Вив Гроскоп - Саморазвитие по Толстому. Жизненные уроки из 11 произведений русских классиков
- Название:Саморазвитие по Толстому. Жизненные уроки из 11 произведений русских классиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вив Гроскоп - Саморазвитие по Толстому. Жизненные уроки из 11 произведений русских классиков краткое содержание
Саморазвитие по Толстому. Жизненные уроки из 11 произведений русских классиков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
[140] Письмо М.А. Булгакова Я.Л. Леонтьеву. 17 августа 1936 года.
[139] Письмо И.В. Сталина «Ответ Билль-Белоцерковскому». 2 февраля 1929 года.
[138] Письмо М А. Булгакова Н.А. Булгакову. 6 января 1930 года.
[137] Письмо М.А. Булгакова Н.А. Булгакову. 24 августа 1929 года.
[136] Дневник М.А. Булгакова. Запись от 9 февраля 1922 года.
[135] Письмо М.А. Булгакова П.С. Попову. 24 марта 1937 года.
[134] Письмо М.А. Булгакова Я.Л. Леонтьеву. 5 октября 1936 года.
[133] Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 5 октября 1936 года.
[132] Ноэль Кауард (Noёl Coward, 1899–1973) — английский драматург, славившийся своим ироничным остроумием и тщательно продуманным, «богемным» и в то же время немного старомодным публичным имиджем.
[131] Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 27 февраля 1936 года.
[146] Письмо М.А. Булгакова А.Г. Гдешинскому. 28 декабря 1939 года.
[145] Письмо М.А. Булгакова Е.С. Булгаковой. 3 декабря 1939 года.
[144] Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 17 августа 1939 года.
[143] Ироничное прозвище провинциального моралиста (в Великобритании), который пишет письма в газеты, чтобы выразить свое возмущение аморальными, по его мнению, новостями из столиц.
[142] Письмо М.А. Булгакова Е.С. Булгаковой. 15 июня 1938 года.
[141] Письмо М.А. Булгакова Е.С. Булгаковой. 22 августа 1938 года.
10. Как избегать лицемерия: «Мертвые души» Николая Гоголя (Или: «Не стоит покупать несуществующих крестьян в целях быстрого обогащения»)
Ты дай мне позабыть это, не знать этого, я тогда счастлив [147].
Когда тема с моей «русскостью» развалилась, я на время отдалилась от России. Помогло то, что в то время моя жизнь сильно изменилась. Теперь у меня было трое детей. Изредка я встречала людей, которые говорили мне: «О, вы говорите по-русски! Это прекрасно! А ваши дети тоже говорят по-русски?» И тогда я понимала, как долго лгала себе. Ты действительно «откуда-то», только если хочешь, чтобы твои дети говорили на языке этой страны. У меня никогда не было такого желания. «Было бы слишком претенциозно говорить с ними на языке, который для меня не родной», — отвечала я неубедительно, принимая обычный вопрос из светской беседы слишком близко к сердцу. «Как жаль! Это дало бы им такое преимущество», — оживленно говорил мой собеседник. И что же это за преимущество? Чтобы они смогли притворяться, что они тоже русские, а потом обнаружить, что это не так?
На четвертом десятке я все еще цеплялась за мысль о том, что у меня получится вместить «русское» в свою жизнь. Но эта идея становилась все более и более теоретической с каждым новым ребенком. Тем не менее я брала с собой детей в рабочие поездки в места, совершенно для них не подходящие: в Одессу, в Москву. Иногда я думала: «А мне это точно надо?» Помню, как меняла ребенку подгузник в арт-галерее в Москве в ожидании писательницы Людмилы Петрушевской, чтобы взять у нее интервью для одной газеты. Я была рада быть там и счастлива, что занимаюсь тем, чем хочу. Но меня не покидала одна мысль: «Хм-м. Было бы неплохо сейчас быть дома, в отпуске по уходу за ребенком». Конечно, если бы я была дома в декрете, то сидела бы перед телевизором, кормила ребенка и страдала, что я не в командировке в России. Я как будто бы была персонажем собственной версии «Трех сестер», только я была в Москве, а хотела быть не в Москве. Или, как сказал бы Иван Денисович у Солженицына: мы всегда думаем, что в чужих руках редька толще. Мне всегда казалось, что я нахожусь не в том месте, а редьку хочу вообще другого сорта.
Так или иначе, со временем мне пришлось смириться с тем, что у меня достаточно собственных, выращенных дома овощей, за которыми надо приглядывать. И моя редька — это не русская редька. Это английская редька. Дети стали для меня хорошим напоминанием об этом. У них — что крайне разумно — нет никакого желания учить русский, хотя иногда их забавляет, как я говорю по-русски. Да и с чего бы у них появилось такое желание? Они знают о своем происхождении и, зная, не особенно зацикливаются на нем. Я же придавала этому вопросу такое огромное значение, потому что находилась в неведении. Теперь, когда все стало известно, это перестало быть настолько захватывающим. Странно, но у меня не было всепоглощающего желания съездить в Лодзь, откуда родом мои предки. Более того, я все отчетливее осознавала — и смущалась от этого, — что я совершенно забыла о своих корнях по материнской линии, в Северной Ирландии, предпочтя им что-то более иностранное и чужое.
И, несмотря на это, так сложилось, что, не будучи русской, я приобрела эту замечательную связь с русским языком, потому что так долго изучала его и он все это время был так близок моему сердцу. Я почти чувствую, что эта связь прочнее той, что возникает при рождении. Русский язык не член моей семьи. Семью мы не выбираем. Скорее, это как близкая дружба длиною в жизнь. Говорят, иногда друзья могут быть лучше семьи. Потому что друзей мы выбираем. Этого друга я выбрала случайно и решила остаться с ним навсегда.
Тем не менее было что-то отталкивающее в том, что я сделала. Я позволила себе безмерно увлечься романтической идеей, была самовлюбленной и даже немного высокопарной. Я превратила себя в карикатуру из произведений Гоголя, в гротеск: англичанка из деревни, которая хочет думать, что она «интереснее», чем есть на самом деле. Когда я начала понимать это, меня утешало лишь то, что люди по сути глупы; мы все постоянно совершаем дурацкие поступки, и в этом не обязательно есть что-то непривлекательное, поэтому мы не всегда замечаем глупости в собственном поведении. Притягательность Чичикова, ужасного антигероя «Мертвых душ», который покупает несуществующих крепостных, чтобы казаться богатым помещиком, — в его отчаянной наглости, его беспардонности. Он идет по жизни как будто под счастливой звездой. Иногда нам нравятся нахальные и самодовольные люди, если они устраивают достаточно занимательный для нас цирк. Мне потребовалось бы немало наглости, чтобы делать вид, что я русская. К счастью, теперь все маски были сняты.
Гоголь предупреждает, что одно дело — дурачить других, а другое — дурачить себя. Мы часто притворяемся, что «честны» и «открыты», хотя на самом деле делаем что-то ради собственной выгоды. Я притворялась перед собой, что изучаю свои русские корни, чтобы докопаться до правды. Но это было связано с чем угодно, но не с правдой, — это было фантазией, которую я для себя придумала. Так же Чичиков утверждал, что «помогает» другим, покупая их «мертвые души». А в действительности он хотел лишь того, чтобы все считали его богатым и облеченным властью. Лицемерие — это ловушка, в которую легко попасть. Мы легко убеждаем себя в том, что совершаем правильные поступки, потому что нам не хочется замечать, что это удобные для нас поступки или поступки, которые повышают нашу самооценку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: