Александр Виктория - Волк. Рождение

Тут можно читать онлайн Александр Виктория - Волк. Рождение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство Microsoft. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Виктория - Волк. Рождение краткое содержание

Волк. Рождение - описание и краткое содержание, автор Александр Виктория, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Волк. Рождение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волк. Рождение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Виктория
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мастер!

Появляется седая женщина во вдовьей накидке с пронзительным взглядом.

- Чего изволите, сьере, доса?

Она с первого взгляда узнаёт в нас аристократов. Я приветствую её лёгким поклоном, поскольку сразу узнаю в ней мастера своего дела. А истинное мастерство всегда вызывало во мне уважение. Старушка удивлённо смотрит на меня, и я распахиваю плащ... Увы. Взгляд только стал ещё строже.

- Сьере граф?

Напускаю на себя скучающий вид:

- Моя спутница... Её надо переодеть. Шуба у неё...

Пренебрежительно машу рукой, а Маура ойкает, прикрывая рот рукой. Старуха неожиданно добреет:

- Чёрного волка у меня нет. Только под заказ и деньги вперёд.

- Сколько времени это займёт?

- К следующему сезону. Не раньше.

Ого! Ждать почти год? Ну уж нет...

- А сейчас?

Женщина молча открывает шкаф, и я тыкаю в пушистую длинную шубу серовато-белого цвета из полярной лисы.

- Шесть бари.

Киваю. Женщина снимает изделие со специальной распялки, с лёгким поклоном подаёт мне. Подбородком указываю на Мауру. Та даже шарахается от неожиданности, но я говорю:

- Примерьте, пожалуйста, доса...

- Но... Но...

- Я прошу.

Повинуясь, молодая вдова снимает свой бесформенный мешок, надевает шубку... Однако! Изделие изумительно ей идёт... Но она - не Лиэй... Да и долг за ней не малый. И не денежный... Ладно. В конце концов, могу я хотя бы раз побыть щедрым? Молча лезу в кошелёк, выкладываю деньги, затем сгребаю белку с прилавка, вновь буквально вытаскиваю девушку на улицу и усаживаю в сани. Дель Конти потрясённо молчит, я тоже. Слуга гонит наш 'лимузин' в харчевню, где остановилась вдова. Подъезжаем, я подхватываю лёгкое тело на руки и вынимаю из саней, затем, не опуская на землю, вношу в харчевню. Девушка растерялась, густо покраснела. Лишь там ставлю на пол. Маура снова ойкает. В заведении никого, к её счастью. Опускаю на пол и благодарю свою сегодняшнюю спутницу:

- Спасибо за помощь и компанию, доса дель Конти...

Она стоит, теребя мех. Слуга заносит её прежнее одеяние. Кладёт на стоящий рядом стул, выходит...

- Она такая... Такая...

Тянется, чтобы снять и вернуть, но я удерживаю её руки:

- Вы забыли, доса, что я - не только граф, но и купец? Всякая работа должна быть оплачена. И я оценил вашу помощь в одну шубу. Или вы считаете, что это мало?

Она краснеет, потом запальчиво выпаливает, топая местным идиотским башмаком:

- Это слишком много! Слишком, слишком, слишком! И вы даже ни разу не воспользовались моей помощью! Ни разу! Вы издеваетесь надо мной из-за того, что я бедна, граф?

Ну, раз так... Сама нарвалась! Наклоняюсь к её ушку, благо капюшон вдова уже скинула, оказавшись в тепле:

- Считайте, что вы уже дали мне сдачу - первое, своим обществом, когда мы ходили за покупками. А остаток, за пощёчину - созерцанием ваших прелестных ножек, доса...

- Ах...

Она отшатывается, а я подмигиваю и покидаю её харчевню. Маура ещё не знает, что когда я утром посылал им завтрак, то заодно и оплатил проживание девушек за весь срок, как и трёхразовое питание на всю кампанию. Десяток-другой медяков не могут разорить графа дель Парда, а увиденная утром картина стоит намного больше... Намного.

...Следующий день тратится на церемонию закрытия Совета. А когда я выхожу, то вижу в толпе крошечную стайку бедно одетых вдов, которых повстречал вчера. Они вроде как хотят меня поблагодарить, но стесняются подойти к сиятельному, роскошно одетому графу со свитой - рядом с ним их нищета покажется вопиющей. Девушки робко машут мне руками, и, будучи уже в седле я наклоняюсь к Тари, моему специалисту по женскому обществу:

- Видишь тех девчонок?

Он кивает.

- Они живут в харчевне 'Под Башмаком'. Возьмёшь сани и привезёшь их в усадьбу. Ясно?

- Сделаю.

- И никаких сальностей и пошлых намёков, понял?

- Разумеется, сьере граф.

...Я ничего от них не хочу и не потребую Мне просто хочется посидеть в компании красивых женщин вечером перед дорогой домой, даже потанцевать, потому что завтра всем обратно. Аристократы, бывшие на Совете, начнут отправляться по своим владениям, а мне вновь предстоит каторжная работа и новая война...

Вхожу в дом и сразу зову управляющего:

- Накрыть стол в верхнем зале. Сейчас приедут гости.

Тот бледнеет:

- Сколько человек пригласил сьере граф?

- Включая меня и вассалов - одиннадцать человек.

Лицо магната проясняется. Он кланяется и исчезает - слышу его неразборчивый голос, распоряжающийся внизу, и начинается суматоха. Слуги носятся, словно ошпаренные, звенит посуда, стучат ножи на кухне... Появляется Грам, с лёгким поклоном сообщает:

- Прибыл Тари, а с ним пять женщин. Говорит, что по вашему приказанию.

- Разумеется. За мной. И - ничего лишнего себе не позволять. Проявите уважение.

Парень кивает, что всё понятно... Спускаемся во двор, где Тари помогает выйти из саней вдовам. Морозец слегка пощипывает непокрытую голову, поскольку моя шапка в руке, но мне от этого только приятно, я приветствую дам галантным поклоном из более поздней эпохи, словно подметая перед девушками и бабулей снег:

- Уважаемые досы, прошу прощения за столь внезапное приглашение, но я искренне рад, что вы его приняли.

- Смеем ли мы отказать столь влиятельному сьере...

Лепечет кто-то из девчонок, а я, откровенно говоря, просто изумлён, насколько же та красива. И - бедна. Её шубомешок вообще... Да и другие выглядят, словно сервы какого-нибудь феодала. Но все они, кроме бабули, разумеется, настолько красивы, что я на мгновение теряюсь. Даже Маура всего лишь посерединке среди всех. Как это у них получилось так вот встретиться и подружиться? Невероятно. Девушки, между тем, смущённо алеют. Надеюсь, что они не думают, будто у меня насчёт них какие то пошлые мысли? Ведь с ними импровизированная дуэнья-приглядывальщица... Веду их наверх, провожаю в роскошную гостиную, где уже стоит ломящийся от яств стол. Широким жестом приглашаю всех занять за ним места...

А вечер неожиданно удаётся! Поначалу скованные тем, что попали в, у кого забытую, а кому и вовсе незнакомую, роскошь, девчонки после пары бокалов ликёра расслабляются, начинают вести себя куда более естественно, да и мои ребята ведут себя как галантные кавалеры. Смеёмся, пьём, едим, болтаем о разных пустяках, постепенно знакомимся поближе. Да, все они вдовы. И даже бездетные. Как правило, выдавали их в ранней юности, поэтому родить, пока были мужья, просто не успели, не смогли физически. А потом у кого супруг скончался от болезни, кто сложил голову в очередной заварушке. Ну а у бабушки-дуэньи умер от старости. Особой любви, естественно, ни у кого из дам не было... Вскоре зовут музыкантов. Моих, разумеется, которые играют именно мои песни... Те, которым я обучал лично. И в зале звучат под негромкую, но слаженную работу талантливых парнишек - оркестр собирался по всему уже графству, вальсы, мазурки, разумеется, полонез. Девушки сидят раскрыв рты, а бабушка - едва ли не в слезах... Смотрю, мои орлы не теряются, и я грожу им незаметно кулаком. Сбавляют темп. Мне не нужно, чтобы они подумали, будто я хочу устроить потрахушки. У девчонок и так нелёгкая судьба, и мне просто их жаль. Поэтому захотелось подарить им сказку. Настоящую добрую волшебную сказку. Всего лишь. Не знаю, почему. Маура избегает меня. Вспомнила тот вечер в Сале, мой первый в жизни бал... Улыбаюсь про себя. Но она не Лиэй, которой я готов простить всё заранее. Дочку маркиза нужно вырвать из сердца и забыть. Забыть как можно быстрее. Как можно сильней. Всё равно у нас ничего не получится. Девушка обручена, а это, считай, то же самое, что уже замужем. Ни Церковь, ни народ не поймёт и не примет этого. Да и сама Лиэй, как бы не была влюблена в меня, не согласится на брак. Уж слишком глубоко вбито местное воспитание... Меня осторожно, как-то смущённо тянут за рукав:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Виктория читать все книги автора по порядку

Александр Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волк. Рождение отзывы


Отзывы читателей о книге Волк. Рождение, автор: Александр Виктория. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x