Анна Орлова - Теория и практика магического права
- Название:Теория и практика магического права
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орлова - Теория и практика магического права краткое содержание
Теория и практика магического права - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Что?! – слезы мгновенно высохли, и я резко обернулась.
Нюр затянулся, выпустил дым и покачал головой:
- Ты и правда видишь только белое и черное. На самом деле «Голубику» пытаются вытеснить с рынка. Новые какие-то типы, не местные, которые решили заменить голубей на сов. По-своему неплохая мысль, но днем совам летать тяжело, так что конкуренции они не выдержат. Вот и организуют «Голубике» подставы вроде вчерашней. Как-то пропихнули в отдел по борьбе с наркотиками наводку, мол, почтой пересылают наркотики. А те и рады стараться – обыск, изъятие голубей и все такое. Работа «Голубики» парализована. Теперь понимаешь?
Я через силу кивнула.
- Что ты собираешься делать? Жаловаться в антимонопольный комитет?
Карлик легкомысленно отмахнулся.
- Думаю, не придется. Подниму старые связи, кое с кем перемолвлюсь словечком... А ты отдыхай.
***
Отдыхала я до самого вечера.
Настроение было отвратительное. Что называется, крокодил не ловится, не растет кокос.
Я пыталась читать, прибираться, сортировать почту... Все валилось из рук.
Нюр куда-то исчез и вернулся только к ужину – свежий и сияющий.
- Скоро будут гости, - сообщил он, наворачивая суп.
- Из «Голубики»? – спросила я, старательно разглядывая овощи в тарелке.
- Не только, - загадочно ответил карлик. – Если интересно, можешь посидеть в уголке.
Я подумала и кивнула. Почему бы и нет?
Интересно, что он задумал?..
Господин Даурэ оказался пунктуальным – он пришел даже раньше назначенного часа.
Я только успела его проводить, как снова позвонили. Ровно семь.
Сгорая от любопытства, я открыла дверь.
Высокий темноволосый мужчина в золотых очках и со шрамом на лбу бросил:
- Я – Роттер. К Нюру.
И пошагал прямо к нужному кабинету, на голоса.
Я пожала плечами и пошла следом.
Покрасневший клиент что-то пытался втолковать карлику, а тот флегматично отвечал:
- Это самый простой путь.
- Для кого? – буркнул господин Даурэ.
- Для всех, - Нюр пыхнул трубкой и повернулся к господину Роттеру. – А вот и вы. Проходите!
- Зачем вы меня вызвали? – отрывисто спросил тот с порога.
- Чтобы решить вопрос миром, - спокойно ответил Нюр.
Роттер чуть не поперхнулся.
- Что? Да я...
- Вы сядете и выслушаете! – отрезал карлик. – Ну же. Сядьте!
Тот почему-то подчинился.
Хм, а дрессировщиком Нюр никогда не подрабатывал? Такие типичные замашки...
Я затаилась в углу, за фикусом.
- Что вам нужно, Даурэ? – агрессивно спросил Роттер.
- Мне? – буркнул тот с сарказмом. – Это моему юристу что-то нужно. А по мне, так чтоб вы провалились.
- Ну-ну, - пожурил Нюр, раскуривая маленькую трубку. Кажется, он не собирается все это растягивать. – Вы в этом заинтересованы в первую очередь. Сами же утверждали, что ночью голуби плохо летают, путают адреса и опаздывают. Поэтому вы не справляетесь с потоком заказов.
- Ну да, - буркнул тот. – И вы предлагаете отдать ему, - кивок на Роттера, - мой рынок?
- Всего лишь поделиться, - тонко улыбнулся Нюр. – У вас будут две трети новой фирмы. Зато качество и скорость доставки улучшатся. Я проверил, господин Роттер может внести немалый куш на развитие бизнеса.
Господин Даурэ задумался, сплетя похожие на веточки пальцы.
- Я против! – отрезал Роттер. – Я со своими совами и так этих ленивых голубей потесню.
- Ну-ну, - повторил Нюр и покачал темным пальцем. – Вы, господин Роттер, сунулись в воду, не зная броду.
- Поговорки пошли, - тот закатил глаза и поправил кривовато сидящие очки. – Я маг, господин Нюр. С любыми вашими фокусами справлюсь.
- Вот как? – карлик оглядел самодовольного хозяина сов, улыбнулся и выпустил клуб дума. – Ознакомьтесь.
Он придвинул господину Роттеру пухлую папку.
Тот открыл и начал листать.
Постепенно скептическое выражение его лица сменилось гневным.
- Где вы это взяли? Как, черт возьми, вы это провернули?!
И почти швырнул бумаги обратно Нюру.
Я вытянула шею, пытаясь хоть что-то рассмотреть.
Понятное дело, не преуспела.
- Думаете, это так сложно? – карлик преспокойно курил. - У меня много друзей, господин Роттер.
- Которые готовы сфабриковать что угодно? – презрительно скривил губы тот.
- Почему же – что угодно? – парировал Нюр. – Всего лишь заключение санэпидемстанции, что совы могут являться переносчиками некоторых заболеваний. А также что совы – хищники, а потому опасны для детей до шестнадцати. Кроме того, совы потенциально способны причинить вред домашним животным...
Я только глазами хлопала.
- Потенциально, - кисло повторил господин Роттер. Стукнул себя кулаком по колену. – Ваша взяла. Я согласен.
- Я тоже, - тут же отозвался господин Даурэ. Он явно успел все обдумать и прикинуть выгоды.
- Вот и отлично! – Нюр улыбнулся. – Думаю, условия вы и без меня обговорите. Я проект набросал.
И пододвинул клиенту вторую папку, толще первой.
Посмотрел на меня, подмигнул украдкой и добавил:
- Кстати, господин Даурэ, вам стоит решить вопрос о компенсации клиентам.
Посетители ушли, что-то бурно обсуждая на ходу.
А я закрыла дверь и вернулась в кабинет.
Нюр чистил трубку – сосредоточенно и почти благоговейно.
- Надеюсь, список клиентов почты у тебя есть? – поинтересовался он, подняв глаза.
- Конечно, - я положила перед ним листок. И не удержалась: - Знаешь, в моем мире такое называют «телефонным правом». Когда все дела решаются по знакомству. По-моему, это как-то... – я помялась и закончила: - нечестно.
И запоздало прикусила язык. Вдруг обидится?
Нюр только усмехнулся:
- Как ни называй, главное – работает!
ГЛАВА 6. Об истребовании тела из чужого незаконного владения.
Я второй час сидела над иском.
И ведь простейшее заявление!
Застопорилась я еще на «шапке». Напечатала: «Алевтина де Лакруа (добрачная фамилия - Звонарева) по иску к Полю де Лакруа о расторжении брака» и остановилась.
Рука не поднималась на стандартные фразы вроде «брачные отношения сложились неудачно» и «причиной расторжения брака считаю отсутствие любви, уважения и взаимопонимания».
Поэтому когда в дверь позвонили, я торопливо вытерла мокрые глаза и побежала открывать.
- Здравствуйте, - вежливо произнес молодой темноволосый мужчина. – Мне нужна Алевтина.
- Здравствуйте, - отозвалась я немного настороженно. Обычно искали госпожу Громову. – Чем могу помочь?
- Можно мне войти? – спросил он и облизнул пухлые губы. – Я по делу. Мне вас Найри посоветовала. Вы ее помните?
- О, - я мигом оттаяла. – Проходите. Конечно, помню!
Разве такое забудешь?
С наядой я познакомилась из-за памятного дела «Дракэйвон».
Гость пригладил волосы смуглой рукой и улыбнулся чуточку вымученно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: