Валерий Демин - Тайны Евразии
- Название:Тайны Евразии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-600
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Демин - Тайны Евразии краткое содержание
Книга доктора философских наук В. Н. Дёмина (1942–2006), к сожалению, безвременно ушедшего от нас, опирается на исходную концепцию полярной, гиперборейской прародины человечества, раскрывает гиперборейские корни русской истории, очерчивает пути миграций индоевропейских племен по территории Евразии. Главное внимание в книге уделяется удивительным, загадочным явлениям. Автор привлекает обширный материал исторического, археологического, краеведческого характера.
Тайны Евразии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы по всем сторонам раздарим.
Это вообще удивительная и крайне запутанная история: татары были вырезаны еще до начала походов Чингисхана, и тем не менее грозное кочевое войско, сметавшее на своем пути страны и народы, явилось на Руси и в Европе под именем татар. Как вообще такое возможно? Татары, говорившие на немонгольском тюркском наречии и потерпевшие от своих соперников сокрушительное поражение, вдруг дали имя своим победителям. Это все равно, как если бы Святослав Киевский, разгромивший хазар, дал бы после победы их имя своей дружине, а Ярослав Мудрый, победивший печенегов, переименовал бы русское войско в печенежское. Абсурд?! Между тем на Руси Чингисханову и Батыеву орду, как и всех их преемников, упорно называли татарами – почему? Все дело в том, что, расквитавшись с татарами за прошлые обиды, казалось бы, раз и навсегда, монголы уничтожили отнюдь не всех. Перерезали горло только мужчинам да тем отрокам, чья голова оказалась выше тележной оси. Девушек же и женщин – даже с грудными детьми – не трогали, а раздавали в качестве наложниц воинам-победителям, полагая, должно быть, что те быстро народят себе рабов и батраков. Даже Чингисхан взял себе в гарем двух татарских красавиц сестер – Есуй и Есучан. Татарки-наложницы, надо сказать, лицом в грязь не ударили и постарались как следует, но – вот незадача – народили не рабов, а таких же воинов, как отцы новорожденных. И очень скоро хану для задуманного похода потребовалось как можно больше молодых джигитов. Однако вопрос совсем в другом: на каком языке говорили дети татарских наложниц, многие из которых быстро сделались полноправными женами в монгольских юртах? Естественно, не только на языке чуждого им кочевого племени, но также и на языке (и даже в первую очередь!) своих матерей – на татарском. Потому-то, когда вторглись монгольские конные полчища в пределы Руси, и окрестили их всех скопом татарами.
Если топоним «Сибирь» вошел в мировой обиход сравнительно недавно, то о самой суровой стране и обитавших на ее территории народах известно испокон веков. Знание это зачастую принимало причудливую форму, но под фантастическими представлениями крылось и рациональное зерно. Таковы закономерности развития исторической памяти до того момента, пока она не станет научной.
Библейская традиция создала обобщенный символический образ, исполненный мощной экспрессии и устрашения. Это – страна Гога и Магога и живущие здесь народы гоги и магоги. Данные понятия, вошедшие в поговорку, но несущие в Библии сугубо отрицательную нагрузку, встречаются в разных смыслах как в Ветхом (Быт. 10, 2; Иезек. 38, 1–2; 39, 1; 11; 15), так и в Новом Завете (Откр. 20, 1). В народном представлении Гог и Магог – прежде всего символ грозных народов – властителей Севера: пока что они сокрыты под землей, куда их заточил Александр Македонский, но в судный день они явятся во всем своем страшном обличье и покарают грешников. Такое апокрифическое понимание библейских образов закрепилось в народном сознании и вошло в фольклор народов многих стран, в том числе и русского:
«Жил на свете царь; имя его было Александр Македонский. Это было в старину, давно-давно, так что ни деды, ни прадеды, ни прапрадеды, ни пращуры наши не запомнят. Царь этот был из богатырей богатырь. Никакой силач в свете не мог победить его. Он любил воевать, и войско у него было все начисто богатыри. На кого ни пойдет войною царь Александр Македонский – все победит. И покорил он под свою власть все царства земные. И зашел он на край света и нашел такие народы, что сам, как ни был храбр, ужаснулся их: свирепы пуще лютых зверей и едят живых людей; у иного из них один глаз – и тот во лбу, а у иного три глаза; у иного одна только нога, а у иного три, и бегают они так быстро, как летит из лука стрела. Имя этих народов было: Гоги и Магоги.
Однако ж царь Александр Македонский от этих дивиих народов (рис. 10) не струсил; начал он с ними воевать. Долго ли, коротко ли он с ними вел войну – это неведомо; только дивии народы струсили и пустились от него бежать. Он за ними, гнать-гнать, и загнал их в такие трущобы, пропасти и горы, что ни в сказке сказать, ни пером написать. Там-то они и скрылись от царя Александра Македонского. Что же сделал с ними царь Александр? Он свел над ними одну гору с другою сводом, и поставил на своде трубы, и ушел назад в свою землю. Подуют ветры в трубы, и подымется страшный вой; они, сидя там, кричат: “О, видно, еще жив Александр Македонский!” Эти Гоги и Магоги до сих пор еще живы и трепещут Александра, а выйдут оттудова перед самою кончиною света».
Понятно, в Библии нет ничего даже близкого к популярной народной версии. Здесь действует система иных символов, позволяющих тем не менее осуществить необходимые привязки. В Книге Бытия Магог назван в числе сыновей Иафета, а в Книге Пророка Иезекииля рефреном проходят слова о Гоге – князе Роша, Мешеха и Фувала. Обе мифологемы несут важную информацию об этих библейских персонажах. Магог относится к колену Иафетову и входит в число родоначальников северных народов. А Гог прямо назван властителем территорий, ныне имеющих непосредственное отношение к теперешней России. Согласно библейским представлениям, в судный день и урочный час князь Гог от самых «пределов Севера» приведет всесокрушающую и всекарающую орду варваров и покарает нечестивцев.
Рис. 10. Люди дивии, найденные царем Александром Македонским на территории современной Сибири (русский лубок)
В библейских текстах, написанных первоначально на древнееврейском языке, затем переведенных на греческий и только потом на русский, произошло неизбежное фонетическое искажение исходных автохтонных понятий, в результате чего последние приобрели плохо узнаваемое звучание. И все же в наименовании Роша (Роса) нетрудно угадать будущее название России, в Мешехе (Мосхе, Моске) – Москвы и Московии, а в Фу[ва] ле – Фуле (Туле), то есть самоназвание Гипербореи. Для пояснения сказанного придется повторить аргументацию, ранее приведенную мной в предыдущих книгах и статьях.
Упоминание в Библии князя Роша (Роса) в контексте с народами Севера далеко не случайно. Данное место из Ветхого Завета по сей день вызывает истерику ненавистников русской истории. Несмотря на положительное заключение ученых-гебраистов и специалистов по ивриту (включая и современных израильских экспертов), несмотря на канонический русский перевод и официальное истолкование со стороны православной церкви (см.: Толковая Библия, или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Т. 2. С. 443–447), – не прекращается брюзжание историков-русофобов: дескать, и древнееврейский оригинал читается по-другому, и перевод на русский сделан неверно, и смысл текста совсем иной. Что касается вокализации, то есть различного звучания одного и того же слова на разных языках и в разные исторические периоды, то можно привести множество примеров, когда на глазах, так сказать, слово менялось до неузнаваемости. И для этого не требуется экскурсов в библеистику: например, самая что ни на есть русская (по названию) река Рось в главных летописях наших – Лаврентьевской, Ипатьевской и Радзивилловской – именуется Рша. Аналогичным образом прозывался и современный город Орша , а жители Старой Руссы в новгородских летописях (впрочем, и ныне тоже) зовутся рушане.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: