Шарлин Харрис - Намертво в тупике
- Название:Намертво в тупике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлин Харрис - Намертво в тупике краткое содержание
Намертво в тупике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Извини, я не могла придумать ничего лучше. - Сокрытие трупов никогда не было одним из моих талантов.
- Если это было так необходимо, то ладно. Но в будущем воздержись от подобных мер. Нам не нужно излишнее внимание к порталу, - это прозвучало как замечание, что я кормлю домашних животных за столом.
- Извини, - сказала я. - Так почему ты здесь? - я осознавала тупость этого вопроса и почувствовала, что краснею. - Я имею в виду, чем обязана твоему визиту. Могу я предложить тебе попить или поесть?
- Спасибо, нет, дорогая. Где ты была этим вечером? Ты пахнешь и фейри, и людьми, и ещё много кем.
Я глубоко вздохнула и попыталась объяснить, что такое Женский день в "Хулиганах". С каждым предложением ощущая себя полной идиоткой. Надо было видеть лицо Найла, когда я сообщила, что раз в неделю человеческие женщины отваливаю денег, чтобы посмотреть на раздевающихся мужчин. Ему этого не понять.
- И мужчины так поступают? - спросил он. - Ходят в специализированные заведения, чтобы посмотреть на голых женщин?
- Да, и гораздо чаще, чем женщины. Именно это и происходит в "Хулиганах" в оставшиеся вечера.
- Вот как Клод зарабатывает деньги, - удивился Найл.
- А почему бы мужчинам просто не попросить женщин снять одежду, если они хотят увидеть их обнаженными?
Я ещё раз глубоко вздохнула, но на этот раз без объяснений. Иногда довольно сложно разъяснить, особенно фейри, который никогда не жил в нашем мире. Найл - скорее турист здесь, чем резидент.
- Может, поговорим об этом в другой раз, а ещё лучше, вообще не будем? Мне кажется, у тебя есть более важная тема для обсуждения? - поинтересовалась я.
- Конечно. Могу я присесть?
- Будь как дома.
Мы сели на диван, повернувшись так, чтобы смотреть друг другу в лицо. Нет ничего приятного в том, как фейри изучает тебя, начинаешь остро осознавать каждый свой недостаток.
- Ты полностью поправилась, - начал он к моему удивлению.
- Да, - я старалась не опускать глаза, как будто он мог видеть шрамы на бедре сквозь одежду.
- На это ушло время. - Найл имел в виду то, что я выглядела хорошо для того, кто перенес пытки. Двое печально известных фейри, зубы, которых были заточены как у эльфов, нанесли мне ощутимые физические увечья. Найл и Билл прибыли вовремя, чтобы спасти некоторые части моего тела и мой рассудок, хоть и не всю мою плоть.
- Спасибо, что появились вовремя, - я постаралась улыбнуться. - Никогда не забуду, как была счастлива, когда вас увидела.
Найл отмахнулся от моей благодарности.
- Ты - моя кровь, - сказал он.
Я подумала о своем двоюродном деде Дермоте, получеловеческом сыне Найла, который был убежден, что Найл наложил на него проклятие безумия. Несколько противоречиво, да? Я чуть не сказала об этом прадеду, но мне не хотелось ссориться, ведь мы так долго не виделись.
- Когда я прошёл через портал, то почувствовал на земле запах крови, - резко сообщил Найл. - Человеческой и фейри. А сейчас ощущаю, что и на твоем чердаке пролилось много крови. И то, что здесь живут фейри. Кто? - Он взял меня за руки, и я почувствовала прилив сил.
- Дермот с Клодом живут здесь время от времени, - ответила я. - А когда остаётся Эрик, они ночуют в доме Клода в Монро.
Найл сделался очень и очень задумчивым: - И по какой причине Клод захотел жить здесь? Зачем ты это разрешила? Ты спишь с ним? - он не выглядел злым или расстроенным, но сами вопросы прозвучали резко.
- Прежде всего, я не практикую секс с родственниками, - сказала я стальным голосом.
Мой босс, Сэм Мерлотт, говорил мне, что у фей нет запретов на близкородственные отношения, но у меня они были. Я сделала еще один глубокий вдох. Если Найл задержится надолго, у меня будет гипервентиляция.
Я попыталась снова, на этот раз, постаравшись смягчить свой негатив: - Секс между родственниками не в обычаях людей, - объяснила я, удержавшись от дополнительных высказываний. Я однажды ночевала в одной кровати с Клодом и Дермотом, так как они сказали, что им это поможет морально. И мне это тоже помогло. Они выглядели очень потерянными, когда не смогли вернуться через портал. Многие фейри остались снаружи, и чувствовали себя несчастными. - Я старалась, чтобы в моих словах не было упрёка, но "Хулиганы" стали своего рода островом для отчуждённых.
Найл и не собирался обижаться: - Конечно, Клоду хотелось быть поближе к тебе. Нам необходимо общение с себе подобными. Но ты не думаешь… что существует иная причина?
Намекал ли он на что-то или просто уточнил? У меня было подозрение, что внезапная любовь ко мне и моему дому имела какую-то иную причину, но думала, вернее, надеялась, что это был неосознанный порыв. Это был отличный шанс излить душу и узнать больше о предмете, который оказался в моих руках. Я только хотела открыть рот, чтобы рассказать Найлу о находке из тайника старинного стола. Но инстинкт самосохранения, развитый за всю мою телепатическую жизнь… просто заверещал: "Заткнись!"
- Ты думаешь, у них была другая причина? - спросила я.
Я отметила, что он упомянул только единокровного внука, Клода, но не полукровку Дермота. Найл относился ко мне с огромной нежностью, хотя во мне была лишь малая часть от фейри, и я не могла понять, почему он также не любит Дермота. Он, конечно, натворил много всего, но в то время он был под действием заклинания.
Найл не делал ему никаких поблажек. Просто взглянул на меня с сомнением, склонив голову. Я изобразила широкую улыбку, чувствую себя всё больше неуютно.
- Клод и Дермот очень мне помогли. Вытащили весь хлам с чердака, и я продала его антикварам из Шривпорта.
Найл улыбнулся мне и встал. Прежде, чем я успела хоть что-то сказать, он проскользил вверх по лестнице и вернулся через пару минут. Я так и сидела с открытым ртом. Даже для фейри, такое поведение было очень странным.
- Полагаю, ты учуял там кровь Дермота? - спросила я осторожно.
- Мне кажется, я рассердил тебя, милая, - от улыбки Найла мне сразу стало теплее. - Почему там кровь? - Найл даже не употребил "его".
- Пришёл человек. Дермот работал и не услышал его. Человек засветил ему в глаз и ударил по голове, - объяснила я, прадедушка показался мне смущенным этой новостью.
- Человек, чью кровь я ощущаю во дворе на земле?
Здесь много кто бывал. Вампиры, люди, веры, фейри.
- Возможно, - подумав минуту, ответила я. - Белленос вылечил Дермота, и они поймали этих людей… - я замолчала. При упоминании имени Белленоса Найл сверкнул глазами, и отнюдь не радостно.
- Белленос, эльф, - произнёс он.
- Да.
Он резко повернул голову, и я поняла, что он услышал что-то, чего я не могла. Похоже, мы были так увлечены беседой, что не услышали звук подъезжающей машины. Но Найл уловил звук отпирания замка.
- Кузина, тебе понравилось выступление? - крикнул Клод с кухни. Я только успела отметить, что это ВДМ (Вот Дерьмо Момент) №2 за сегодня, когда Клод и Дермот вошли в гостиную. Тишина оглушала. Три фейри переводили взгляды друг на друга, словно борцы на арене. Каждый ждал, кто же первым подаст знак, определяющий драться им или начать разговор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: