Tigerman: - Мастер Рун
- Название:Мастер Рун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Tigerman: - Мастер Рун краткое содержание
Мастер Рун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нужно что-то делать, дружище, — однажды вечером заявил Рон Гарри, — такими темпами она сойдет с ума еще до экзаменов. А до них еще две недели.
Гарри кивнул, приходя к тому же выводу.
— Она не согласится притормозить. Даже не думай об этом. Все, что мы можем сделать… постараться чуть-чуть ослабить напряжение последних дней. Заставить ее смеяться и самим хорошо заниматься. По крайней мере, она перестанет беспокоиться хотя бы о наших оценках.
— Ага, — согласился Рон, — это с ней часто происходит, да?
Они ненадолго вышли из гостиной и скоро вернулись, нагруженные разными вкусностями из кухни. Гарри никогда еще не был настолько рад тому, что в начале года узнал у близнецов о ее местонахождении.
Они поставили перед Гермионой кружку горячего крепкого черного кофе и тарелку с шоколадными печеньями. Им удалось разместить все это перед ней, вытащив у нее из-под носа две книги, которые она лихорадочно читала.
— Эй! Это вам не игрушки! Я… Это для меня? — наконец заметила она восхитительный аромат печений и кофе.
— Да! — сказал Рон, бросив взгляд на книгу в своих руках, — Фу-у-у, Арифмантика! Что у тебя, Гарри?
— Зелья, — ответил тот.
— Махнемся?
Они обменялись книгами, потом притащили стулья и, под непонимающих взглядом Гермионы, поставили их рядом с ее стулом. Некоторое время она не произносила ни слова, потому что печенья загадочным образом исчезали у нее во рту.
— Так, — начал Рон, — значит, ты смотрела зелье от головной боли.
— Эй! Хорошенько опрости ее по этому вопросу, мне он тоже не повредит! Видит Бог, это зелье было ох как нужно мне в этом году!
— Опросить меня? — еле слышно пискнула Гермиона, после того как сделала большой глоток горячего кофе.
— Ну, да! Ты же не можешь постоянно повторять все в уме! Такими темпами все закончится тем, что тебе начнут мерещиться голоса, как Гарри в прошлом году! — ухмыляясь, сказал Рон.
— Эй! По крайней мере, в моей голове хоть что-то слышно! В отличие от некоторых, не будем указывать пальцем, у кого, если вслушаться внимательно, в голове можно услышать только шум моря! — не остался в долгу Гарри.
На время, отложив пререкания, они начали тщательно изучать свои книги, чтобы начать опрос Гермионы, которая с трудом сдерживалась от смеха, наблюдая за их пикировкой. В то же время, их внимание и забота о ней настолько тронули ее, что она чуть ни заплакала. Наконец, справившись со своими чувствами и пару раз глубоко вздохнув, она потянулась, взяла еще одно печенье и посмотрела на них с вызовом.
— Собираетесь опросить меня? Выкладывайте свои вопросы!
Они недоверчиво посмотрели на нее, затем расплылись в улыбке.
— Сейчас тебе достанется… — заявил раззадоренный Рон.
Последовавшее стало легендой для всех третьекурсников. Заметив, как Гермиона уверенно отвечает на любые заданные ей вопросы, студенты их потока начали собираться вокруг их стола и тоже задавать вопросы. Гарри и Рон, конечно, старались задавать очень каверзные вопросы. Например, какой объем сил требуется для заклинания Ридикулус? Какова длина движения в дюймах для заклинания подушки? Каков уровень сложности при превращении тыквенного сока в кофе? После этого вопроса Гермиона неуверенно посмотрела на содержимое своей кружки. Комната потонула в общем смехе.
Этим вечером Гермиона выглядела намного более расслабленной… и более уверенной в себе. Она, наконец, поняла, что готова к экзаменам. После этого она прекратила обкладываться горами книг.
Рон и Гарри также многому научились за время такого плодотворного повторения пройденного. У них все отлично получалось. Хотя зелья им дались нелегко. Снейп был в своем амплуа — подкрадывался и в самый неподходящий момент незаметно оказывался за твоей спиной, пристально следя за каждым твоим движением. После этого экзамена Гарри обреченно вздохнул.
— Знаю, это прозвучит немного по-детски, но я на самом деле понял это зелье! Я смог заменить в уме ингредиенты рунами, и окончательный результат стал кристально ясным для меня! Почему у меня не получилось лучше?
Гермиона и Рон странно посмотрели на него.
— Что? Это мой способ понимать сложные вещи, — сказал он, защищаясь.
— Заменить нечто сложное чем-то запредельно сложным? — неуверенно спросил Рон.
Гарри только отмахнулся.
— Дело не в этом! Я не забыл ни одного ингредиента! Я добавлял их всех в правильном порядке! Что я сделал не так? — раздраженно спросил он.
— Ну, — нервничая начала Гермиона, — …огонь под котлом был слишком слабым, чтобы Кора Полинезийского Редиса смогла раствориться, и ты помешал зелье по часовой, вместо того, чтобы помешать против часовой стрелки… поэтому… ты не смог достигнуть полноценного результата.
Гермиона испытывала противоречивые чувства. Она не хотела давить на Гарри своими обширными познаниями в зельях, после всех его усилий. Она почти ожидала, что он сердито взорвется или пробурчит что-то о разных несущественных мелочах. Чего она не ожидала, так это того, что он задумчиво уставится в пустоту, тщательно обдумывая что-то.
— Полноценный… результат. Да! Все правильно! Спасибо, Гермиона!
— Эм-м… пожалуйста, Гарри.
Он больше не заговаривал о зельях после этого. Только очень часто задумчиво смотрел на рекламные брошюры по доставке ингредиентов.
Совсем скоро настало время расставания. Рон пригласил Гарри и Гермиону на Кубок по Квиддичу, который в этом году будет проходить в Англии. Гарри быстро согласился и добавил, что после этого он, скорее всего, поедет к Сириусу, чтобы помочь с уборкой в доме. Если, конечно, к тому времени тот не закончит все сам. В конце концов, прошло уже несколько месяцев. Гарри очень нравилась Нора, но он соскучился по своему крестному. Друзья поняли его, они еще помнили, каким счастливым он был, когда они вернулись после Рождественских каникул.
Поездка в Хогвартс-экспрессе прошла весело. Этому также способствовало то, что они были уверены в скорой встрече.
Машина Дурслей ждала его у вокзала. Гарри разместил свой сундук в багажнике и забрался в машину под ненавидящим взглядом своего дяди. Вернон, не теряя времени, указал своим толстым как сарделька пальцем на Гарри.
— Теперь, послушай меня, мальчишка…
— Дядя, люди смотрят. Предполагается, что это счастливое воссоединение двух членов одной дружной семьи, которые довольно долго не видели друг друга, не так ли? — с невинной улыбкой прервал его Гарри.
Вернон незаметно огляделся и убедился в правоте мальчика. Люди действительно смотрели. Они смотрели на них… как будто им было известно… Он неловко потрепал Гарри по плечу и наградил натянутой улыбкой, которая не обманула бы самого наивного человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: