Валерий Колесников - Место битвы – Италия?!

Тут можно читать онлайн Валерий Колесников - Место битвы – Италия?! - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Литагент «Аэлита»b29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Колесников - Место битвы – Италия?! краткое содержание

Место битвы – Италия?! - описание и краткое содержание, автор Валерий Колесников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге с критической точки зрения анализируется общепринятая концепция о походе князя Игоря в половецкую степь на юг причерноморского Дона. Высказывается гипотеза о совершенно другом направлении похода, а именно на запад, на север Адриатики, в долину реки По (Эридан). Это связано с особенностями процесса завоевания славянскими народами в 5–6 веках Балкан, Греции и Северного Средиземноморья.

В «Слове о полку Игореве» (СПИ) древний поэт показал, по мнению автора, заключительный этап славянской экспансии в центральной части бывшей Римской империи, и раскрыл причины, по которым древние русичи не смогли удержать эту заморскую территорию (землю Троянью) в своей вассальной зависимости. В книге сделана попытка в свете новой теории комплексно раскрыть тёмные места СПИ, а также представлен на суд читателей поэтический перевод в альтернативной форме. Материал в книге подан в простой и доступной форме. Книга рассчитана на широкий круг читателей, которые интересуются отечественной историей.

Место битвы – Италия?! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Место битвы – Италия?! - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Колесников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

53

«Изборник» Святослава 1073 года – копия болгарского сборника, составленная в начале Х века для болгарского царя Симеона. На Руси «Изборник» был переписан для киевского князя Изяслава, но затем имя князя было выскоблено и заменено именем Святослава, захватившего княжеский престол в 1073 году. Представляет собой сборник, где наряду с произведениями «отцов церкви» были и другие памятники разнообразного содержания. Обнаружено 27 списков XV–XVIII вв. в русской редакции. Опубликован в 1880 году.

54

Заболоцкий П. К вопросу об иноземных письменных источниках Начальной летописи // РФВ. Т. XLV. Варшава, 1901. № 1–2. С. 28–29.

55

Никольский Н. К. Материалы для истории древнерусской духовной письменности. СПб., 1907. С. 21–24.

56

Овидий Назон. Метаморфозы. М. – Л., 1937. Т. 2. С. 360.

57

Див – в ассирийско-вавилонской мифологии Дев – языческий Бог. В более поздний период это религиозно-мифологическое существо из ираноязыческого эпоса, имеющий ипостась чёрта (беса). Но Див намного сильнее и могущественнее по своим демоническим способностям. Только ему под силу оповестить половцев о походе на них Игоря. Недаром Автор называет его зверем ( зверенъ – ед. число ). Див это тот же Дэф. Ни в коем случае нельзя отождествлять его со всевозможными птицами типа филина или удода, как это предлагали делать первоиздатели «Слова». Вводя это «исчадие ада» в свое произведение, Автор как бы говорит своим слушателям, что вся потусторонняя нечисть во главе с Дивом выступает на стороне половцев. Затем Див ещё раз появляется в «Слове» при описании разгульного набега половцев на Русь, когда эта безобразная тварь свалилась на мирные города и сёла как «чёрт на голову» (упал Див на землю).

58

Плаутин С. Н. Слово о полку Игореве: исправленный и неисправленный тексты. Перевод и примечания. Париж, 1958. С. 36.

59

Головенченко Ф. М. «Слово о полку Игореве»: библиографический очерк; Перевод; пояснения к тексту и переводу. М., 1963. С. 276–277. (Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та им. В. И. Ленина. № 198).

60

Гребнева Э. Я. К прочтению темных мест «Слова о полку Игореве». 1. (Гроза и ночь в «Слове…») // Исследования «Слова о полку Игореве». Л., 1986. С. 118.

61

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1954. Т. 2. С. 557.

62

Штоль Г. В. Мифы классической древности. 2-е изд. М.: Высш. шк., 1993. С. 167.

63

Страбон, IV, 6, № 10.

64

Хеннинг Рихард. Неведомые земли. М.: Изд. иностранной литературы,1961. С. 294.

65

Сперанский М. Н. Корсунское чудо Кузьмы и Демьяна // Известия общества Русского языка и словесности. М. 1928. Т. 1. С. 373.

66

Страбон. География, VII, 3, 13.

67

ПВЛ, 987 год.

68

Сухомлинов М. Н. О древней русской летописи как памятнике литературном. М., 1908. С. 32–36.

69

Литаврин Г. Г. Болгария и Византия в XI–XII вв. М., 1960. С. 402, 409; прим. 32.

70

Кочергина В. А. Санскритско-русский словарь: около 30000 слов / под ред. В. И. Кальянова. М.: Русский язык, 1996. 896 с.

71

Зарубин Н. Н. Заря утренняя или вечерняя? // ТОДРЛ. М.-Л., 1935. Т. 2. С.113.

72

Кончак – имя тюркского происхождения, qon – часть ноги от колена и выше, соответственно qoncaq – это наколенники – часть воинского снаряжения (латы), а также qol – часть руки, qolcak – нарукавники; отсюда произошли соответствующие прозвища, а затем собственные имена и фамилии: Колчак – русская фамилия из qolc + aq (поручни кольчужные) и Кончак – имя половецкого князя из qonc + aq (панцирный наколенник > голенища, краги) . (Н. А. Баскаков «Русские фамилии тюркского происхождения». М.: Наука, 1979. С. 17, 92).

73

Волог А. Рюриковичи между легендой и ложью // Молодая гвардия. № 11/12. 2007.

74

Сумаруков Г. В. Кто есть кто в «Слове о полку Игореве». Московский университет, 1983. С. 82.

75

Гумилев Л. Н. Открытие Хазарии. М.: АСТ, 2008.

76

Роса – слово происходит от общеславянского корня, означающего «вода», «влажность». Этот корень сохранился также в таких словах как «орошать», «русалка», «русло», названии реки Рось, а также, согласно одной из версий, в этнониме «русские».

77

J. M. Trevelyan. History of England. Lnd., 1937, p. 117.

78

Ключевский В. О. Курс русской истории. Т. 1, лекция XI. М.: Изд-во «Мысль», 1987. С. 190.

79

ТОДРЛ / ИРЛИ РАН. СПб.: Дмитрий Буланин, 1993. Т. 48. С. 52.

80

«Зелёная пополома» – зелёная мурава прибрежной луговины Канина или Канины, ставшая смертным ложем и покровом (саваном) убитого Бориса Вячеславлича.

81

Бела – спорное понятие, по расчётам В. Л. Янина «бела» равнялась четырём кунам. Имеются данные, по которым куна равнялась 18 беличьим шкуркам (Янин В. Л. Берестяные грамоты и проблема происхождения новгородской денежной системы 15 века. Л., 1970. Т.3. С. 168–169). «Бела» в «Русскую правду» не попала, а из упоминаний в источниках ясно лишь то, что она ценилась значительно дороже белки. Но если исходить из того, что половцы пришли на Русь с запада и назначали дань в своих денежных единицах, то под «белей» следует понимать такое понятие, как обол. «Обол» – серебряная монета, находившаяся в обороте в западной части, бывшей Римской империи, в переводе с греческого означающая «вертел». Обол употреблялся и как единица веса (как вес = 0,33 части золотника) и как единица стоимости (диобол, триобол, пентобол и т. д.). О каком номинале в нашем случае идёт речь, вычислить и понять пока трудно, возможно, это серебряная монета в 4.5 обола = 2.89 грамма серебра и эквивалентная примерно одной куне (Анохин В. А. Монетное дело Херсонеса // Гл. каталог античных и Средневековых монет. Киев, 1977. С. 142. № 121). «Кунами» называли на Руси западные динарии (от римского «кованый»), и «куница» получила название от монеты, а не наоборот. При этом римский динарий I–III вв. весил 3.41 гр. серебра.

82

Яруги – в этом понятии проступает Русь дохристианская, языческая. Слово «яруг» является видоизменённым именем божества – Ярило. Ему поклонялись на высоких холмах и возвышенных местах. Примеров из топонимики можно привести множество: Яранск, Ярино, Яровое, Яренск, Яруновка. Т. е. яруги можно смело сопоставить с горами, и этот отрывок сразу приобретает более пафосный характер, нежели в традиционном понимании, как овраг.

83

Кобяка, Кобяк – волшебник, знахарь (Этимологический словарь русских фамилий). Но наиболее вероятно, что это прозвище происходит от тюрк. kopek, kopak (собака), слова, встречающегося во многих тюркских языках в одном и том же значении с небольшими отклонениями: в ногайском и каракалпакском языках – «небольшая собака», а в огузских – «большая собака» (Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения. М.: Наука, 1979. С. 17, 92).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Колесников читать все книги автора по порядку

Валерий Колесников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Место битвы – Италия?! отзывы


Отзывы читателей о книге Место битвы – Италия?!, автор: Валерий Колесников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x