Голодный океан
- Название:Голодный океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Голодный океан краткое содержание
Голодный океан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Женщина подняла циновку на окне, и помещение наполнилось светом. Теперь Игорь смог рассмотреть свою спасительницу: у неё пышные рыжие волосы до плеч, лучистый голубоглазый взгляд, кожа в золотистых веснушках, словно солнышко её поцеловало. Но помимо несомненной красоты чувствовалась в хозяйке хижины какая-то изюминка, то, что называется природным обаянием или внутренним душевным светом.
Она была старше его. Возраст выдавали мелкие морщинки вокруг глаз и кожа, утратившая юную свежесть. И всё же язык не поворачивался назвать её старой. Внешняя привлекательность хозяйки тростниковой хижины находится в полной гармонии с мелодичным голосом, харизмой и природной женственностью. Такие леди с годами лишь приобретают сияние старинного золота.
И хотя последняя её реплика о покойнике и могиле прозвучала жестковато, выражение лица, весь её образ внушал Игорю чувство, которое прежде он испытывал только к матери.
- Отчего вы так смотрите на меня? – смутилась незнакомка.
- Потому что… вы прекрасны…как Мадонна.
Она даже растерялась, потом губы её тронула усмешка, голос зазвучал с ласковой усталостью:
- Вы всё ещё бредите, юноша. Никакая я не Мадонна, а самая обычная разведённая баба, которой скоро стукнет тридцать. А это значит - женщина не первой молодости, тем более что в тропиках мы - европейцы стареем быстрее.
Женщина взяла со стола зеркальце и поправила волосы, после чего покосилась на не сводящего с неё восхищённых глаз молодого человека, и воскликнула с напускной сердитостью:
- Да перестаньте же улыбаться как безумный! Не хватало ещё заполучить соседа сумасшедшего. Здесь всё-таки остров. Давайте лучше знакомиться.
Она по-мужски решительно протянула ему руку:
- Меня зовут Клео. Клео Марини. А вы Грегори Исмаилов, лейтенант морской авиации.
В ответ на его вопросительный взгляд женщина игриво покрутила на пальчике его личный жетон.
- Хотите есть?
Игорь признался, что действительно чувствует зверский голод. Женщина улыбнулась и пояснила, что пока он был в бреду, она поила его целительным соком кокосовых орехов и специальными травяными отварами, рецепту которых её напучили коренные островитяне.
- После всего, что вы пережили, вашему организму нужно время, чтобы приспособиться к нормальной пище. Поэтому я принесу вам немного фруктов.
Клео вышла из хижины. Ожидая её возвращения, Исмаилов осматривался. При дневном свете жилище Клео показалась ему совсем скромным: оно было примерно метра четыре в длину и три в ширину. И при этом одновременно служило хозяйке и спальней, и кабинетом, и столовой. Дюжина деревянных ящиков заменяла собой стулья, стол и другую мебель. Что заставило такую привлекательную женщину проводить лучшие годы своей жизни на затерянном в океане оттоле? Ведь здесь она была лишена самых элементарных благ цивилизации. Керосиновая лампа, печатная машинка, примус, патефон – вот то немногое, что было ей доступно. Между тем создавалось впечатление, что хозяйка привыкла к совсем другому. Возможно даже, что там - на «большой земле» - она жила, если и не в роскоши, то в хорошем достатке и комфорте.
Отодвинув серую москитную сетку, Клео вернулась с плетёной корзинкой, в которой лежало несколько фруктов. Увидев, что гость с интересом разглядывает висящей на стене плакат с рекламой виски, на котором была изображена акула, пояснила:
- Прежнему хозяину этой хижины очень нравился этот сорт виски. Мистер Ван Холт заказывал его сразу по нескольку ящиков. В конце концов, акула сожрала его - Марини кивнула на плакатную хищницу. - Это случилось два года назад. С тех пор голландское министерство колоний не прислало замену, последний пароход приходил сюда несколько лет назад.
- А как же вы поддерживаете связь с большой землёй? – удивился Исмаилов.
Марини пожала плечами:
- В небольшой пристройке есть радиостанция, но она вышла из строя ещё когда был жив губернатор (оказывается, так официально именовалась должность представителя страны, владеющей этим островом). Впрочем, я всё равно не умею ею пользоваться.
Хозяйка присела на один из ящиков и взяла на руки пёструю кошку.
- Обо мне почему-то все забыли, - спокойно пояснила Клео.
Пока Игорь с наслаждением уплетал авокадо и смаковал сочные дольки ананаса, женщина рассказывала, что остров этот кораллового происхождения, площадь его составляет чуть более полутора квадратных километров. А дом этот построили лет пятнадцать назад голландские колониальные власти. Она же первое время жила в обыкновенной палатке. И лишь после смерти чиновника решила временно переехать в освободившуюся губернаторскую резиденцию, пока не пришлют нового.
Конечно Игоря интересовало как собеседницу занесло сюда, и по собственной ли воле она живёт здесь отшельником.
Клео рассмеялась:
- Я настоящий Робинзон Крузо! Но в отличие от него не потерпела кораблекрушение, а приехала сюда добровольно, чтобы заниматься морской биологией. Здесь настоящий рай для учёного моей специализации. Кстати, на местном языке название этого атолла звучит, как Зури.
- И вам не бывает одиноко?
- Нет. Компанию мне составляют десять кошек и два попугая (в хижине висели четыре птичьи клетки). И среди местных жителей у меня много друзей. Вскоре я вас познакомлю. Моё счастье было бы полным, если бы не мысли о родителях.
Клео рассказала, что она итальянка, выросла в семье крупного торговца, отец её страшно разбогател на продажах швейных машинок, а мать происходила из аристократической, но обедневшей семьи. Родители её очень любят. И она по ним сильно скучает. Они – это вся её семья.
- Когда мне становится особенно грустно, я ставлю пластинку на патефоне. На мою удачу у покойного мистера Ван Холта кроме страсти к виски имелась ещё большая тяга к итальянской опере.
Клео покрутила ручку завода на патефоне. Послышалось потрескивание иглы, и пространство заполнил мужской голос, исполняющий арию на итальянском языке. Клео прикрыла глаза, наслаждаясь. Игорь же испытывал что-то наподобие когнитивного диссонанса, когда всё его представление о мире вступало в конфликт с происходящим. За стеной величественно и мирно шумел прибой, вокруг на тысячи миль лишь океан, а тут соловьём заливается итальянский тенор с патефонной пластинки, словно в жизни всё идёт по-прежнему и нет войны.
Поразительно, но Клео действительно жила в том мире, которого больше не существовало. То, что Европа и большая часть мира охвачена новой большой войной, было ей ещё неведомо!
Вскоре Игорь снова прилёг отдохнуть. Молодой человек был ещё слишком слаб и его постоянно клонило ко сну. Казалось, он будет спать вечно. В следующий раз он проснулся среди ночи. Клео сидела за письменным столом. Она брала в руки пробирки с какими-то препаратами, внимательно их рассматривала и что-то записывала. После чего складывала образцы в длинную коробку и доставала новые. Заметив, что Игорь проснулся, итальянка предложила ему немного зелёного чая и половинку кокосового ореха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: