Константин - Сто девять (116) Глава 12
- Название:Сто девять (116) Глава 12
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин - Сто девять (116) Глава 12 краткое содержание
Сто девять (116) Глава 12 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Причина данных событий осталась без комментариев. Глава блюстителей
полковник Сатенли Рикс пояснил, что в настоящее время, в интересах след-
ствия, он не может раскрыть подробностей ночной операции.
Также нашим специальным корреспондентам стало известно, что при за-
держании в ангарах Рокса погибло двое блюстителей. Другой информацией
наше издательство в настоящее время не располагает.
По факту смерти представителей власти проводится дознание силами го-
родских блюстителей…
Дальше следовали многочисленные мнения очевидцев и просто сторонних
наблюдателей, а также довольно резкое высказывание главы Цеха Изобрета-
телей, который весьма критично оценил работу блюстителей. Сам же го-
родской совет, по всей видимости, отказался от объяснений, не желая совать
свой нос в дела законников.
Тяжело вздохнув, я покосился на боковое стекло. С высоты пассажирской
кабины открывался великолепный вид на ровную поляну. Внизу суетились
механики, проводя последнюю подготовку к полету. Еще час и я навсегда по-
кину родной материк. И все страхи, и неприятные воспоминания останутся за
бортом моей привычной жизни.
- Простите, разрешите полюбопытствовать ваш билетик?
Опустив газету, я протянул плотную картонку с печатью пузатому мужичку
в светлой униформе. Деловито раздув щеки, он не спеша вынул из кармана
жилетки монокль, прищурил глаз, и внимательнейшим образом изучил би-
лет. Причем его тщательности и скрупулезности позавидовал бы даже самый
искусный часовщик.
Минут пять он водил большим пальцем по шершавой поверхности картон-
ки. Еще столько же времени ему потребовалось, чтобы прочитать все надпи-
си. При этом он держал билет в такой близости у глаза, что мне показалось,
будто контролер слепой, словно крот и просто создает видимость работы.
После он устроил сверку дат и времени. Достав из кармана круглые часы, он
неоднократно смотрел на циферблат, бормотал себе под нос какие-то цифры,
а затем делал пометки карандашом на обратной стороне картонки.
- Все в порядке? – уточнил я.
- Да, да, конечно, - кивнул контролер. – Продолжая вносить записи.
Пытаясь утихомирить нарастающее раздражение я, решил отвлечься и по-
вернул голову к окну. Двое служащих уже отвязывали канаты, пытаясь за-
крепить их на борту дирижабля. Помощник капитана, высунувшись из рубки,
что-то гневно кричал на механиков. Я зевнул и безучастно уставился на зда-
ние пересадочной станции. Из нескольких ворот тянулась вереница пассажи-
ров, пробовавших отыскать на летной площадке необходимый дирижабль.
Достаточно скучное зрелище в следующую секунду превратилось в занима-
тельное представление. Живая цепь разлетелась в мгновения ока. На площад-
ке возникли три огромные фигуры. Если меня не подводило зрение – это
были клыкастые орки. Растолкав пассажиров, они принялись пристально
оглядывать дирижабли и в конечном итоге устремились в нашу сторону.
- Одну минуточку, - пробухтел контролер.
Возможно, мне просто показалось, но когда я повернул голову, лицо служа-
щего выглядело обеспокоено. Сунув билет в карман, он отступил к выходу и,
привстав на мыски, уставился в окно.
С площадки послышались громогласные голоса орков.
- Не взлетать!
- С дороги! Пошел прочь!
От этих слов меня едва не подбросило на месте. Контролер был с ними за-
одно и, проверяя мой билет, он просто тянул время, дожидаясь пока здоровя-
ки, попадут на дирижабль. Неожиданная догадка обдала меня жаром и заста-
вила меня действовать решительно.
Вскочив со своего места, я толкнул контролера и, пробежав по пролету, ки-
нулся вверх по винтовой лестнице. Не зная устройства кабин, в данную се-
кунду я хотел просто затаиться, избежав опасной встречи.
Поднявшись на второй ярус, я попал в зону, где размещались пассажиры,
заплатившие за комфорт кругленькую сумму и желавшие получить взамен
безмерное спокойствие и небывалое обхождение.
Не получили.
Ворвавшись в узкий проход, я вихрем пронесся между ровных рядов кресел,
сбив с ног двух юных стюардов. Ахнув и вжав головы, словно нашкодившие
студиозы, никто из персонала так и не попытался остановить меня, предоста-
вив возможность свободно миновать второй пролет.
Выбор наверх или вниз оказался мгновенным. Почти слетев по лестнице, я
очутился в подсобном помещении. Возникшая на моем пути преграда – доро-
гая деревянная дверь покрытая лаком податливо скрипнула и отварилась. За-
хлопнув ее за собой, я прислонился спиной и замер, стараясь восстановить
прерывистое дыхание.
Снаружи послышались быстрые шаги и неразборчивые крики охраны.
Меня уже искали.
Осторожно повернув замок, я только сейчас осознал, что нахожусь в полной
темноте. Нашарив на стене несколько светочей, я стал искать включатель, но
не нашел даже намека на тумблер, которым обычно зажигались газовые фо-
нари.
За дверью вновь стало шумно. Короткие выкрики сменились отдаленными
шагами. Вроде бы все улеглось. Но только на время. Я знал точно, что смогу
выиграть еще пять, от силы десять минут, а потом клыкастые орки отыщут
меня, даже если я спрячусь в моторном отделении, где стойкий запах масла и
отработанного пара перебивает все на свете.
Опять голоса.
Я инстинктивно сделал шаг, и рука сама нащупала крохотную квадратную
коробку. Огниво попалось мне как нельзя кстати. Щелкнув колесиком, я без
труда заставил подсобку наполниться ленивым желтым светом. Глаза быстро
привыкли к полумраку и в дальней части укрытия обнаружились узкие шка-
фы с униформой.
Осторожно выглянув в коридор, я закрыл за собой дверь своего временного
убежища, отряхнул неудобный длинный пиджак, напоминающий строгое
одеяние блюстителей и не спеша двинулся в направление лестницы.
Остановившись возле перил, я заглянул наверх, прислушался. Никаких
звуков напоминающих волнение.
Неужели обо мне уже все позабыли?
Довольно ошибочное мнение тут же развеял внезапно возникший на ступе-
нях между ярусами, управляющий. В такой же строгой униформе как у меня,
с одной лишь разницей – правый рукав украшали три золотистые галки –
знак третий ступени.
- Куда ты подевался…Э-э-э, как тебя там?
- Дейв, сэр, – вытянувшись в струнку, отрапортовал я.
- Хорошо, Дейв, - кивнул управляющий и, нахмурив свои густые брови, за-
мер, видимо припоминая незнакомое имя.
- Вы что-то хотели сэр? – звонко гаркнув я попытался вывести его из ступо-
ра.
- Да, хотел…- задумчиво протянул он. – Как ты говоришь, тебя зовут?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: