Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788

Тут можно читать онлайн Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788 краткое содержание

o f2be50149fb33788 - описание и краткое содержание, автор Craig Lightfoot, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

o f2be50149fb33788 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

o f2be50149fb33788 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Craig Lightfoot
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

неласковые воды холодного полярного моря.

От созерцания этих драматических событий меня отвлекла

знакомая вибрация корпуса траулера. Это ожил, заработал главный

двигатель. Значит починили и рулевое. Сквозь непрекращающийся

звон в голове и ватную полуглухоту, я услышал требовательный

окрик Владлена: " Рулевой, к штурвалу ! " Походкой начинающего

канатоходца я преодолел десяток метров до середины

штурманской рубки. Взглянул на капитана и обомлел. Вместо

привычной,седой, слегка дремучей хемингуэевской бороды на

его,покрытой угольным налётом (как у поднявшегося из забоя

шахтёра) физиономии, красовалась какая-то африканская, в

мелкий завиток,смоляная растительность. "А кэп то у нас

красавчик " - мелькнула в моей пострадавшей голове фривольная

мысль - "Ну просто мавр Отелло в исполнении Бондарчука, только

серьги в ухе не хватает. У него наверное ещё и не задушенная пока

Дездемона где-то в каюте обретается." Заметив мою несколько

отвисшую челюсть, мастер, словно оправдываясь пробурчал : "

Опалился малость, пока пожар на пеленгаторной тушили." Я чуть

было не ляпнул: " Ничего, Владлен Георгиевич. Вам даже идёт !"

Но слава богу, вовремя прикусил язык.

Через несколько минут капитан подошёл ко мне и повертев мою

голову своими толстыми пальцами, передал меня на медицинское

попечение боцмана. На мостик был вызван другой рулевой с

целым лбом и без признаков контузии. Устиныч, промыв рану,

перевязал мне голову даже слишком профессионально. На голове у

меня, как у раненого на передовой бойца, теперь красовалась

шапочка из белоснежного бинта с подвязкой под подбородком.

Мой лекарь отправился на полубак, поскольку сторожевик "Сенье"

и наш "Жуковск" прочёсывали водную поверхность в поисках

выживших, выполняя святую обязанность спасения людей на

море. Мне же было велено спуститься в кубрик и улечься в койку,

дабы не тревожить сотрясённые мозги. Но куда там. Разлёживаться

не было мочи и я тихонько прокрался по трапу на полубак,

игнорируя возмущённое ворчание немедленно обнаружившего

меня боцмана. Кроме меня с Устинычем на полубаке было ещё

несколько наблюдателей из числа матросов. Все внимательно

вглядывались в неясное морское пространство, выискивая на воде

живых или мёртвых.

256

Туман, до последнего времени постоянно сгущавшийся, в

наступившей после шумного,но скоротечного боя тишине, начал

быстро рассеиваться. Задул несильный ветер с норд веста,

разгоняя на воде белесую дымку. Всё видимое глазом

пространство моря было усеяно, качающимся на волнах мелким,

средним и редко крупным мусором. Мазута и соляры на воде было

совсем немного, возможно покойная "Брунгильда" была оснащена

каким-то альтернативным, необычным двигателем, не

потреблявшим дизельное топливо. " Так значит выглядит море

после морского сражения." - мелькнула странная мысль - " Это

всего два корабля погибло. Подлодка и совсем маленький баркас.

Что же творилось на месте торпедированных кригсмаринерами во

время войны в этих краях, союзных транспортах." Вдруг совсем

недалеко от нашего борта,справа по курсу, словно чёрт из

табакерки, из под воды, подпрыгнув над поверхностью вынырнула

какая-то ярко оранжевая бочка. Раздался глухой хлопок и бочка

стала с шипением надуваться-разворачиваться, превращаясь в

обычный спасательный плотик. "Последний привет от утопшей" -

услышал я за спиной голос поднявшегося на полубак старпома.

Тут же неподалёку всплыла ещё пара таких же средств спасения,

правда спасать было уже некого.

Однако увы мне, я ошибался. " Человек за бортом!" - проревел

трубным гласом, стоявший у самого форштевня боцман. Слева по

курсу на волнах покачивалась какая-то рухлядь, похожая на чёрное

кожаное кресло. Высокая спинка с подголовьем была сломана

почти до основания и на прицепе из лоскута чёрной кожи, плыла

рядом с покачивающимся на волнах сиденьем. В это самое

сиденье,обняв его мёртвой хваткой, лёжа лицом вниз, вцепился

рыжеволосый человек в чёрном кителе. Быстро спустили шлюпку

и подняли мужчину на борт. Он был жив, но без сознания. Живот

под мокрым кителем перетягивала сбившаяся повязка, на боку

кровоточила сквозная огнестрельная рана. Лицо и шея были в

нескольких местах сильно порезаны, как будто осколками стекла.

Под руководством немедленно превратившегося в эскулапа

Устиныча, из спасённого откачали лишнюю морскую воду, а затем

(как и меня, выловленного из-за борта в первом рейсе. (см. глава 1)

) отнесли в салон экипажа и водрузили на длинный стол для

дальнейших медицинских мероприятий.

257

Нетрудно было догадаться, что спасённым был не кто иной, как

Штинкер, старпом с "Брунгильды". Устиныч с помощниками

раздел его и крепко растёр тело спиртом. После укола камфоры

пациент застонал, приоткрыл мутные голубые глаза и что-то

пробормотал по французски. Расспросы решили отложить до

лучших времён, тем более, что чужие тайны нас больше не

касались. Как сказал капитан Владлен: " Этим везучим французом

теперь пусть занимаются норвежцы." Наш мастер, войдя в салон,

произвёл сильное впечатление на моряков. Кэпу пришлось

побриться, чтобы не пугать людей остатками оплавленной

растительности на лице. Теперь это был моложавый пухлощёкий

мужчина, без прежнего налёта романтичной дремучести. Через

пару часов к поискам выживших присоединилась вся группа

рыбаков, подошедших с восточной стороны Медвежьего.

Наша радиостанция УКВ на мостике, ещё с момента гибели

"Брунгильды" чудесным образом ожила, видимо проблемы со

связью у нас на борту были её пакостями. Связавшийся с

Владленом майор Бьернсон ненавязчиво предложил ему следовать

за ним в порт Трамсё. Я,вызванный на мостик, гордо переводил на

английский командиру "Сенье", слова нашего капитана. Бьернсон

совершенно сменил тон и уверял, что не о каком аресте нашего

траулера, не бывшем не тем более нынешнем более нет и речи.

Норвежское начальство де преисполнено горячей благодарностью

к мирным советским морякам и желает лишь уточнить

обстоятельства происходившего на Медвежьем и в окрестностях.

Полный ремонт "Жуковска", а так же снабжение топливом и

провиантом, мол, будет произведён за счёт принимающей стороны.

Разумеется капитан Дураченкофф свяжется с советским консулом в

Трамсё сразу по прибытии в порт или как только пожелает.

Уже на пути в Трамсё, разговаривая с Устинычем, я с сожалением

вспомнил о гибели нашего союзника норвежца Верманда Варда,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Craig Lightfoot читать все книги автора по порядку

Craig Lightfoot - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




o f2be50149fb33788 отзывы


Отзывы читателей о книге o f2be50149fb33788, автор: Craig Lightfoot. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x