Семён Липкин - Махабхарата

Тут можно читать онлайн Семён Липкин - Махабхарата - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Семён Липкин - Махабхарата краткое содержание

Махабхарата - описание и краткое содержание, автор Семён Липкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Махабхарата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Махабхарата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Семён Липкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И если от смертного жизнь отлетела,-

Не слово ему помогает, а дело!"

"Какое же дело судили мне боги?

Поведай, о путник с небесной дороги!"

"Змеею отравленной в злую годину

Ты собственной жизни отдай половину.

Зачтется подвижнику эта заслуга,

Отдашь — и воспрянет из мертвых подруга!"

Ответствовал Руру небесному сыну:

" Я жизни своей отдаю половину!

Пускай же, змеиным отравлена ядом,

Украшена прелести юной нарядом,

Любовью увенчана, счастьем сверкая,

Воспрянет невеста моя дорогая!"

Небесный посол, снаряженный богами,

Явился тогда к правосудному Яме,

К властителю, смерти, к владыке закона.

Сказал ему: "Просьбе внемли благосклонно!

Есть Руру, подвижник, познавший кручину,

Он жизни своей отдает половину,

Чтоб жизнь ты вернул его мертвой невесте.

Какие страдальцу поведать мне вести?"

Ответствовал вестнику бог правосудный:

"Да жизнь возвратится к красавице чудной!

Пусть тот, кто сильнее отравы змеиной,

Пожертвует жизни своей половиной.

Воспрянет красавица этой ценою,

Подвижнику доброму станет женою".

Так сказано было владыкой закона,

И мертвая дева, без боли, без стона,

Как будто от сна для блаженного бденья,

Как лотос, взлелеянный силой цветенья,

Воспрянула, заново жить начиная,

И сделалась ярче краса молодая.

Так праведной жизни своей половиной

Пожертвовал Руру подруге невинной.

Счастливый жених устремился к невесте,

И свадьбу сыграли, и зажили вместе

Две жизни, — супруг, отыскавший супругу,-

Добра и отрады желая друг другу.

А Руру поклялся, исполненный гнева:

"Пойду ли я вправо, пойду ли я влево,

В лесу или в поле, вблизи иль далеко,

Но змей истреблю я повсюду жестоко!"

Он палицей змей убивал повсеместно:

Святому пощада была неизвестна.

Однажды в лесу, у прогнившей колоды,

Оп змея узрел незнакомой породы:

На солнышке грелся он, вытянув тело,

Бессильная старость его одолела.

Как будто орудьем Судьбы, свирепея,

Подвижник ударил дубиною змея.

Тот молвил: "Отшельник, услышь мое слово!

Тебе я вреда не нанес никакого,

Зачем же пришел ты, о праведник, в ярость?

Ты бьешь меня палкой, презрев мою старость!"

"О змей, я не внемлю твоей укоризне!

Супругу мою, что милее мне жизни,

Змея отравила смертельной отравой.

Поклялся я клятвою грозной и правой:

"Куда ни пойду я, всегда и повсюду

Я змей убивать многомерзостных буду".

Поэтому я и тебя уничтожу,

Убью, разорву непотребную кожу!"

Ответствовал змей: "О мудрец знаменитый!

Не все мы свирепы, не все ядовиты,

Не все мы жестоки и втайне трусливы,

Не все мы коварны и алчно кусливы,

Не все мы злодействуем, жалим, клевещем,

Не все мы в сообществе слиты зловещем!

Вот наша порода — людей не кусает

И даже порою от яда спасает.

Мы многих творений добрее, честнее,

О странник, мы только по запаху змеи,

Мы обликом схожи, окраскою кожи,-

Зато мы душою и сердцем не схожи.

Мы связаны с ними названием общим,

Но разное любим, по-разному ропщем.

Мы связаны с ними несчастьем единым.

Но счастьем не схожи со счастьем змеиным.

Не схожи по нашим делам и стремленьям,

Хоть нас презирают единым презреньем.

Иного мы жаждем, иное провидим,

И змей мы не меньше, чем вы, ненавидим".

Смутился, подумал испуганный Руру:

"На жизнь мудреца покусился я сдуру".

Сказал он тому необычному змею:

"Тебя убивать не желаю, не смею.

Но кто ты, кому даровал я прощенье?

Ты, может быть, змей, испытал превращенье?"

Ответствовал змей: "Был я праведник строгий,

Известный под именем Тысяченогий.

Но, проклятый брахманом, злом обуянпым,

Стал змеем неведомым и безымянным".

Подвижник спросил: "По какой же причине

Ты проклят и ползаешь змеем поныне?

Ты в облике этом пребудешь доколе?

Ответь мне, причастный страдальческой доле!

Сказал ему змей незлобивой породы:

"Был дружен я с брахманом в давние годы.

Однажды, огню исполняя служенье,

Он жертвенное совершал приношенье,

А я развлекался, как мальчик лукавый,-

Я сделал змею из травы для забавы.

Увидев змею, что ползла среди праха,

Подвижник сознанья лишился от страха.

Богатый молитвами, правдоречивый,

Взыскующий истины, благочестивый,

Обетам и подвигам предан сурово,

Не сразу пришел он в сознание снова.

Сказал он, меня точно гневом сжигая:

"Твоя ненавистна мне выдумка злая!

Змею из травы ты сработал недаром:

Решил посмеяться над брахманом старым!

Подобие сделал ты — мне в устрашенье,

Когда я огню совершал приношенье.

Ты был образцом, по подобием станешь,

Ты был мудрецом, — ныне к змеям пристанешь,

Ты будешь змеею, такой же бессильной!" –

Он крикнул, духовною мощью обильный.

Склонившись пред мужем, могучим в законе,

Смущенный, смиренно сложил я ладони,

Сказал я, свой жребий предчувствуя жуткий:

"Мой друг, я змею сотворил ради шутки,

Поверь же, мудрец, что совсем не по злобе

Я создал одно из противных подобий.

Ты строг, но для друга ты сделай изъятье.

Прости же меня, отмени ты проклятье!"

Так плакал, молил я, Судьбой удрученный.

Подвижник, раскаяньем чистым смягченный,

Ко мне обратился с таким заклинаньем,-

Дышал он горячим и частым дыханьем:

"Я слово сказал, и оно — непреложно.

Проклятье мое отменить невозможно.

Но так как с тобою дружили мы прежде,

То в сердце ты выбери место надежде.

Ты жди, о мудрец, надлежащего срока.

Родится подвижник, мудрец без порока.

Придет он к тебе, милосердье проявит,

Тебя от проклятия Руру избавит".

Жреца поразив этой мудрою речью,

Он принял и облик и стать человечью,

Подобьем он был — в образец превратился,

Исчезла змея, и мудрец возродился!

Сказал он: "Ты видишь, о твердый в обете,

Что есть и хорошие змеи на свете.

Поведал нам тот, кто творения множит:

"Придет Джанамеджая, змей уничтожит,

Сгорят нечестивцы, погибнут злодеи,

Спасутся невинные, честные змеи,

Которые жаждут добра и познанья!.."

На этом главу мы кончаем сказанья.

Великое жертвоприношение

Сказал Джанамеджая, твердый в решенье:

"Устрою великое жертв приношенье,

Но прежде чем род уничтожу змеиный,

Хочу я узнать злодеяний причины,

Хочу я узнать о царе-государе,

В чьей смерти повинны коварные твари,-

За что он убит, незнакомый с пороком?

Каков его путь, предначертанный роком?

Узнав обо всем, предприму я отмщенье,

Иначе свершить откажусь я сожженье".

В ответ он услышал от мудрых ученых,

Суровых в обетах, безгрешных в законах:

"Отец твой, властитель с душою открытой,

Народу служил справедливой защитой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Семён Липкин читать все книги автора по порядку

Семён Липкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Махабхарата отзывы


Отзывы читателей о книге Махабхарата, автор: Семён Липкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Быкова Наталья Юрьевна
19 апреля 2019 в 04:05
Это просто Чудо!!!! Советую всем, кто ещё не прочел, обязательно прочтите! Прекрасный перевод, прочла на одном дыхании.Очень хотелось бы её приобрести, если есть возможность, подскажите где.
x