Сергей Мельников - Книга первая. Датам. История одного предательства. Книга вторая. Хороб рус Влад.
- Название:Книга первая. Датам. История одного предательства. Книга вторая. Хороб рус Влад.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005358578
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мельников - Книга первая. Датам. История одного предательства. Книга вторая. Хороб рус Влад. краткое содержание
Книга первая. Датам. История одного предательства. Книга вторая. Хороб рус Влад. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Книга первая. Датам. История одного предательства. Книга вторая. Хороб рус Влад.
Сергей Мельников
© Сергей Мельников, 2021
ISBN 978-5-0053-5857-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Книга первая. Датам. История одного предательства.
Сегодня был самый тревожный день в жизни Камисара. Даже во время кровопролитных битв он был более спокоен, чем не сейчас. В этот день его любимая, ненаглядная жена Скифиса рожала.
Где – то там, отведённых для неё покоях, она страдала от родовых схваток, а он ничем не мог ей помочь. Его сердце разрывалось от сострадания к ней. Выпитое вино не успокоило. Он сидел в своём троне сатрапа Карии, в напряжении ожидая известий. Наконец, открылась дверь, слуга вошёл в зал и распростёрся у его ног. Камисар от нетерпения вскочил:
– Ну, что там, кто?
– Господин мой, – радостно возвестил слуга, – у вас родился сын, мать и ребёнок чувствуют себя хорошо.
Камисар в бессилии опустился на свой трон, на мгновение закрыл глаза:
– Передай всем, что сегодня в городе праздник, у меня родился сын, пусть все веселятся, пьют и едят за мой счёт. И пусть прославляют моего сына, – он немного задумался, – его имя – Датам. А, сейчас, я хочу взглянуть на мать и дитя.
Он встретил Скифису в деревянном городе скифского племени гелонов, куда был послан послом от царя Персии. Добирались долго сквозь владения враждебных будинов, так же скифов. Они каждое мгновение ожидали нападение воинственных будинов, но боги хранили Камисара и его посольство.
Благополучно добравшись до города гелонов, он был там приветливо встречен их царём Индигиром. В честь прибытия персидских послов был устроен пир. Что бы особо подчеркнуть уважение к послу первую чашу с вином дорогому гостю поднесла дочь правителя Скифиса.
Лишь только она вошла, словно игла пронзила сердце Камисара, и показалось, что яркая вспышка озарила зал, где собрались пирующие.
Ему показалось, что она не шла, а плыла по воздуху, подобная лёгкой пушинке. В её больших глазах плескалась небесная лазурь. Улыбка играла на её чувственных сочных губах. Когда она улыбалась, на её румяных щёчках появлялись милые ямочки, а чёрные брови напоминали расправленные крылья двух птиц.
Она была одета в длинное белое прямое платье, подчёркивающее восхитительную фигуру с тонкой талией, украшенное замысловатой аппликацией. Особенно прекрасно отделаны были рукава и лиф, очерчивающий высокую полную девичью грудь.
Скифиса поднесла кубок с вином, Камисар дрожащими от волнения руками принял его, выпил до дна, по скифскому обычаю. Девушка слегка наклонилась, тряхнула головой, щеки Камисара коснулась её светлая, тугая шелковистая коса. Он ощутил запах благовоний, кедра, кипариса и ладана. С этого времени всё, что происходило, он слушал растерянно, его взгляд был устремлён только на девушку, которая села за отдельно поставленный для женщин стол. Он следил за каждым её движением, взглядом, любовался, как она улыбается, говорит. Рядом с ней сидела совсем молоденькая девушка, очевидно, её младшая сестра, непоседливая, с озорными глазами.
Камисар едва дождался окончания пира, у него уже созрел план, как поближе познакомиться с этой девушкой. В их посольстве была служанка, рабыня из скифов, знавшая язык гелонов. И сам Камисар сам неплохо говорил на этом языке. Он вызвал служанку к себе:
– Что вы хотите, господин? – служанка стояла, опустив глаза к низу, как и положено рабыне.
¬– Если ты сделаешь, что я тебя попрошу, да, попрошу, – он подчеркнул это, – ты получишь большую награду, кроме этого, я тебя освобожу.
Служанка застыла от растерянности, потом в её глазах вспыхнул радостный огонёк:
– Я сделаю всё, что вы пожелаете.
Камисар с волнением притянул служанку за руку к себе:
– Ты уж постарайся, я тебя отблагодарю.
И рассказал, что хочет встретиться с Скифисой.
Служанка с озорством взглянула на него:
– Я всё поняла.
– Вот тебе этот браслет из драгоценных камней, передай его той служанке Скифисы, которая будет готова нам помочь.
Камисар нетерпеливо ходил по светлой горнице, потирая большим пальцем нижнюю губу. Эта привычка у него осталась с детства и проявлялась, когда он испытывал нервное напряжение.
Сколько времени прошло, он не знал, дверь распахнулась и вошла служанка, хитро взглянула на него:
– Я поговорила с одной прислужницей госпожи, так заинтересовавшей вас, она обещала узнать, как относится к вам её госпожа. Если доброжелательно, сделает так, чтобы вы встретились. Думаю, что она постарается, сильно ей браслет понравился.
– Так ты ей этот браслет не отдала?
– Конечно, не отдала. Пусть сперва расскажет, как вам встретиться, тогда и получит.
– Когда ты увидишься опять со служанкой?
– Мы договорились, завтра в полдень.
– Хорошо, иди.
В полдень служанка, счастливо улыбаясь, сказала, что, когда будет меняться вторая стража, Скифиса выедет из ворот города. Если он хочет с ней увидеться, то пусть ожидает её на выезде из города за городской стеной.
Скифиса сидела в седле как влитая, с самого раннего детства гелоны, как и все скифы, была приучена к верховой езде. Не зря о скифах существует легенда что их предки кентавры, полулюди полукони, великие воины, отличающихся яростью в бою. Камисар сделал вид, будто случайно оказался возле городских ворот в это время.
Он подскакал к ней, некоторое время они ехали молча, Камисар растерялся, не знал, с чего начать разговор. Первой нарушила неловкое молчание Скифиса:
– А, что все персидские послы такие молчаливые? – со смехом в голосе спросила она.
– Нет, – Камисар сглотнул комок в горле, – они молчаливы только тогда, когда рядом с ними такая прекрасная девушка как ты, потому, что их красота лишает их дара речи и сил.
Польщённая таким ответом, Скифиса засмеялась:
– Тогда ваше войско очень просто разбить, выставив против вас красивых девушек.
– Мы согласны стать пленниками таких красавиц как ты. Куда мы поедем?
– Я собиралась отправиться на один луг, там течёт ручей чистой воды и растут лечебные травы. Сегодня полнолуние, как раз они приобретают высшую лечебную силу. Ночью никто меня не выпустит из города, потому я собираю их днём. Все женщины в нашем роду умеют лечить травами многие болезни.
– Если ты не против этого, я хотел бы помочь тебе.
– Я не против, что бы у меня был помощник.
– Расскажи мне о травах, вдруг пригодится.
– Это очень интересно, но в двух словах об этом не расскажешь, вот ива. Такая красивая, её кора помогает при простуде, когда у человека жар. Ромашка не заменима, когда рана загноится, нужно её отваром обмывать рану. Вот этот цветок, – она указала на растение с жёлтыми мелкими цветками, – от ста болезней помогает».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: