Анна Орлова - Теория и практика магического права
- Название:Теория и практика магического права
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орлова - Теория и практика магического права краткое содержание
Теория и практика магического права - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
***
Час спустя я вышла из демобиля. Как же хорошо, что теперь я могу себе позволить хоть изредка передвигаться не на своих двоих! Жилье снимать не нужно, на проезд я тоже трачусь редко, так что гонорар за дело рыцаря я еще почти не трогала.
А симпатичный домик!
Деревья и кустарники разрослись так, что из-за ветвей выглядывала только красная черепичная крыша. Где-то в стороне чирикали птицы и басовито лаял пес.
Калитка была отперта, дорожка из желтых кирпичей гостеприимно стелилась под ноги.
Тронуть колокольчик я не успела. Дверь распахнулась, и на крыльцо выскочила молодая девушка в темно-зеленом платье.
- О! – она просияла. – Вы Алевтина, правильно?
- Да, - мне оставалось только кивнуть.
- А я Виктория, жена Алессандро! – жизнерадостно сообщила она и протянула мне маленькую ручку. – Очень приятно познакомиться с нашей спасительницей!
Это прозвучало так серьезно, что я смутилась и пожала ее пальцы.
- Я ничего особенного не сделала, - возразила я, отводя взгляд от миловидного лица с мелкими чертами.
Наверное, она не была такой уж красавицей, зато светилась изнутри, как бы банально это ни звучало.
- А это уж нам судить, - возразила она и спохватилась: - Что же я вас на пороге держу? Проходите!
Я замешкалась и она, схватив меня за руку, потянула в дом.
- Я давно просила Алессандро вас пригласить, - говорила она на ходу. – Но он не соглашался!
- Вита, ты же понимаешь, это выглядело бы некрасиво, пока Алевтина была моей студенткой, - заметил вышедший навстречу господин Бышков. – К счастью, сейчас она таковой не является.
А ведь и правда – первый этап обучения я закончила, а на второй еще не зачислена!
- Значит, - она выпустила мою руку и даже возмущенно топнула ногой, - твоей студентке тебя спасать можно, а тебе ее благодарить нельзя?
Господин Бышков смотрел на нее с такой любовью, что я поспешно отвела взгляд.
Сердце вдруг сжала щемящая грусть.
Почему мне такого не досталось?!
Унывать мне не дали.
Виктория щебетала и потчевала меня вкусностями, господин Бышков улыбался и рассказывал байки из жизни магов.
Только я получила бы от ужина куда большее удовольствие, если бы меня не тяготило невыполненное обещание.
- Господин Бышков, - решилась я, когда служанка убрала тарелки из-под супа. – Я обещала, что делом Моры займется мой компаньон. К сожалению, он уехал и...
- Не волнуйся, - перебил он. – Мора уже на свободе.
- Как?! – выдохнула я.
Конечно, доказательства против нее были косвенные. Но их все же хватало для подозрений. Она действительно ранее судима за подобное преступление, и конфликты у нее с потерпевшей были...
Но, кажется, господин Бышков не шутил.
По его губам скользнула непонятная усмешка.
- Твой жених постарался, - легко ответил он, и я уронила вилку.
- Алессандро, прекрати мучить девочку, - мягко упрекнула его жена.
Ой, можно подумать, она меня намного старше! На пару лет, не больше.
- Ладно, - теперь уже господин Бышков улыбался открыто. Он взял бокал, чуть качнул его за ножку, любуясь переливами вина в тонкой хрустальной оболочке, и наконец решил, что пауза вышла достаточно драматичной. – Поль оказался прав. В комнате Дики действительно был дракон и...
- Как?! – в запале я не сразу сообразила, что перебила его. – Ой, извините...
- Да, - довольно кивнул господин Бышков и жестом предложил служанке накрывать дальше. – Только... кхм, в разобранном виде. Мертвый.
- Ужас какой! – Виктория прижала руку к губам. – Кто его убил?
- А вот это, - неожиданно серьезно заметил ее муж, - мы и пытались выяснить.
- Постойте, - я помотала головой. – Вы думаете, Дика об этом что-то знает? Поэтому ее?..
- Поначалу мы тоже так решили, - кивнул он, крутя в руках бокал. – Но Поль предположил, что у девушки могла быть попросту аллергия на драконью магию.
- О-о-о, - протянула Виктория, а я замерла с открытым ртом.
- То есть один дракон убил другого магией, а Дика пострадала случайно? – наконец предположила я неуверенно.
Какие страсти кипят в этой общаге! Даже жалко, что я туда не попала.
- Нет, - возразил господин Бышков. – Это вообще случилось не здесь.
- Алессандро! – рассердилась его жена. – Говори толком!
И даже не посмотрела на поставленную перед ней тарелку с горячим.
- Я и говорю, - он отпил вина и сжалился: – В комнате девушки кое-что нашли. Косметика под маркой «Дракэйвон», в составе обнаружили драконью кровь. И не только – скраб из чешуи, вытяжка из... хм, выделений. Полный набор.
- Но... как же?! – растерянно проговорила я. - Это ведь уголовное дело!
Передо мной как раз поставили тарелку с аппетитно пахнущим мясом, и от одного запаха замутило.
- Разумеется, - не стал спорить господин Бышков, приступая к жаркому. Вот что значит опытный юрист! Никакими тошнотворными подробностями ему аппетит не перебить. – Мы целый день провозились, чтобы соблюсти все формальности.
Я кивнула. Понятно, почему у Поля свободной минутки не нашлось. Все должно быть надлежаще оформлено и запротоколировано, чтобы потом виновные не смогли ускользнуть.
Выходит, теперь потерпевшая превратится в обвиняемую? Если она знала, из каких компонентов приготовлены ее кремы.
- Кстати, а где она это все взяла? – сообразила я. – В смысле, такое же не купишь в магазине! Хотя, наверное, узнать это будет непросто...
- Вовсе нет, - возразил господин Бышков, накалывая на вилку сочный кусочек мяса. – Когда причина состояния Дики стала известна, ее без особого труда привели в сознание. И уже допросили.
- И? – не выдержала я, отставив в сторону тарелку. Есть расхотелось.
Господин Бышков прожевал, отпил вина...
- Алессандро! – с упреком сказала Виктория, и он отложил столовые приборы.
- Выяснилось, что эту косметику продают обычные люди... или не люди, получая за это небольшой процент.
- Сетевой маркетинг, - прошептала я неверяще.
Это выражение явно было незнакомо господину Бышкову, но он кивнул.
- В общежитии этот «Дракэйвон» распространяла Беата.
- Ясно, - я с трудом сглотнула. Все действительно встало на свои места. - Только «Дракэйвон» ведь зарегистрированная торговая марка! Как же так?
Он вздохнул.
- Официально «драконья кровь» в составе - от народного названия безобидной травки. Якобы всего лишь рекламный ход. Фабрику уже проверили, там все в порядке. А за подделки они ответственности не несут. Мало ли, что там гоблинские подпольные цеха клепают?
- И все равно, странно! - упрямо заявила я. - Уж очень все совпало.
Преподаватель заколебался.
- Возможно. Аля, я кое-что расскажу, только между нами. Никому не слова. Договорились?
Я торопливо закивала.
- Конечно!
- Так вот, - господин Бышков понизил голос. - Следователь прощупал учредителей «Дракэйвон». Оказалось, там поучаствовал кто-то из высокопоставленных особ. Само собой, через подставных лиц. Клейбор надавил на директора и тот сознался, что вроде бы речь шла о даме, помешанной на молодости и антивозрастной косметике. О ней толком ничего не известно, разве только что она щедро финансировала исследования, но впоследствии потеряла интерес к своему детищу. Похоже, переключилась на драконов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: