Эндрю Соркин - Слишком большие, чтобы рухнуть. Инсайдерская история о том, как Уолл-стрит и Вашингтон боролись, чтобы спасти финансовую систему от кризиса и от самих себя
- Название:Слишком большие, чтобы рухнуть. Инсайдерская история о том, как Уолл-стрит и Вашингтон боролись, чтобы спасти финансовую систему от кризиса и от самих себя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Соркин - Слишком большие, чтобы рухнуть. Инсайдерская история о том, как Уолл-стрит и Вашингтон боролись, чтобы спасти финансовую систему от кризиса и от самих себя краткое содержание
Слишком большие, чтобы рухнуть. Инсайдерская история о том, как Уолл-стрит и Вашингтон боролись, чтобы спасти финансовую систему от кризиса и от самих себя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Намечался тяжелый день.
* * *
Имея сутки на размышления о плане раздела Lehman, аналитики Уолл-стрит в большинстве своем выступили против. В четверг утром они закидали своих клиентов скептическими и-мейлами, усиливая падение акций Lehman. Накануне цена акций упала на 7 %, до 7,25 доллара, и не собиралась останавливаться.
«Менеджменту не удалось положить конец [500]потоку вопросов, оказывавшему давление на акции», – написал Уильям Танона, аналитик Goldman Sachs .
Будучи озабоченным возможным продолжением падения и учитывая, что рейтинговые агентства настраивались все более «по-медвежьи» в отношении Lehman , Майкл Майо – аналитик, который с апреля 2007 года сохранял по акциям Lehman рекомендацию покупать, – разослал еще более мрачный прогноз. «Неожиданное изменение прогноза рейтинговых агентств [501]на „негативный“ может создать проблемы при продажах», – написал он. Иными словами, может последовать срочная ликвидация по любым ценам. Его рекомендация покупать была снята.
Ги Мошковский из Merrill Lynch , также мрачно настроенный по поводу перспектив продажи Lehman , написал, что фирма может быть вынуждена принять предложение «ниже низкого»: на жаргоне Уолл-стрит – поглощение по цене ниже той, по которой торгуются акции компании.
Даже аналитики, полагавшие, что Lehman был более или менее здоров, отметили, что выдавали желаемое за действительное: ценовая акробатика акций Lehman катализировала страхи рынка, создавая самореализующийся прогноз, заставляющий Lehman искать покупателя, и как можно быстрее.
Пока аналитики Уолл-стрит готовились писать эпитафию фирме Дика Фулда, единственным, кто публично пришел к нему на помощь, был Джон Мак. И Фулд надеялся, что Мак станет его партнером по слиянию. Утром Times приводила слова Мака: «Он так же вздорен, как прежде [502], но нет сомнений – это изматывает его, как и остальных».
Но в частном разговоре Мак только что сказал Фулду по телефону, что не верит, будто у Morgan Stanley есть повод для продолжения пере говоров.
Признаки жизни еще ощущались. Тим Гайтнер подтвердил Фулду, что Barclays действительно заинтересован поторговаться, даже если с Фулдом никто не связался напрямую. После этого Гайтнер дал Фулду лондонский номер телефона Даймонда. «Он знает, что вы будете звонить», – сказал Гайтнер.
– Я понял, что должен вам позвонить, – сказал Фулд Даймонду, дозвонившись до него чуть позже.
Даймонд нервничал: он был уверен, что ясно дал понять Гайтнеру о нежелании говарить о сделке лично с Фулдом. Сделка должна проходить при посредничестве правительства США.
– Думаю, мы должны поговорить, – начал Фулд.
– Не уверен, что это целесообразно, – ответил Даймонд.
Фулд не понимал, что происходит. Гайтнер велел ему позвонить, а теперь Даймонд говорил, что не заинтересован в сделке?
Не желая форсировать ситуацию, он повесил трубку и перезвонил Гайтнеру.
– Я только что разговаривал с Бобом Даймондом, – заявил он Гайтнеру. – Он говорит, что не заинтересован. Я думал, вы сказали, что он хочет поговорить с нами.
– Да, хочет, – ответил Гайтнер. – Перезвоните ему.
Через пять минут Фулд снова позвонил Даймонду «Я только что сказал вам, что мы не заинтересованы» – ответ Даймонда не изменился.
Фулд, ощущая себя частью какого-то фарса, снова позвонил Гайтнеру: «Я не понимаю, что происходит. Я звонил ему дважды, и оба раза он ответил, что не желает говорить со мной. Вы говорите, что он заинтересован, а он говорит, что нет».
Гайтнер пообещал связаться с Даймондом и посоветовал Фулду сделать еще одну попытку. Как ни странно, Даймонд внезапно оказался готовым к разговору. «Мы прилетим сегодня вечером, – сказал он. – К утру пятницы мои люди будут готовы».
Barclays и Bank of America официально стали конкурентами.
* * *
Фулд не знал, что все утро Даймонд и его команда вели переговоры с Гайтнером и Полсоном и пришли к соглашению, что Barclays проанализирует бухгалтерские книги Lehman настолько быстро, насколько это возможно. Роль Фулда свелась к формальности.
Прежде чем этой ночью улететь в Нью-Йорк, Даймонд надеялся получить некоторые гарантии того, что поездка не пройдет впустую. В разговоре с Полсоном он специально поинтересовался, может ли Barclays быть эксклюзивным претендентом на Lehman. Он читал новости о заинтересованности Bank of America и не понаслышке знал, что этот банк может быть серьезным конкурентом и способен сорвать сделку.
Годом ранее Bank of America вмешался в схватку за поглощение голландского банка ABN AMRO – поединок, в котором боролись Barclays и группа, включавшая Royal Bank of Scotland. Согласившись купить у ABN чикагский банк LaSalle [503]за 21 млрд долларов, Bank of America фактически выхватил у всех из-под носа изюминку, которую мечтала заполучить группа RBS. Ее отсутствие в портфеле все меняло. В конце концов Barclays проиграл войну за ABN, а у Bank of America остался LaSalle. Сорвавшаяся сделка была ударом для Даймонда и его мечты о расширении. К тому же он был уверен, что Bank of America сильно переплатил.
– Если Bank of America будет там, не смущайте нас, – сказал Даймонд Полсону. – Не доводите нас до сделки лишь для того, чтобы Bank of America перебил наше предложение.
– У вас нет исключительного права, – ответил Полсон. – Но, честно говоря, у вас сильная позиция, и я сделаю все, чтобы не смутить вас.
Перед тем как закончить разговор, Даймонд хотел прояснить еще вот что: он искал какую-нибудь форму государственной помощи.
Полсон на это твердо заявил, что никакой прямой помощи от правительства не будет, но добавил: «Мы подумаем, как вам помочь».
* * *
Когда Том Руссо ворвался в офис Дика Фулда, его мрачный вид выделялся даже на общем тоскливом фоне 31-го этажа.
– В чем дело? – рявкнул Фулд.
– Я только что говорил с Томом Бакстером, – ответил Руссо, ссылаясь на главного юрисконсульта Федерального резервного банка Нью-Йорка. – Он сказал, что Гайтнер хочет, чтобы вы вышли из состава совета ФРБ. – Руссо сделал паузу, чтобы Фулд смог переварить новость. – Учитывая наше положение, это провоцирует слишком много сложностей и конфликтов.
Требование Гайтнера не стало неожиданностью. Если была хотя бы малейшая возможность того, что правительство на каком-то этапе сделки вложит деньги, чтобы найти покупателя для Lehman, оно не могло позволить себе, чтобы это выглядело как помощь инсайдеру. Малейшее проявление протекционизма могло закончиться катастрофой.
Несмотря на это, Фулд воспринял эти слова как личное оскорбление. На мгновение показалось, что он заплачет, но он сдержался и пробормотал: «Не могу поверить».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: