Элегия Чхэ Бон

Тут можно читать онлайн Элегия Чхэ Бон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элегия Чхэ Бон краткое содержание

Элегия Чхэ Бон - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элегия Чхэ Бон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Элегия Чхэ Бон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы были в саду, любовались луной, — сказала за нее Чви Хян.

— И не боялись? А мне говорили, что у ограды видели чьи-то следы. И чей это голос слышала я сейчас? Кто это был?

Чхэ Бон низко опустила голову: выходит, мать все знает! Чви Хян тоже молчала.

Видя их замешательство, госпожа Ли продолжала строго:

— Почему вы молчите? Кто здесь был? Судя по вашим лицам, случилось то, чего я боялась. Расскажите

всю правду, я ничего не скажу отцу. А солжете — несдобровать вам тогда! Говорите же. Ну, Чви Хян, говори ты первая.

Чви Хян решила признаться. Она низко поклонилась хозяйке.

— Не стану обманывать вас, госпожа: это я во всем виновата. Но я рада, что молодая госпожа встретилась с этим парнем.

Госпожа Ли рассердилась не на шутку.

— Ах, ты во всем виновата? Ну, так держи ответ! Рассказывай, как все произошло!

И Чви Хян рассказала, как несколько дней назад гуляли они в саду, любуясь красными кленами, как потеряли платок и искали его. Рассказала, как попал платок к Чан Пхиль Сону и как написал он на платке письмо молодой госпоже, а молодая госпожа ответила ему, как Чхэ Бон и Пхиль Сон встретились в саду и поговорили друг с другом.

— Он такой красивый, такой образованный! Хорошо бы, молодая госпожа вышла за него, — закончила она.

Госпожа Ли задумалась.

— Не ровен час — узнает ее отец, что тогда будет?

— Не беспокойтесь, госпожа! Все можно уладить!

— Каким образом?

Чви Хян шепнула ей что-то на ухо.

— Никто ни о чем не узнает, и все прекрасно!

— Может, ты и права. А что, господин Чан из хорошей семьи?

— Спросите у него самого. Он сын правителя Сон-чхона, наш сосед Ким — его дальний родственник. Так он сам мне сказал… Что, разве не подходит вам такой зять?

— Пусть решает Чхэ Бон. Если люди любят друг друга, они найдут свое счастье, хотя бы разделяли их тысячи ли. Если же любви нет, даже живя в одном

доме, можно стать врагами. Покажи-ка мне письмо господина Чана.

Чви Хян подала платок.

Госпожа Ли была женщиной образованной. Она внимательно прочла стихи Пхиль Сона, они ей понравились. Потом она повернулась к дочери.

— Я понимаю тебя, доченька, можешь ничего не говорить мне. Одного только боюсь я: отец будет недоволен, что я просватала тебя без его ведома.

Чви Хян засмеялась.

— О, не беспокойтесь, — зять ему понравится! А если и не понравится, тоже не беда: до свадьбы еще далеко- помолвку можно расстроить!

— Ну, хорошо, попробуем послушать Чви Хян. В крайнем случае, отец сам все решит.

Госпожа Ли ушла к себе и до поздней ночи думала, как устроить счастье своей единственной дочери.

ГЛАВА Ш Помолвка

Возвратившись домой после встречи с любимой, Пхиль Сон решил рассказать обо всем матери.

— В древних книгах написано: «Если в стране беда — нужен умный министр, если в семье беда — ищи хорошую жену». Мне уже восемнадцать, а я до сих пор не женат. Вы совсем старенькая, ухаживать за вами некому. У чинса Кима — того, что живет по соседству, — красавица дочь на выданье. Я хотел бы, чтобы вы послали туда сваху!

— Ну что ж, — ответила госпожа Цой, — тебе действительно пора жениться. Я рада, что ты полюбил

дочь чинса Кима. Наш родтак же славен, как и его. Но они богаты, а мы бедны — согласится ли он выдать за тебя дочь?

— Небо нас не оставит!

— Хорошо, я пошлю к ним сваху.

Госпожа Ли сидела одна в своей комнате, когда вошла сваха.

— Здравствуйте, госпожа! — поклонилась она хозяйке.

— Заходи, заходи, — откликнулась госпожа Ли. — Что-то давно мы тебя не видели. Каким ветром в наши края?

— Да вот нашла вашей дочери хорошего жениха!

— Что за жених?

— А сын правителя Сончхона, что живет близ ворот Тэдонмун. Парень хоть куда — лицом вылитый Пань Юэ *, статен, как Ду My *, стихи слагает, что твой Ли Тай-бо, а уж иероглифы пишет не хуже самого Ван Си-чжи! Как раз пара вашей Чхэ Бон! Тридцать лет занимаюсь сватовством, а такого жениха не видала! Породнитесь с ним — век благодарить будете!

— Я тоже слышала, что он хороший юноша, но хотелось бы все-таки взглянуть на него. Приведи его к нам.

— Ладно, завтра же приведу.

Сваха вернулась к госпоже Цой и рассказала ей о беседе с матерью Чхэ Бон. Госпожа Цой осталась довольна.

На другой день Пхиль Сон отправился в дом чинса Кима. На нем было новое платье, которое ему очень шло.

Госпожа Ли тщательно приготовилась к приему гостей. Она встретила их на пороге и пригласила в гостиную. Первой вошла сваха, за ней — Пхиль Сон. Они почтительно поклонились хозяйке дома, та с достоин- ством ответила на приветствие и предложила гостям сесть.

Госпожа Ли внимательно оглядела жениха: в самом деле, красивый юноша.

— Рада видеть вас в своем доме, — сказала она ему. — Мы с мужем уже стары, все наше счастье — в единственной дочери. Правда, она у нас ни писать, ни читать не умеет, да и вышивает плохо. Сваха перехвалила ее, напрасно хотите вы на ней жениться. К тому же мой муж еще не вернулся из Сеула, он приедет уже после того, как сверим мы четыре даты *. Вот все, что я могу вам сказать.

Госпожа Ли, улыбаясь, положила перед Пхиль Со-ном платок.

— Говорят, вы хорошо знаете иероглифы. Не скажете ли, что здесь написано?

Пхиль Сон взглянул на платок и понял, что госпожа Ли все знает.

— Это писал я. Здесь написано, что я люблю вашу Дочь. Простите, что не сказал вам об этом раньше.

— Другого ответа я не ждала. Будьте и впредь таким же.

— Почтительно последую вашему совету.

Пхиль Сон поклонился и направился к двери. В это время в гостиную входила Чви Хян. Услышав последние слова госпожи Ли, она побежала к Чхэ Бон и закричала:

— Госпожа! Госпожа! Господин Чан у нас в доме! Он разговаривает с вашей матерью! Она приветлива с ним! Радуйтесь же!

И она потащила Чхэ Бон к двери, чтобы та сквозь Щель могла увидеть Пхиль Сона.

Чви Хян так радовалась, словно это ее просватали. Чхэ Бон молчала, но по ее лицу было видно, что и она Рада не меньше.

ГЛАВА IV Приключения чинса Кима в Сеуле

В то время как мать и дочь готовились к свадьбе, глава семьи, чинса Ким, был занят важными делами в Сеуле. Вначале он подыскивал дочери женихов, потом решил, что раз уж он в столице, надо заодно похлопотать и о себе, — он мечтал о хорошей должности в управе и захватил с собой побольше денег, так как знал, что столичные чиновники корыстолюбивы.

Приятели говорили ему, что в Сеуле живет влиятельный чиновник по имени Хо, который кому угодно может достать и новый чин, и новую должность. Чинса Ким сблизился с его другом — Ким Ян Чжу. Ян Чжу сразу понял, что у Кима водятся денежки, и решил поживиться…

Однажды Ян Чжу сказал:

— Вы уже месяц в Сеуле, потратили кучу денег, а толку нет никакого. Даже обидно за вас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Элегия Чхэ Бон отзывы


Отзывы читателей о книге Элегия Чхэ Бон, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x