Петр Вяземский - Старая записная книжка
- Название:Старая записная книжка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1927
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Вяземский - Старая записная книжка краткое содержание
Старая записная книжка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
241*
Кажется, можно без зазрения совести сказать, что русский народ — вообще поющий и пьющий. Наш простолюдин поет и пьет с радости и с горя; поет и пьет за работою и от нечего делать, в дороге и дома, в праздник и в будни. В Германии, например, редко услышишь отдельную и одинокую песню. Но зато в каждом городке, в каждом местечке есть общество, братство пения; а иногда два-три ремесленника, цеховые, сбираются, учатся петь, спеваются, иногда очень ладно и стройно; потом сходятся в пивную и, за кружками пива, дают вокальные концерты, что любо послушать. Немцы и французы имеют целую литературу застольных песней. А мы, охотно поющие и охотно пьющие, ничего такого не имеем.
В старых московских бумагах отыскалась подобная исключительная застольная песня, которую сюда и заносим:
Веселый шум , пенье и смехи ,
Обмен бутылок и речей :
Так празднует свои потехи
Семья пирующих друзей .
Все искрится — вино и шутки !
Глаза горят , светлеет лоб ,
И взачастую , в промежутки ,
За пробкой пробка хлоп да хлоп .
Хор
Подобно , древле , Ганимеду ,
Возьмемся дружно заодно .
И наливай сосед соседу :
Сосед ведь любит пить вино !
Денис ! Тебе почет с поклоном ,
Первоприсутствующий наш !
Командуй нашим эскадроном
И батареей крупных чаш .
Правь и беседой и попойкой :
В боях наездник на врагов ,
Ты партизан не меньше бойкий
В горячей стычке острых слов .
Хор
Подобно , древле , Ганимеду и проч .
А вот и наш Американец !
В день славный , под Бородиным ,
Ты храбро нес солдатский ранец
И щеголял штыком своим .
На память дня того Георгий
Украсил боевую грудь :
Средь наших мирных братских оргий
Вторым ты по Денисе будь !
Хор
Подобно , древле , Ганимеду и проч .
И ты , наш меланхолик милый ,
Певец кладбища , русский Грей ,
В венке из свежих роз с могилы ,
Вином хандру ты обогрей !
Но не одной струной печальной
Звучат душа твоя и речь .
Ты мастер искрой гениальной
И шутку пошлую поджечь .
Хор
Подобно , древле , Ганимеду и проч .
Ключа Кастальского питомец
И классик с головы до ног !
Плохой ты Вакху богомолец
И нашу веру пренебрег
По части рюмок и стаканов ;
Хоть между нами ты профан ,
Но у тебя есть твой Буянов :
Он за тебя напьется пьян .
Хор
Подобно , древле , Ганимеду и проч .
Законам древних муз подвластный ,
Тибула нежный ученик !
Ты с Юга негой сладострастной
Смягчил наш северный язык .
Приди и чокнемся с тобою ,
Бокал с бокалом , стих с стихом .
Как уж давно душа с душою ,
Мы побраталися родством .
Хор
Подобно , древле , Ганимеду и проч .
Нас дружба всех усыновила .
Мы все свои , мы все родня ,
Лучи мы одного светила ,
Мы искры одного огня .
А дни летят и без возврата !
Как знать ? быть может , близок час ,
Когда того ль , другого ль брата
Недосчитаемся средь нас .
Хор
Пока , подобно Ганимеду ,
Возьмемся дружно заодно .
Что ж ? Наливай сосед соседу …
[1] Непериодическое издание драматических сочинений (43 т.), выходившее с 1786 по 1794 г.
[2] 3a этими инициалами почти всегда скрывается сам Вяземский. Очень часто те же замечания, которые в тексте, предназначенном им для печати, приписываются NN. в черновых частях «Записных книжек» откровенно высказываются от первого лица.
[3] В другом месте «Записной книжки» Вяземский пишет: «Ломоносов сказал: «Заря багряною рукою»!
Это хорошо, только напоминает прачку, которая в декабре месяце моет белье в реке. A propos de Гаигоге aux doigts de rose [по поводу розоперстой зари]: все это — a propos людей, которые повторяют, что железные дороги удивительным образам сократили пространства и сблизили расстояния, а иные вольнодумцы, libres penseurs, еще добавляют: по моему мнению. Для меня человек, который это скажет, человек решенный. Кажется, Ривароль сказал: «Que le premier qui a dit» Гаигоге aux doigts de rose «etait un homme d'esprit, le second — un sot» [Первый, кто сказал: «розоперстая заря», — был умный человек, второй — глупец]. Один Гомер и один Жуковский могут повторять это беспрестанно, не надоедая».
[4] Род пушки.
[5] Русский Инвалид — официозный журнал
[6] Игра на двойном смысле фразы: из-за сапог — из-за пустяков.
[7] «Вы меня покидаете, чтобы идти навстречу славе. Мое любящее серлие повсюду следует за вами. Идите, летите в храм памяти, идите, летите, но не забывайте меня»
[8] «Posseder vos appas» — по-французски как-то неловко, а по-русски было бы уже чересчур материально. — Прим . П . Вяземского .
[9] Французская куртизанка.
[10] На мосту Кузнецов (Кузнецкий Мост)... В России нет маршалов, кроме меня. (Непереводимая игра слов, основанная на созвучии во французском языке слов маршал и кузнец.)
[11] Карамзиным
[12] Так Овидий назвал стихи, которые он писал в изгнании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: