Константин - Сто девять (116) Глава 12

Тут можно читать онлайн Константин - Сто девять (116) Глава 12 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин - Сто девять (116) Глава 12 краткое содержание

Сто девять (116) Глава 12 - описание и краткое содержание, автор Константин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сто девять (116) Глава 12 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сто девять (116) Глава 12 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

возник первый персонаж. Мистер Барибала сделал несколько шагов и застыл,

высоко задрав руки и выгнув спину так, словно служил в береговом патруле.

Лицо старпома напоминало гипсовую маску – растерянный взгляд, острые

скулы и сжатые в линию губы.

Милостивая Эверика, зачем ты покинул свой схрон?! – едва не выкрикнул

я, заметив за могучей спиной Барибалы орка в темных одеждах.

Легкий тычок заставил старпома дернуться и сумбурно заговорить:

- Мы проиграли. Выходите. Если мы сдадимся без боя, они даруют нам

жизнь. Им нужен только мальчишка с материка. Капитан, не валяете дурака!

Это не наше дело!

Старпом вновь вздрогнул и замолчал, выполняя команды одного из рапи-

ров.

На протяжении всего воздушного путешествия, я считал Барибалу грозным

воином который даже в самой критической ситуации, знает что и как делать.

Но на практике все его умения раскололись об четкие действия наемников.

Он не успел даже обнажить оружие, в одночасье превратившись в безвольно-

го раба серокожих.

Еще двое сыскарей возникли у левого борта. Массивные орки двигались

словно кошки – бесшумно, осмотрительно, не спеша.

Как же им удалось с такой легкостью пробраться на корабль? Ведь не с неба

же они свалились на нас!

И только теперь я понял правильность своих суждений. Прямо возле носа,

где располагалась массивная конструкция "пленителя пара" виднелись сви-

савшие веревки. Я едва не застонал от обиды. Как мы могли так оплошать!

Посчитали, что наемники явятся к нам прямиком по земле, а не будут караб-

каться по пузатому баллону вниз.

- У вас осталось не так много времени! - напомнил о себе старпом.

Я судорожно посмотрел по сторонам - никакого движения. Неужели капи-

тан и Луцлаф собираются пожертвовать старпомом ради меня. По спине по-

бежала мелкая дрожь.

Возле шеи Барибалы возникло широкое лезвие кинжала. Видимо, сыскари

не намеривались больше ждать, и перешли к решительным действиям.

Запрокинув шею, старпом взвыл, когда на коже возникла кровавая полоса.

Мои руки задрожали, и я едва не выронил ружье.

- Я не собираюсь упрашивааааааать! - на этот раз заговорил орк.

Стальной, слегка рокочущий голос настроенный победить и не ждущий ни-

каких компромиссов.

Только сыскарю так никто и не ответил. Ни знака, ни шороха. Тишина. Те-

перь я не сомневался, что остался один и рассчитывать мне абсолютно не на

кого.

Стиснув зубы, я стер со лба пот, взвел курок и резко привстав, приготовился

стрелять. Только в кого? Сыскарь что скрывался за старпомом - был недося-

гаем, а двое других прятались за мачтами, медленно изучая палубу. И в этот

самый миг, я посмотрел на Барибалу. Наши взгляды встретились, и я понял,

что за меня уже сделали выбор. Старпом коротко моргнул и отвернулся, ста-

раясь не выдать моего присутствия.

Я прицелился. Закусил губу и...

Огромная лапища зажала мне рот. Я даже не попытался вырваться, потому

что невероятная сила оттолкнула меня назад.

Надо мной навис циклоп.

"Молчи, " - показал Луцлаф.

Я не возражал.

- Похоже, вы оказаааааались глупее, чем я думаааааал.

На этот раз голос орка прозвучал не так громко, но все также уверено. В его

деле нельзя было полагаться на согласие противника. Всегда должен оста-

ваться запасной вариант.

Я видел легкое замешательство орка, а затем он коротко рыкнул и двое на-

емников, подчинившись его приказу, осторожно двинулись вперед.

- Когда я начну стрелять, прыгай и беги в город, - быстро объяснил циклоп.

-Если повернешь направо и поднимешься вверх по улице, то чуть впереди

увидишь двухэтажную гостиницу "Скалистый утес". Жди нас там. Все

понял?

Я кивнул, покосился на затерявшиеся среди узких улочек Глааги ночные

факелы и сразу вспомнил, о кошмарных тварях обитающих в полуразрушен-

ных стенах. Луцлаф все понял без слов и поспешил меня успокоить:

- Не волнуйся, сегодня не их день, - и указал на полную луну, повисшую

над горами, словно огромное око неведомого покровителя Калуку.

Долгое ожидание резко оборвалось чередой коротких, стремительных собы-

тий. Четко выполняя команды, я произвел один единственный выстрел. Пуля

ударила в деревянную крышу трюма, заставив сыскаря стоявшего за спиной

старпома лишь на секунду потерять контроль над ситуацией. Барибале впол-

не хватило одного короткого мгновения. Ударив орка затылком, он выскольз-

нул из захвата и, развернувшись, впился тому в шею. Растерянный сыскарь

выронил кинжал и попытался издать боевой рык, но сил на это уже не оста-

лось. Я был поражен до глубины души – старпом оказался истинным витал-

лингом, существом в котором уживались человеческая и животная сущность.

Далее прогремели еще два выстрела – на этот раз атаковали Райдер и Луц-

лаф. Только в отличие от меня, они не собирались проводить отвлекающий

маневр, а целились в двух оставшихся орков.

- Беги! – подал сигнал циклоп.

Бросив ружье, я рванул.

Ветер обжигал мое лицо, будто старался остановить этот спасительный за-

бег - но у него ничего не вышло. Практически за минуту я преодолел поле.

Массивные тени дирижаблей и небесных кораблей, образовав целые улицы,

напомнили мне о Рифте, и о том, как я спасался бегством от механических

стражей. За спиной прозвучало еще два выстрела заставивших меня остано-

виться.

Тяжело дыша, я обернулся, пытаясь разглядеть очертания «Купера», а уви-

дел лишь пузатые баллоны и острые грани дирижаблей. Внезапно небо

вспыхнуло, окрасившись в ярко-оранжевые тона и разбросав по кругу разно-

цветные нити. Спустя мгновение меня оглушил резкий хлопок, словно лоп-

нул резервуар с грязным паром. Земля под ногами дернулась, и я упал на

спину, почувствовав ноющую боль в плече. Следом прогремел еще один

взрыв, гораздо громче предыдущего. Заслонившись, я избежал ослепитель-

ной вспышки и серьезных последствий – но в руку стрелой угодил мелкий

деревянный осколок. Впившись в предплечье, он вынудил меня взвыть и по-

пытаться поскорее избавиться от коварной щепки. Отшвырнув ее в сторону,

я поспешил покинуть взлетную поляну, надеясь лишь на то, что моим спаси-

телям все-таки удалось выжить в этом безумном хаосе.

***

В те минуты, когда заканчивается страх, начинается неизбежность, которой

невозможно противиться. И тогда остается только надеяться на могущество

святого Икара, а еще на волю случая, способного в один момент все перевер-

нуть с ног на голову.

Мне оставалось совсем немного – всего двадцать шагов и «Скалистый

утес» распахнул бы передо мной свои двери, но в самый последний момент,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин читать все книги автора по порядку

Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сто девять (116) Глава 12 отзывы


Отзывы читателей о книге Сто девять (116) Глава 12, автор: Константин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x