Константин - Сто девять (116) Глава 12
- Название:Сто девять (116) Глава 12
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин - Сто девять (116) Глава 12 краткое содержание
Сто девять (116) Глава 12 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ля». Я несколько минут гадал, кому из служащих станции может принадле-
жать столь странная должность и только когда увидел высокого плечистого
усача в темно-синей парадной одежде с аксельбантами и металлическими
бляхами, наконец, понял, что так на островах называют рубежников.
Протиснувшись чуть дальше, я попал в ту часть зала, где ожидали своего
рейса пассажиры. Многие из них были одеты весьма состоятельно: мужчины
– в дорогие сюртуки, а дамы – в пышные платья. И те и другие всеми воз-
можными способами пытались спастись от изнуряющей жары. Мужчины ма-
хали перед собой шляпами или газетами, а дамы закатив голову – прибегали
к помощи вееров. Ни у кого из них я не заметил и намека на машинерию. Ни-
чего. Даже крохотного вентилятора, который у нас в Плакте использовался
почти повсеместно.
- Осторожно, куда прешься, - послышался злой, почти рычащий голос.
Я отпрянул назад и только сейчас заметил, что все это время стоял на мыске
длинных лакированных штиблет. Владелец элегантной обуви не стал слу-
шать мох оправданий. Оттолкнув меня в сторону, он зло огрызнулся и, выта-
щив изо рта толстенную сигару, обратился уже к сидящей рядом даме.
- Милая, я же предлагал тебе покупать билеты в Локрии, там гораздо меньше
проходимцев.
- Ты прав дорогой. В следующий раз не будем скупиться и полетим избран-
ным классом.
Попытавшись извиниться, я быстро поклонился и поспешил к стойкам, воз-
ле которых змеей извивалась длинная очередь пассажиров.
В центре касс высился огромный помост с обычной темной доской, где бе-
лым мелом были расчерчены неровные квадраты содержащие информацию о
рейсах. Вначале указывался номер коридора, куда следовало заходить чтобы
попасть в нужный дирижабль, затем имя капитана воздушного судна и время
отправления.
Суетившийся возле доски гном кружился по подиуму, словно механическая
балерина. Вытирая бородой надписи, он постоянно вносил в расписания из-
менения, одновременно пытаясь что-то растолковать грудившимся возле
него пассажирам, из-за чего среди недовольных постоянно разгорались стыч-
ки. Сам бородач, теряя к происходящему конфликту всякий интерес, продол-
жал свою суетливую работу.
Решив, что перепачканный мелом гном - мой единственный шанс отыскать
в этом нескончаемом лабиринте нужную кассу, я вклинился в толпу, добрал-
ся до стойки, поднял руку и попытался привлечь его внимание.
- Тебе чего, паря?! – незамедлительно отреагировал бородач.
- Мне нужно в Ли-Таки, - попытался я перекричать толпу.
Недовольно поморщившись, гном вытер руки о широкие шаровары и указал
в левую часть зала, где между двух мраморных колонн виднелся крохотный
темный коридор.
Я попытался поблагодарить бородача, но толпа мгновенно выдавила меня
назад, отстранив от помоста.
- Быстрее на посадку, Итаровы дети! Скорее! Иначе жагрою двери, к таким-
то небесным демонам! – громко возвестил чей-то дребезжащий механиче-
ский голос.
Стеклянные стены, открывающие замечательный вид на взлетные полосы,
где словно пузатый жуки ожидали своей очереди гигантские дирижабли, за-
дребезжали. И очередной перевозчик стал вальяжно приподниматься с наси-
женного места.
- А ну, дорогу! – меня едва не сшиб худощавый гоблин, кативший перед со-
бой тележку с толстенными чемоданами.
- Осторожно, юноша. Вы разве не видите, что я здесь ожидаю!
Повернувшись, я уткнулся в презрительный взгляд пожилой особы, держав-
шей над собой табличку с двумя рунами.
Нет! Пожалуй, достаточно! У меня едва хватило терпения не сойти с ума в
этом вареве из ора, суеты и недовольства. Успев проскочить перед стройны-
ми рядами тех счастливцев, кто сошел с ближайшего рейса, я нырнул в длин-
ный указанный мне гномом коридор.
Не успев сделать и десяти шагов, я ощутил, как исчезает неприятное напря-
жение. Здесь было гораздо тише и спокойней. Пассажиры, вытянувшись в
шеренгу, молчаливо ожидали своей очереди, лишь изредка перешептываясь
друг с другом. И причин столь спокойного поведения оказалось несколько.
Во-первых, за стойками касс насупив свои сморщенные носы, гордо восседа-
ли несколько старых, ворчливых леприхунув. Зло зыркая на претивших пас-
сажиров они недовольно выписывали билеты. И если кто-нибудь позволял
себе возмутиться и повысить голос – незамедлительно следовала ответная ре-
акция карликов. Коротким знаком они поднимали свои кривые пальцы и ука-
зывали на возмутителя спокойствия.
А дальше происходило следующие: в тени коридора что-то начинало шеве-
литься, с потолка сыпалась крошка и, распрямляя могучие плечи, в свете
тусклых ламп появлялся двухметровый голем. Толпа постанывая, принимала
появление гиганта с обреченностью. Каменное создание оживленное слож-
ными механизмами, с легкостью подхватывало неугодного пассажира и вы-
швыривало его наружу, за пределы длиннющей очереди. Потом в коридоре
наступала тишина, и через мгновение работа возобновлялась. Громко ударяя
печатями, леприхуны штамповали билеты, а замершие в ожидании пассажи-
ры, стараясь не проронить больше ни звука, продолжали топтаться на месте.
- Куда? – раздался дежурный вопрос, когда я дождался своей очереди.
- Один до Ли-Таки.
На миг леприхун задумался, поправил съехавшие на нос очки и вниматель-
но посмотрел на меня.
- Вы уверены, юный путешественник?
- Всенепременно, - твердо ответил я.
- И ответите также утвердительно, если я спрошу вас повторно? – уточнил
кассир.
- Безусловно, мистер.
- Очень смелый поступок, юный путешественник. С вас семь монет, -
хмыкнул липрихун и, дунув на штемпель, дежурно хлопнул печатью.
* * *
Поспешив узнать последние новости из Плакты, я с трепетом развернул га-
зету и быстро пробежался по черно-белой странице, разделенной на восемь
ровных колонок. Первые шесть были посвящены светским новостям: …о
скором приезде знаменитого на весь материк певца; внезапном разводе одно-
го очень известного толстосума; и падении цен на нюхательный табак и спе-
ции с острова Ней-крис. Следом шли две статьи о невероятной засухе постиг-
шей южный острова Ли-Клекс и Бал-Гилкс. И только в самом конце я увидел
подчеркнутый жирной полосой заголовок. Механик фолкс сообщает : « Ноч-
ной удар блюстителей».
С замиранием сердца, я прочитал первую строчку.
… позавчера, около полуночи, служители закона устроили в Плакте несколь-
ко весьма значимых задержаний. В северной части города, по указанию го-
родских властей были арестована дюжина весьма почитаемых механикусов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: