Мишель Демаркэ - Пророчество Тиеобы

Тут можно читать онлайн Мишель Демаркэ - Пророчество Тиеобы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мишель Демаркэ - Пророчество Тиеобы краткое содержание

Пророчество Тиеобы - описание и краткое содержание, автор Мишель Демаркэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пророчество Тиеобы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пророчество Тиеобы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Демаркэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы быстро приближались к побережью материка, где волны бились о скалы зелёного, чёрного, оранжевого и золотистого цвета. Радужность воды, разбивающейся о скалы под отвесными лучами полуденного солнца, создавала незабываемо очаровательный эффект. Образовывалась полоса света и цвета в сто раз более чистая, чем радуга на Земле. Мы поднялись на высоту около 200 метров и продолжили путешествие над континентом.

Тао летела над равниной, на которой я видел всевозможных животных: некоторые из них были двуногими и напоминали маленьких страусов, другие ― четвероногими созданиями, похожими на мамонтов, только вдвое больше. Ещё я видел, как коровы паслись бок о бок с бегемотами. Коровы были похожи на наших земных, и я не мог не высказаться

Об этом Тао, показывая пальцем на одно из стад, прямо как возбуждённый ребёнок в зоопарке. Тао смеялась от души.

— Почему бы тут нам не иметь коров, Мишель? Посмотри туда, и ты увидишь ослов,

А вон там ― жирафов, хотя они несколько выше, чем на Земле. Посмотри, как прекрасны вон те лошади, бегущие вместе.

Я был возбуждён, но разве я не находился в состоянии постоянного возбуждения от этих впечатлений ― иногда большего, иногда меньшего? От чего я действительно, на забаву моим друзьям, потерял дар речи, были лошади с головами очень хорошеньких женщин: одни

— Блондинки, другие ― с золотисто-каштановыми, каштановыми и некоторые даже голубыми волосами. Когда они скакали галопом, то зачастую пролетали по несколько десятков метров. Ах, да! На самом деле, у них были крылья, сложенные назад вдоль тела, которыми они время от времени пользовались, вроде летучих рыб, плывущих за кораблем или впереди него. Они задирали головы, чтобы видеть нас и пытались соперничать в скорости с лативоком.

Тао сбавила скорость и снизилась, позволив нам приблизиться к ним на расстояние в несколько метров. Впереди меня ждало ещё больше сюрпризов, так как некоторые из этих лошадей-женщин что-то выкрикивали нам на явно человеческом языке. Три мои спутницы ответили на том же языке ― очевидно, это был приятный обмен репликами. Однако, мы не задерживались долго на такой малой высоте, поскольку некоторые из лошадей-женщин взмывали до таких высот, что почти касались нашего аппарата, тем самым рискуя покалечиться.

Равнина, над которой мы летели, местами была усеяна небольшими холмами примерно одинакового размера. Я отметил это, и Биастра пояснила, что миллионы лет назад эти холмы были вулканами. У растительности внизу не было ничего от той пышности, которую я встретил по прибытии. Наоборот, деревья здесь группировались маленькими рощицами, достигая в высоту не более двадцати пяти метров. Когда мы пролетали мимо, то сотнями взлетали большие белые птицы и вскоре опять садились на “безопасном” расстоянии. Рассекая равнину, лениво текла за горизонт широкая извилистая река.

Я смог различить несколько небольших доко, сгруппированных на изгибе реки. Тао повела лативок над рекой, снижаясь до уровня воды и по мере нашего приближения к поселению. Мы приземлились на маленькой площади между двумя доко и немедленно были окружены обитателями. Они не толкались и не протискивались, чтобы подобраться

Поближе, скорее, они прекратили то, чем занимались, и спокойно приблизились к нам. Они образовали круг, достаточно большой, чтобы у каждого была равная возможность увидеть инопланетянина лицом к лицу.

Меня снова поразило, что все эти люди, казалось, были одного возраста, кроме примерно полудюжины тех, которые могли быть постарше. Возраст здесь не отнимал, а наоборот, добавлял качество удивительного благородства.

Также я был поражён отсутствием детей на планете, однако в этом поселении в приблизившейся толпе я увидел их шесть или семь. Они были очаровательны и для детей, пожалуй, слишком хладнокровны. Как сказала Тао, им было лет по восемь-девять.

Со времени прибытия на Тиеобу мне ещё не доводилось встречать такого множества здешних людей. Бегло оглядев их круг, я смог по достоинству оценить их спокойствие, сдержанность, также как и восхитительную красоту их лиц, которую я уже ожидал увидеть. Между ними было сильное сходство, будто все они являлись братьями и сестрами, однако, не такое же ли впечатление создаётся в первый момент, когда мы встречаем группу чернокожих или азиатов вместе? На самом деле в физических чертах этих людей существовало такое же разнообразие, как и в пределах земных рас.

Их рост варьировал от 280 до 300 сантиметров, тела были столь пропорционально сложены ― любо-дорого посмотреть: не слишком мускулистые, и не хлипкие, без каких– либо уродств. Бедра у них были несколько шире, чем можно ожидать увидеть у мужчины, но потом мне сказали, что некоторые из них рожали детей.

Все обладали великолепными шапками волос: у большинства ― цвета золотистых блондинок, у других ― платиновых или медных блондинок, а иногда ― светло-каштанового цвета. У некоторых, как у Тао и Биастры, был мягкий пушок на верхней губе, но кроме этого на телах этих людей никаких волос не было. (Это наблюдение я, конечно, сделал не в тот момент, а позже, когда мне довелось увидеть вблизи группу обнажённых людей, принимающих солнечные ванны). Кожа их напомнила мне кожу арабских женщин, защищающих себя от солнца, это, определенно, не была бледная кожа, типичная для блондинок с такими светлыми глазами. А глаза вокруг меня и впрямь были настолько светлые, розовато-лиловые или голубые, что, будь я на Земле, я бы подумал, а не слепые ли они?

Сейчас, когда я говорю об их длинных ногах и округлых бёдрах, они напомнили мне наших женщин-бегуний на длинные дистанции, а также об их грудях прекрасных пропорций, во всех случаях упругих и правильной формы, читатель поймёт мою ошибку,

Когда при первой встрече я принял Тао за женщину-гиганта. Я подумал, что женщины Земли сильно завидовали бы грудям этих людей, а мужчины бы в высшей степени наслаждались ими …

Я уже упоминал о красоте лица Тао, и некоторые в этой толпе имели похожие “классические” черты, в то время как другие я бы охарактеризовал как “очаровательные” или “манящие”. Каждое лицо, хотя и отличалось слегка формой и чертами, казалось, было создано художником.

Каждому было дано своё неповторимое очарование, но главным, наиболее очевидным качеством в их лицах, манерах и умении держать себя, был интеллект.

В целом, я не мог найти никаких недостатков у этих людей, собравшихся группой вокруг нас, излучавших приветственные улыбки, обнажавшие ряды безупречных белых зубов. Их физическое совершенство меня не удивило, так как Тао уже объяснила их умение регенерировать клетки тела по желанию. Таким образом, не было причины, по которой эти великолепные тела могли бы стареть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель Демаркэ читать все книги автора по порядку

Мишель Демаркэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пророчество Тиеобы отзывы


Отзывы читателей о книге Пророчество Тиеобы, автор: Мишель Демаркэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
яна
24 января 2021 в 18:51
книга интересна, но девяносто процентов населения земли даже не попытаются её прочесть. если бы я выиграла миллион долларов, я бы напечатала послесловие автора отдельной книгой и раздавала её с помощью проснувшихся по всей планете. это , я думаю, пробудило бы гораздо больше людей к активным акциям неповиновения властям и политикам .если и есть ли есть планета тиеоба, то её жители очень заблуждаются что земляне кинутся читать книгу м. демарке. лучше ьы
Ирина
9 ноября 2021 в 23:16
Прочитала с большим интересом! Тем более,что незадолго до прочтения этой книги,прочитала книгу доктора Майкла Ньютона "Путешествие души" Нашла много общего в плане духовного развития.Хочется верить,что когда нибудь наша цивилизация выйдет на правильный путь развития.Я согласна с автором,что все религии,это препятствие на пути развития человечества.Благодарю автора за его труды и бесценное зимние,переданное нам высшей расой!
Олег
23 января 2024 в 07:31
Яна, всё дело в том, что у автора нет ложных илюзий о том, что народ должен кинуться вникать в суть послания. Здесь расчет на души, которые готовы к этому. Это для них маячок. Этим миром правит сатана (дракониец) который в свою очередь подчиняется ии. Задача тех кто проснулся избавиться от греха. Соблюдение 10 заповедей - путь наверх, к высвобождению от рабства колеса сансары. Это по сути и есть путь к жизни вечной, о которой толкует Библия. Спастись - значит выбраться из ада (мира низких вибраций). Перейти в другое состояние, заслужить жизнь в мире, в котором отсутствует насилие.
x