Автор Неизвестен - Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд)
- Название:Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор Неизвестен - Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд) краткое содержание
Приключения Робин Гуда. По мотивам английских легенд.
Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гигант так крепко уцепился за бревно, что Робин снова оказался в воде.
— Вы упали дважды, а я — один раз, — захлебываясь, сказал человек и опять взобрался на бревно.
Но вскоре, когда Робин с невероятной силой ударил великана дубиной в грудь, счет сравнялся. Только ловкость не дала Робину свалиться вслед за гигантом.
— Два — два, — воскликнул Робин, отступив на сухую землю, пока противник взбирался на бревно. — Следующее падение решит все.
Последняя часть поединка происходила на пределе сил. И когда зрители решили, что схватка рискует затянуться до бесконечности, плывшее по течению дерево внезапно ударилось о перекинутое через ручей бревно и разрешило спор: противники потеряли опору. От неожиданности Робин и великан закричали, протянули друг другу руки и в комических объятиях свалились в воду. Наблюдая за этим представлением, люди на берегу корчились от смеха.
Помогая друг другу, Робин и гигант вылезли на берег, где целую минуту лежали без движения, стараясь немного отдышаться и прийти в себя.
— Ничья, — выдохнул Робин, когда обрел способность говорить. — Нужно разделить зверя пополам, чтобы все было по справедливости.
— Клянусь королем Ричардом! — воскликнул великан. — Это была чудесная схватка. Мне было приятно встретиться с таким честным воином, как вы, сэр.
Он протянул огромную руку и пожал такую же внушительную ладонь Робина.
— Вы назвали короля Ричарда? — настороженно поинтересовался Робин, наблюдая за мужчиной.
— Конечно! — уверенно зарычал тот. — Король Ричард и никто другой, потому что я всей душой за великого короля и против принца Джона — этого брата-предателя, который обманным путем присвоил мою ферму, мой скот и все мои деньги. А все из-за того, что я был недоволен им. Теперь ради спасения жизни мне не остается ничего другого, как прятаться в лесу. За мной охотятся так же, как вы только что охотились за этим диким кабаном. Я стал изгнанником. Поэтому я ищу Робин Гуда и хочу присоединиться к его отряду, чтобы помогать несправедливо обиженным, пока настоящий король не вернется к власти. Я за короля Ричарда и Англию!
— И мы все тоже, — по-доброму сказал Робин. — А теперь, дорогой друг, как вас зовут?
— Меня зовут Джон Литл, — проговорил гигант, — но из-за моего «низкого» роста и «тщедушности» шутники прозвали меня Маленьким Джоном. А как вас зовут, сэр?
— Я тот человек, которого ты ищешь, — сказал Робин. — Мое имя — Робин Гуд, когда-то меня называли графом Хантингдонским и Робертом Фитзутом. А теперь называй меня Робин Гудом. Буду рад, если ты присоединишься к отряду. Добро пожаловать в Шервудский лес, Джон Литл! С этого дня все будут знать тебя, как Маленького Джона.
Мужчины снова пожали руки, потом Маленький Джон поднял мертвого кабана за ноги, связал их веревкой, которую достал из кармана, и забросил животное на правое плечо с такой легкостью, будто это был кролик. Он повернулся и пошел рядом с Робином. Так в Шервуде появился еще один полезный и преданный человек.
Глава 7. МОНАХ ТУК НА СВОБОДЕ
— Неужели, — усомнился монах Тук, — в Шервудском лесу идет дождь? Кто мог о таком даже подумать? Я-то считал, что здесь всегда прекрасная летняя погода, неподвластная человеческим порокам и жадности. Однако ливень — небольшой, после него установится отличная погода для большой гусиной ярмарки. Я нарушу пост и съем пару жирных свежих форелей с хрустящим хлебом, запив их фляжкой пива. Только нужно поторопиться. Несомненно, там будет много людей, которые захотят купить молитвы, переписанные мною на пергамент, людей, которые заплатят за то, чтобы я помолился за них в Ноттингеме. Благодаря злодею-шерифу, который всех держит за горло, им, беднягам, без божьей помощи не обойтись.
Выйдя из пещеры на берегу ручья в Копманхерсте, монах обнаружил, что легкий дождь уже не только перестал, но и не оставил никаких следов.
Тук положил охапку сухих дров в костер, и вскоре затрепетал веселый огонек. Он приготовил завтрак и от души поел.
После трапезы монах покормил мула и собаку, навел порядок и осторожно затушил огонь.
Он оставил пса сторожить вход в пещеру, привязал мула, чтобы тот не забрел далеко в лес, и на лодке переплыл речушку. Он как раз привязывал суденышко, когда с противоположного берега послышался оклик.
Подняв глаза, монах увидел менестреля, который просил его вернуться обратно.
— Вы не могли бы меня перевезти? — кричал человек. — Я не люблю мочить ноги!
— А ты не боишься их запачкать, странник? — прокричал в ответ Тук. — Мне не очень нравятся бродячие музыканты и певцы. У них обычно не оказывается платы за перевозку.
— Платить за то, чтобы меня перевезли в этом несчастном гробу? — разозлился менестрель. — Да я лучше перелечу по воздуху!
После продолжительного спора братец Тук, ворча, вернулся на другой берег и язвительно сказал:
— Некоторым везет. С какой стати ты, нищий, решил, что имеешь право навязываться мне безо всякой благодарности.
— А за это оскорбление, — прокричал менестрель, и в его карих глазах мелькнул шутливый огонек, — вы перенесете меня через ручей на своей толстой спине, если вообще способны поднять что-нибудь тяжелее вилки.
— Смогу ли я перенести тебя? — заорал монах Тук. — Я могу перенести двух таких, как ты, по одному в каждой руке.
— Но поскольку я здесь один, — выпалил менестрель, — вам придется довольствоваться этим и перенести меня через крошечный ручеек.
Тук издал гневный стон, грубо, как мешок с картошкой, поднял менестреля, забросил его на плечо, перенес через ручей и со злостью сбросил на противоположный берег.
— Благодарить вас не за что, — разозлился менестрель, давая монаху подзатыльник. — Большего это маленькое путешествие не стоит.
— Поскольку ты считаешь себя таким прекрасным парнем, — взревел монах, — отнеси меня обратно. Могу поклясться, что ты не поднимешь и моего мизинца, не говоря уже обо всем теле.
Менестрель принял вызов:
— Ловлю вас на слове, злобный, старый монах. Если желаете, могу отнести вас туда и обратно.
Он собрал все силы, глубоко вздохнул, поднял монаха на правое плечо и понес его обратно через ручей. Но на середине брода, который менестрель неуверенно нащупывал ногой, оказалась глубокая яма, и, несмотря на то, что монах знал о ней, ему пришлось искупаться вместе с менестрелем.
— Честно говоря, — сказал менестрель, — скоро я стану даже слишком чистым, ибо последнее время постоянно попадаю в воду одетым.
— Неразумный рыцарь! — вопил монах Тук так громко, что все птицы в радиусе мили взметнулись в голубое небо. — За это я получу те презренные деньги, которые ты припрятал.
Менестрель схватил свой посох и, строя насмешливые гримасы, принялся танцевать вокруг монаха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: