Helen - Unknown

Тут можно читать онлайн Helen - Unknown - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство Microsoft. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Helen - Unknown краткое содержание

Unknown - описание и краткое содержание, автор Helen, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Unknown - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Unknown - читать книгу онлайн бесплатно, автор Helen
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Лейтенант?

- То же самое с лейтенантами и унтер-офицерами, миледи, - чуть виноватым тоном доложила Казакова. - Те, кто был на вахте, подтверждают местонахождение друг друга, а те, кто спал, - она хотела пожать плечами, но сдержалась, - спали. Информации, противоречащей этой, нет.

- Проклятье! - Правая рука Миши сжимала воздух. Она гневно осмотрела присутствующих. - Так не пойдет. Что-то же мы можем сделать, - она рычала. - Как бы на нашем месте поступил настоящий детектив? - И это была не шутка.

- Обыщем корабль и экипаж, - предложил Мартинес.

Миши нахмурилась.

- Мы же нашли кровь, - продолжил капитан. - Немного, но возможно, убийца испачкал манжеты или брюки. Или же вытер руки платком. Если сначала капитана ударили каким-то предметом, надо поискать его. И преступник мог взять и припрятать что-нибудь из вещей.

- Капитан сопротивлялся, не мог не сопротивляться. Может, следы остались, - сказал Гарсиа.

- Сообщите прачечной, пусть проверят вещи, - предложила Казакова.

Неожиданно Миши встала. Она посмотрела на остальных, будто удивляясь, почему они ещё сидят:

- Чего ждем? Мы должны были это сделать еще вчера.

***

Обыск "Прославленного" и экипажа занял весь день. Вся свободная от дежурств команда была отправлена в кубрики, офицеров и старшин разделили на группы, и они подвергли подчиненных внимательному досмотру. В поисках вещей Флетчера перерыли личные шкафчики и складские помещения. В завершение офицеры обыскали друг друга. Мартинес с Миши стояли в коридоре у кают-компании и ждали результатов.

Улики не находились, и командующая становилась всё раздражительней. Сделав недовольное лицо и сжав кулаки, она то быстро поднималась на цыпочки, то опускалась на пятки.

Мартинес решил отвлечь Миши, прежде чем нелепые подскоки сведут его с ума.

- Команде такое не по нраву. Надо бы их успокоить. Можно завтра провести отложенные учения.

Миши наконец остановилась, задумчиво посмотрев на капитана.

- Отлично. Так и поступим. - И тут же нахмурилась. - Но у меня нет помощника по тактике.

- А как же Ли или Коэн?

Она покачала головой.

- Им пока рано. Их опыт ограничивается исполнением поручений.

Мартинес почувствовал, что обязан внести еще одно предложение:

- Можно попробовать Чандру Прасад.

Миши с подозрением спросила:

- Почему именно Прасад?

- Она старший лейтенант после Казаковой, а свою помощницу я отдать не могу. Пока не могу.

Это звучало приличнее, чем "она вынудила меня помогать ей", и гораздо лучше, чем "если она действительно убила Флетчера, с ней лучше считаться, а то убьет и нас".

- Я попрошу ее подготовить эксперимент. И остальных тоже. Посмотрим, кто лучше справится, - решила Миши.

Когда Казакова с Хусейном доложили, что ничего не найдено ни в кают-компании, ни в каютах лейтенантов, Миши обратилась к Мартинесу:

- Ваша очередь, капитан.

- Моя? - удивленно переспросил он.

- Вы тоже подозреваемый. Смерть Флетчера больше всего дала вам, - сказала Миши.

С этой стороны он на ситуацию пока не смотрел. Хотя, рассуждая беспристрастно, в словах комэскадрой был смысл.

- Когда умер Козинич, я еще не попал на борт, - подчеркнул он.

- Знаю, - ответила Миши. - Но какое отношение это имеет к делу?

Явно никакого. Мартинес без возражений позволил Хусейну, Мерсенну и лорду Филлипсу обыскать комнаты и вещи. Алихан, застыв в дверях, с негодованием следил за каждым движением пэров, словно подозревая, что во время осмотра они стащат что-нибудь ценное.

Из-за бесполезной дневной суеты ужин подали позже обычного. Следовательно, встреча Мартинеса с лейтенантами в неофициальной обстановке на "Нарциссе" тоже состоялась позднее запланированного.

Вечер не удался. Офицеры устали весь день рыться в чужих вещах и еще не определились, как вести себя с новым капитаном. Такие междусобойчики проводились и ранее, но тогда Мартинес был просто штабным, пригласившим к себе на яхту строевых офицеров отдохнуть в не такой чопорной обстановке, как на приемах Флетчера. Мартинес являлся старшим по званию, но не их непосредственным командиром, и лейтенанты чувствовали себя довольно свободно. Теперь отношения поменялись, и все держались настороже. Мартинес не скупился на алкоголь, но выпитое лишь подавляло большинство из собравшихся.

Только пребывающая в отличном настроении Чандра Прасад болтала и громко смеялась, не обращая внимания, что раздражает окружающих. Мартинес подумал, что она его не опасается и считает, что между ними что-то есть.

И надеялся, что это не так.

Наконец он объявил вечер завершенным и, прощаясь, предупредил, что во время утренней вахты ожидаются учения.

В спальне его встретил Алихан, чтобы забрать форму на еженощную чистку. Мартинес спросил его:

- Что слышно на корабле?

- Ну, милорд, говорят, вы ничего, - ответил Алихан, не собираясь развивать мысль.

Мартинес подавил усмешку.

- А что слышно про Флетчера?

- Покойного капитана не упоминали.

Мартинес разозлился.

- Жаль. - Он протянул мундир ординарцу. - Тебе не кажется, что они знают больше, чем говорят?

- Это опытные унтер-офицеры. Они всегда знают больше, чем говорят, - самодовольно произнес Алихан.

Мартинес сердито развязал ботинки, снял их и отдал Алихану:

- Ты ведь мне скажешь, если услышишь что-то важное? Например, имя убийцы.

Ординарец бросил обувь в пакет.

- Постараюсь держать вас в курсе, милорд, - ответил он, застегивая замок. - Кстати, милорд, надо решить, что делать со слугами Флетчера.

- Ну да.

Офицеру в звании капитана разрешалось держать четырех слуг, переезжавших вместе с ним при каждом назначении. У Мартинеса, как и у Флетчера, они уже были. Но сейчас остался только один капитан, и четверых слуг стало нужно куда-то пристраивать.

- Люди Флетчера на что-нибудь годны? Кроме обычных обязанностей? - спросил он.

Алихан слегка усмехнулся, как настоящий флотский служака, которого попросили охарактеризовать младших по званию.

- Нарбонн был слугой и на гражданке. Бака шеф-повар. Джукс художник, а Бакл делал капитану прически, маски и маникюр.

- Да уж, - скептически произнес Мартинес. - Бака может работать в общей столовой.

- Если старший кок Яу позволит. Вряд ли ему понравится, что этот жирный пончик будет толкаться на его кухне и лезть со своими соусами, - ответил ординарец.

Мартинес внимательно посмотрел в зеркало над раковиной:

- Алихан, а не нужен ли мне косметолог?

Тот опять усмехнулся.

- Вы слишком молоды, милорд.

- Я надеялся, что ты скажешь именно это, - улыбнулся Мартинес.

Алихан забрал брюки и мундир, перевесив их через руку. Мартинес кивнул в сторону кабинета:

- Там опять кто-нибудь спит?

- Аютано, милорд.

- Что ж. Если убийцы пройдут через столовую, постараюсь крикнуть его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Helen читать все книги автора по порядку

Helen - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Unknown отзывы


Отзывы читателей о книге Unknown, автор: Helen. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x