Леонид Михрин - Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания
- Название:Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449646699
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Михрин - Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания краткое содержание
Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сцена вторая.Итак, – решает Серпина, – Уберто обретает свое счастье в браке с ней. Ставка делается на его любовь к деньгам. Веспоне соглашается принять участие в инсценировке, задуманной Серпиной. От него требуется: облачившись о мундир кроатского офицера, спрятаться в соседней комнате; затем, явившись на зов домоправительницы, начать буянить и дебоширить, чтобы нагнать страх на беднягу жениха. Остальное плутовка берет на себя.
…Уберто поражен – сумасбродка Серпина чем-то опечалена, ее глаза красны от слез… Она решилась на брак с кроатским офицером. Жених груб, невоздержан и к тому же драчун; замужество сулит несчастной Серпине бесконечные муки. Уберто растроган услышанным, ему искренно жаль бедняжку… В довершение всего, вояка, по словам Серпины, требует от нее огромное придание и грозит кулачной расправой, если не получит денег… Уберто встревожен за свои капиталы, – расчет хитрой Серпины оказался верен!
В комнату врывается переодетый Веспоне. Грозно насупившись и отчаянно жестикулируя, «гвардеец» повергает в ужас миролюбивого эскулапа.
В конце концов, Серпина довольно миловидна; брак с нею сохранил бы в целости деньги Уберто… Решено – доктор сам женится на Серпине, кроатский офицер может убираться на все четыре стороны. Служанка торжествует: хозяин связал себя словом!
Ливьетта и Траколо
Действие 1.Ливьетта хочет устроить ловушку вору, который обокрал её брата и покушался на его жизнь. Она подговорила Фульвию принять участие в её затее; переодетые французскими крестьянами, они подкарауливают вора; золотые украшения Фульвии должны послужить ему приманкой. Ливьетта знает, что вор был одет в женское польское платье и называл себя Бальдраккой. Подходит Траколло, переодетый беременной женщиной, в сопровождении Фаченды, переодетого стариком, и громко просит подаяния.
Траколло и есть вор. При его появлении девушки притворяются спящими. Траколло, заметив золотую цепочку на шее Фульвии, приказывает Фаченде перерезать её. Фульвия шевелится, и Фаченда, испугавшись, убегает без цепочки. Траколло злится на него за трусость и намерен преподать ему урок воровского мастерства. Он снимает с шеи Фульвии перерезанную цепочку, и предаёт её Фаченде, а сам собирается стащить и другую, но Ливьетта делает вид, что просыпается и будит сестру. Так как Ливьетта выдаёт себя за молодого француза, то говорит она по-французски. Она осыпает Траколло бранью за воровство цепочки. Он отрицает свою вину, притворяясь, что французское слово «chaine» – цепочка, принял за итальянское «сепа» – ужин. Ливьетта не обращает внимания на его уловку, сзывает своих односельчан и требует, чтобы раздели переряженных воров. Траколло пытается сопротивляться, но его обезоруживают и связывают. Узнав, что мнимый молодой француз – не кто иной, как Ливьетта, он умоляет её простить его и предлагает ей стать его женой, если она желает. Ливьетта возмущается, что вор и разбойник может помышлять о женитьбе на ней. Прощать его она не намерена. Траколло умоляет не выдавать его, но Ливьетта неумолима.
Действие 2.Траколло удалось убежать из-под стражи. Он снова прибегает к маскараду и под видом астролога наблюдает за небесными светилами. Ливьетта узнаёт Траколло, но, желая удостовериться, что это действительно он, она заговаривает с ним и спрашивает, кто он. Он называет себя великим ясновидцем из Милана, – он гадает по звёздам, составляет гороскоп и т. д. «А ваше имя, милая нимфа?» – спрашивает он. Ливьетта язвительно отвечает, что астрологом скорее является она, так как знает, что его зовут Траколло. Испугавшись, что его узнали, Траколло притворяется безумным, пристаёт к Ливьетте и требует, чтобы она сопровождала его – «тень Траколло» – в царство мёртвых.
Ливьетта умоляет Траколло сжалиться над ней, молит богов вернуть ему разум, чтобы он не погубил её, и падает без чувств. В сердце Он окликает её, произносит заклинания, хочет оживить её. Мысль, что он погубил Ливьетту тяготит Траколло.
Ливьетта приходит в себя и спрашивает Траколло о его дальнейших намерениях, называя его при этом мошенником. Траколло отвечает, что намерен исполнить желание Ливьетты: он пойдёт и отдаст себя в руки пpaвосудия. Но пусть она знает, что он оставляет ей зарытые под деревом скопленные им большие деньги, а также и своё сердце, пылающее любовью к ней.
Ливьетте смешно, но в то же время она и растрогана. Она спрашивает Траколло, действительно ли он любит её. Траколло клянётся. Ливьетта соглашается стать его женой, если он изменит свою жизнь и бросит своё воровское ремесло. Траколло клятвенно обещает исполнить всё это и быть ей верным мужем. Ливьетта обещает быть ему преданной женой.
Влюбленный брат
Опера в трёх актах. Либретто Дженнаро Антонио Федерико
Опера является жемчужиной оперного искусства, и приобрела мировую известность. Этот роскошный спектакль отражает превосходный альянс музыкального и художественных талантов.
Веселая история повествует о превратностях любви разных возрастов и социальных положений.
В предместье Неаполя живут девушки Нина и Нена со своим дядюшкой-опекуном Карло и служанкой Ванеллой. А неподалёку от них – старый Марканьелло с сыном Пьетро, дочерью Лукрецией и служанкой Карделлой. В их доме находится юный Асканьо, сирота, которого они приютили. Нина и Нена влюблены в Асканьо, питает к нему расположение и Лукреция, но робкий юноша не знает, которой из девушек отдать предпочтение, и от этого очень страдает. Дело осложняется тем, что дядюшка Карло влюблён в Лукрецию, а Марканьелло ставит условие, что он допустит брак, если сам женится на Нине, а его сын Пьетро – на Нене. Правда, Пьетро пока не думает ни о какой женитьбе, он просто волочился за служанками. После всевозможных недоразумений выясняется, что Асканьо брат Нины и Нены и он может жениться на Лукреции.
Маркиз Тюльпан
Опера в одном действии. Либретто Пьетро Кьяр
Герои оперы: купец Тюльпан, «помешанный» на знатных титулах, решивший женить своего сына только на графине; юная пара – сын купца Джорджино и крестьянская девушка Веспина, любящие друг друга и ради своего счастья готовые на всевозможные хитрости; молодящаяся графиня Олимпия, мечтающая выйти замуж за любого богатого жениха.
Конфликт достигает своего апогея, когда перед удивлённым купцом предстают две графини, сначала мнимая – переодетая Веспина, затем истинная – Олимпия, которую он принимает за самозванку. После боя со слугами Олимпии и разоблачения Веспины выясняется, что молодые люди уже тайно обвенчались. Купцу ничего не остаётся делать, как признать их брак и предложить руку и сердце Олимпии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: