Константин - Сто девять (116) Глава 12
- Название:Сто девять (116) Глава 12
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин - Сто девять (116) Глава 12 краткое содержание
Сто девять (116) Глава 12 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
мне…
- Ну? – потребовал циклоп. И судя по его каменному лицу, терпение велика-
на было на исходе. – Или слова, или лишитесь языка!
И я понял, что вот теперь-то, уж точно влип в историю. Циклопы всегда были
немногословны и никогда не бросали слова на ветер. А еще, они очень люби-
ли украшать свою грудь бусами из человеческих ушей, языков и пальцев.
Жуткий привратник сделал еще один шаг вперед, смещая нас со ступенек.
Отступив назад, я уже приготовился дать деру, когда Дейв внезапно про-
шептал:
- Хвост трясогузки стоит дорого!
Циклоп насупился, закатил глаз, будто пытался что-то вспомнить и через
пару ударов сердца, удовлетворенно кивнул.
Дейв посмотрел на меня, и гордо подняв подбородок, приветливо кивнул,
мол, видишь, как я все устроил. Хотя мое настроение резко испортилось, и я
уже не был уверен: нужна ли мне работа в "таком" месте, но отступать было
поздно.
Глава 3 Не совсем удачное предложение и правило трех
Мрачный коридор заканчивался небольшой комнатой, в которой из всей
мебели имелись лишь громоздкие плотинные шкафы, стол и несколько сту-
льев.
Толкнув меня в спину, циклоп указал на дальнюю дверь. Я не стал возражать
и подчинился, проследовав внутрь.
В кабинете мистера Клевера оказалось немного уютнее: бесчисленное мно-
жество стеллажей с книгами, дубовый секретер и мягкие кожаные кресла, а
еще – неслыханная роскошь – газовые лампы, расположенные в рабочей
зоне у стола.
- Присаживайтесь, господа, - рыкнул циклоп и быстро удалился.
Погрузившись в приятную мягкость кожаного кресла, я мгновенно оценил
колоссальную разницу между дешевой и дорогой вещью.
- Ну, что я тебе говорил, - подмигнул Дейв. – Мистер Клевер очень влия-
тельный человек в нашем городе.
- Что же он тогда не нанял парочку уборщиц, чтобы они подмели его хибару?
- попытался пошутить я, но как выяснилось крайне неудачно.
- Я думаю это не ваше дело, молодой человек, - раздался дребезжащий го-
лос. - Хотя если вам интересно, могу прояснить ситуацию. Пыль появляется
каждый день, а две монеты, которые я заплачу за работу - гораздо реже. Вот
и думайте сами.
Почувствовав себя весьма неловко, я потянулся к воротнику и, расстегнув
верхнюю пуговицу, с трудом проглотил ставший в горле ком. Маленький
хитрец лепрехун спрятавшийся за крайним стеллажом, раскрыл себя в самый
неподходящий момент. Выступив из темного угла, он желчно улыбнулся и,
прищурившись, осмотрел нас с ног до головы. Проделав короткое расстояние
от книжной полки до стола, карлик поставил книжку на место и, сняв с голо-
вы высокий темно-синий цилиндр, запрыгнул на трехступенчатую подставку,
а с нее на кресло.
- И так, чем обязан, юные господа? – скрестив крохотные ручки, и пожевав
губами, мистер Клевер приготовился слушать.
Описывать леприхуна не было никакого смысла. По мне, так они все вы-
глядели одинаково - в половину человеческого роста, кудрявые, рыжеборо-
дые, с кривыми носами и ехидными улыбками. Но причина была ни в этом.
Перед нами сидел никакой ни мистер Клевер, а старый знакомый моего учи-
теля, Ал-Хим ди-ди Крошер.
- Вы меня помните, я Дейв Выкрик, механикус третей степени из ангара, -
замявшись, дрожащим голосом начал мой приятель.
- Допустим, - согласился Ал-Клевер.
- Так вот, - Дейв потер вспотевшие руки, - вы мне говорили, что вам нужны
отличные механикусы.
- Безусловно.
- Я думаю мой приятель - тот, кто вам нужен.
- Думаете или уверены? – с сомнением уточнил леприхун. Его серьезный вз-
гляд коснулся меня, заставив смутиться.
Почесав свою рыжую, козлиную бородку, он долго о чем-то думал, бухча
себе что-то под нос, а после попросил:
- Покажи руки.
Еще больше смутившись, я вытянул ладони.
- Угу, - кивнул леприхун и опять погрузился в размышления.
- Даю голову на отсечение, он тебя возьмет, - шепнул мне на ухо Дейв.
Я ничего не ответил, надеясь, что друг окажется прав и вскоре карлик,
удовлетворив свое любопытство, назовет мне свое предложение.
- Постойте, юноша, - внезапно опомнился Клевер, - а не вы ли часом прихо-
дили ко мне с виртуозом Босвелом, тем самым, что живет на улице Идей?
- Нет, - неуверенно отмахнулся я.
- Что ж, видимо глаза старика совсем ослепли, великий Икар, - посетовал ле-
прихун. – Так вы говорите: неплохо разбираетесь в машинериях? Можете чи-
нить, обслуживать, запускать?
- Он занимался изобретательством! – торжественно произнес Дейв, вмешав-
шись в разговор.
- Ну да, - согласился Клевер, и тут же засомневался. – Только молод он для
такого дела. Что подмастерьях был – верю, а личные открытия, вот уж дудки!
- Когда Икар первым отправился к небесам, ему было… - начал было Дейв.
Клевер, недовольно поморщившись, ударил кулаком по столу и злобно рявк-
нул:
- Не сравнивайте великий дар с сумасбродством!
Приятель, потупив взор, незамедлительно затих.
Надув щеки, леприхун быстро выдохнул, успокоился и, пригладив свой кро-
хотный темно-синий камзольчик с огромными золотыми пуговицами, обра-
тился уже ко мне.
- И так, вот мой контракт, молодой человек. Работа непыльная: необходимо
обслуживать один крылоплан, разновидность «Жужалица». Наставником у
тебя будет Белый хвост, гном из Северного Штарца. Оплата – похлебка и
один серебряный в неделю. Если устраивает, по рукам…
- А если нет? – встрепенувшись, поинтересовался я.
Предложение было интересным, но в то же время грабительским. С одной
стороны: возможность прикоснуться к настоящему крылоплану, узнать его
механизм, секреты полета, а с другой – я должен был трудиться почти бес-
платно. Даже Босвел давал мне на расходы сумму в пять раз превышающую
предложенное месячное жалованье, - притом, что мой бывший учитель ни-
когда не отличался излишней щедростью.
- А у тебя есть выбор? – откликнулся леприхун. – Как я понимаю, вы, моло-
дой человек, не горите желанием искать официального работодателя. Иначе
не пришли бы ко мне, не так ли?
Я был вынужден признать его правоту. Клевер тем временем уверено про-
должал:
- Так что лучше соглашайся, сынок. Без патента, рекомендаций и прочей бю-
рократической ерунды, ты в этом городе пустое место. В лучшем случае - по-
ломойка. Поэтому, я бы на твоем месте не кочевряжился. Давай ударим по
рукам или проваливай к Итару. Я и так потратил на тебя целую уйму време-
ни.
- Хорошо. Я согласен. - Моя рука медленно потянулась к карлику.
Леприхун в свою очередь не стал терять ни секунды и лихо ударил ладо-
нью об ладонь.
- Вот и славно. Нанимаю. А это тебе, - карлик подкинул медную монету, ко-
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: