Кирша Данилов - Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым
- Название:Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1977
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирша Данилов - Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым краткое содержание
Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскоре после выхода в свет собрания русских песен Стаховича А. Ф. Тюрин в рецензии на его публикацию [108] «Известия Академии наук по Отделению русского языка и словесности», т. IV. СПб., 1855, лл. 77-78, стлб. 22-34.
поставил под сомнение нотные записи издания «Сборника Кирши Данилова» 1818 года, говоря о необходимости проверить их по подлинной рукописи и по напевам, записанным непосредственно от народных певцов. Одним из аргументов сомнения в подлинности напевов А. Ф. Тюрин выдвигает наличие одинаковых напевов к различным текстам.
Спустя 20 с лишним лет Н. А. Римский-Корсаков сделал обработки песен «Сборника Кирши Данилова» для голоса и фортепиано и, вероятно, считая их достоверными, поместил в своем сборнике русских народных песен наряду с записями, сделанными в середине XIX века [109] Н. А. Римский-Корсаков . Сборник русских народных песен. Соч. 24. В. Бессель и К°, М., 1877, № 3 — «Соловей Будимирович», № 4 — «А и горе, горе, гореваньице», № 7 -«Ермак Тимофеевич» («Во славном в понизовом городе Астрахани»). Обработки даны по сборнику М. Стаховича (см.: Н.А. Римский-Корсаков . Летопись моей музыкальной жизни, 5-е изд. М., 1935, стр. 142-143).
. Позднее один из напевов «Сборника Кирши Данилова» был положен композитором в основу заключительного хора 1-го действия оперы «Садко». В конце 1870-х годов песни из Сборника звучали с эстрады в концертах Д. А. Агренева-Славянского [110] См.: О. X. Агренева-Славянская . Вечера пения Дмитрия Александровича Славянского. Собственность издательницы, вып. IV. М., 1884, стр. 8-22 — «О князе Михаиле Скопине-Шуйском» и стр. 39-41 — «О том, как зачиналась каменна Москва и о Кострюке Кострюковиче».
.
Тексты были сокращены, напевы вариантно развернуты на фоне «гусельного» сопровождения, исполняемого на фортепиано.
Как к подлинно народному источнику отнесся к напевам и Ф. Е. Корш, опиравшийся в исследовании о русском народном стихосложении на анализ их ритма [111] «Известия 2-го отделения Академии наук», т. I, кн. 1. СПб., 1896, стр. 1-45.
.
В 1896 году появилась заметка П. Н. Шеффера о «Сборнике Кирши Данилова» [112] П. Н. Шеффер . Заметка о сборнике Кирши Данилова. СПб., 1896 (перепечатана в «Известиях 2-го отделения Академии наук», т. II, кн. 1. СПб., 1897, стр. 34-53).
(впоследствии с дополнениями перепечатанная в издании 1901 года), сообщавшая о находке рукописи сборника. Однако в следующем, 1897 году было высказано мнение о том, что напевы Кирши Данилова в значительной части — «Малорусские песни и танцы и притом сравнительно позднего порядка. Предлагать эти мотивы народу — нелепость» [113] Е. Ш. По поводу одного музыкального издания. — «Русское обозрение». М., 1897, июль, стр. 646-684.
.
В 1899 году С. Г. Рыбаков, имея в виду заметку П. Н. Шеффера, предполагает, что издание, подготовляемое Публичной библиотекой, даст возможность «разобраться в вопросе о народности напевов Сборника» [114] В статье «Русская песня» в Энциклопедическом словаре Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона (т. XXVII (53). СПб., 1889, стр. 316).
. В 1901 году, после выхода в свет издания Публичной библиотеки, появилась возможность сличить публикацию с записями былин и песен, сделанными к этому времени музыкантами-этнографами на севере России. На основе такого сличения А. Л. Маслов в 1902 году смог высказать мнение о значительном сходстве ряда напевов Сборника с напевами былин и песен, записанных в Архангельской губернии, и о необходимости реконструкции напевов Сборника в соответствии с манерой народного исполнения [115] А. Л. Маслов . Кирша Данилов и его напевы. — «Русская музыкальная газета», 1902, № 43. В статье дана критика суждений А. Ф. Тюрина и Е. Ш.
, а впоследствии обосновывать свои положения о ритме и мелодиях былин, ссылаясь на нотные записи «Сборника Кирши Данилова» [116] А. Л. Маслов . Былины, их происхождение, ритмический и мелодический склад. — «Труды Музыкально-этнографической комиссии», т. II. М., 1911, стр. 299-327.
. Сделанное Е. Э. Линевой сравнение записи «Камаринской», произведенной ею на фонограф от владимирских рожечников, с напевом «Гость Терентьище» дает возможность предполагать, что и она, несмотря на свою веру в точность записи песен только с фонографа, считала записи напевов в Сборнике достаточно верными [117] См.: Е. Э. Линева . Великорусские песни в народной гармонизации, вып. I, СПб., 1904, стр. XXXVI. Там же дан и опыт подтекстовки.
. На этом высказывания о напевах Сборника, в сущности, прекратились.
Однако две работы более позднего времени показали, что спор еще не был окончен. В 1926 году Н. Ф. Финдейзен приходит к выводу, что напевы в «Сборнике Кирши Данилова» в большинстве случаев чрезвычайно искажены, что их ритмика ничего общего не имеет с ритмикой русских народных песен. Финдейзен утверждал, что иностранные плясовые и песенные ритмы XVIII в. из столицы долетали даже до далекой Сибири [118] Н. Ф. Финдейзен . Сборники российских песен XVIII в. — «Известия Академии наук по Отделению русского языка и словесности». Л., 1926, т. XXXI, стр. 296-298.
. Так, имеющиеся в Сборнике напевы трехдольного размера Финдейзен считал напевами польского происхождения, песню «Перед нашими широкими воротами» — перелицованной в «темп менуэта из Камаринской», ряд напевов — изложенными в ритмах сицилианы и баркаролы. Лишь песню о взятии Казанского царства, родственную, по мнению Финдейзена, Преображенскому маршу, он считал песней «неиноземного» происхождения.
В 1943-1944 годах В. М. Беляев реставрирует напевы Сборника. Считая их музыкальным кодом для импровизации, он допускает перемещения попевок, согласуя новые конструкции с принципиально неизменяемыми начальными стихами [119] Возможность ознакомления с рукописью этой работы, находившейся в Кабинете народной музыки Московской Государственной консерватории им. П. И. Чайковского, была мне предоставлена с разрешения автора В. И. Харьковым в 1957 г. Несколько лет спустя вышла в свет книга: В. М. Беляев . Сборник Кирши Данилова. Опыт реконструкции песен. М., 1969.
. Это отличает его работу от опыта подтекстовки напева песни «Про гостя Терентища», сделанного Е. Э. Линевой, которая, сохранив напев неизменным, реставрировала стихи.
В 1950-х годах А. Н. Александров обрабатывает для фортепьяно русские народные песни, используя, наряду с позднейшими записями, напевы, реконструированные В. М. Беляевым [120] А. Н. Александров . Соч. 76. Русские народные мелодии для фортепиано. Музгиз, М., 1952, тетрадь первая: № 1 — «Про дурня», № 2 — Былинный напев («О женитьбе князя Владимира»), № 3 — «Про старину» («Благословите братцы про старину сказать»), № 4 — «Про Соловья Будимировича»; тетрадь вторая: № 1 — «Голубиная книга сорока пядень», № 2 — «Там на горах наехали Бухары», № 7 — «Ермак взял Сибирь».
.
Интервал:
Закладка: