Егор Чекрыгин - Странный приятель 1 - 4
- Название:Странный приятель 1 - 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Microsoft
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Егор Чекрыгин - Странный приятель 1 - 4 краткое содержание
Странный приятель 1 - 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…Ей подчинялась даже Дворцовая Стража, и по слухам — именно она назначала полковников и офицеров 11-го мушкетерского полка, обычно квартировавшегося именно в столице. — С этой женщиной, стоило считаться!
— Увы… — Развел руками оу Готор, как бы извиняясь за свою заурядную внешность. — Я действительно не самый экзотичный представитель своего мира. Но в свое оправдание, могу сказать лишь что я чужой для этого мира, только на три четверти… А на одну четверть…
— Да-да… — Прервал Готора на полуслове оу Сиин, попутно прожегши его своим людоедским взглядом, словно бы прикидывая каков будет на вкус этот «на одну четверть» чужак. — …Дедушка! — Оу Риишлее уже рассказывал нам эту историю… Звучит, знаете ли — излишне фантастично! …Якобы ваш дедушка, жил в баснословно древние времена, и даже встречался с самим Манаун*даком… которого я, да и многие другие ученые мужи, до недавнего времени, вообще считал выдуманным персонажем. А вот вы, его внук, каким-то неведомым и необъяснимым образом, вдруг да очутились тут…
…А можете ли вы предъявить хоть какие-то доказательства, …этой вашей истории?!
— Мне казалось, что эта стадия уже давно пройдена. — Спокойно парировал наезд Готор. — Собственно говоря — я никогда и не навязывался на роль «чужака». Скорее уж — меня разоблачили. — Готор слегка поклонился в сторону Риишлее.
— Действительно Ваарииг. — Усмехнулся с противоположного конца стола Герцог оу Моорееко. — Не стоит пытать нашего гостя… из другого мира, на эту тему. Тем более что ты уже достаточно долго испытывал смиренное терпение нашего Верховного Жреца, задавая ему те же самые вопросы. …Едва ли, даже тебе придет в голову обвинять оу Риишлее в доверчивости и склонности к скоропалительных выводам. Так что — полагаю, теоретические споры о существовании иных миров, мы можем отложить на какое-нибудь другое время. А сейчас…
…Итак — оу Готор??? (…Почему кстати, у вас нет первого имени? — Непорядок!). — Сейчас, перед вами сидят четыре, пожалуй самых могущественных человека, не самого маленького на земле Королевства! (Не считая конечно могущества самого Короля, которому все мы праведно служим). — Так чтО вы можете предложить нам, и чего хотите получить взамен?
— …Службу и знания… — После некоторой паузы, ответил оу Готор. — Это все что я могу предложить вам. А получить… — В идеале — моя мечта вернуться домой. Но если это не получится — думаю мои надежды в этом мире, мало чем будут отличаться от надежд любого другого благородного оу. — Достойная жизнь, высокое положение в обществе, семья и прочее-прочее-прочее…
Но хочу вас сразу предупредить — в силу особенностей моей подготовки — мои знания скорее обширны, чем глубоки. Меня обучали основам большинства известных в моем мире наук, и дали общее представление о методиках, с помощью которых из
этих основ, можно воспроизвести нечто большее.
А вот насчет использования этих знаний…. — мой опыт, и опыт моего мира, говорит что всякое знание, подобно сильному лекарству, надо применять очень осторожно, иначе это может ударить по тебе самому.
Да и знание, привнесенное из другого мира — это костыль, который конечно поможет передвигаться больному. Но если этот костыль вовремя не отбросить, преодолевая боль и слабость — то можно так и не научиться ходить самостоятельно.
— Весьма образное сравнение. — Кивнула головой дама Тиира. — Однако, если откинуть поэтическую образность и перейти к земным реалиям — что конкретно вы можете нам предложить?
— Оу Готор, уже немало сделал такого, что нашим учеными или военным, даже в голову не могло придти… — Вмешался в разговор Риишлее.
— Нет. — Дама Тиира, сделала рукой властных жест, заставивший мгновенно умолкнуть даже самого Риишлее. — Из того что вы мне сказали — пока сей «пришелец», не сотворил ничего выходящего за рамки нашего понимания. — Все это мог бы сделать и любой другой ученый, или полководец «нашего» мира, при достаточной фантазии и способностях.
…В отличии от приспособлений, с помощью которых можно переговариваться находясь за тысячи верст друг от друга, или воочию видеть события происходящие на другом континенте, летать по воздуху, и ездить на самодвижущихся повозках… которые, по вашим словам оу Риишлее, существуют в мире этого человека.
…Не сочтите это за приступ недоверия в стиле… — Дама игриво стрельнула глазами в сторону оу Сиина. — …Но уж коли оу Риишлее, предлагает разрабатывать политику и стратегию развития всего королевства на основе ваших советов — мы вправе точно знать, чего можно ожидать от вас.
— …Это очень непростой вопрос… — Ответил Готор, и было видно что он тщательно подбирает слова. — …С одной стороны — даже тот факт, что человек прибыл из другого мира — едва ли делает его особо выдающимся. — Я мог бы быть и обычным крестьянином, знающим только как землю пахать. …Другое дело — что мой мир намного старше вашего. Так что даже простой крестьянин, думаю смог бы внести немало нового в ваше земледелие, да и многие ремесла.
…Все эти механизмы, о которых вы упомянули… — Насколько я знаю — магии в мире не существует, так что просто щелкнув пальцами, я создать их не смогу! А воспроизвести их в ваших мастерских…
…Вся эта техника, основана на открытиях и технологиях, которые вашему миру, предстоит делать и отрабатывать еще лет триста-четыреста. Сейчас же я подобен человеку сидящему посреди океана на груде песка и ракушек, и от которого требуют построить корабль.
…Я конечно могу вам сделать… ну допустим — паровоз! — Довольно простую машину, осуществляющую движение за счет нагрева воды. Но боюсь, это будет не более чем забавная игрушка, потому что понадобиться огромное количество металла, чтобы построить железную дорогу, или каменного угля, если устанавливать паровые машины на кораблях. …Фабрики с паровыми двигателями… для вашего мира это означает полную замену принципов производства, хаос, обнищание тысяч работников, бродяжничество, бунты… Едва ли Тооредаану, во время войны все это нужно.
…Возвращаясь к образным сравнениям — это все равно что посадить новорожденного младенца на боевого коня, и пустить его галопом. — Последствия сами можете себе представить.
…Но я, как житель более старого мира, могу предостеречь вас от ошибок, показать правильные и более короткие тропы как в политике так и в науке, которые, надеюсь, приведут Тооредаан к лидерству в вашем мире.
Готор сделал паузу, чтобы глотнуть сока из стоящего перед ним бокала. А потом предложил.
…Обсудить насколько все это может быть полезным, вам наверное стоит с адмиралом оу Ниидшаа. …По дороге обратно, мы с ним немного пообщались, что позволило ему вытянуть из меня немало информации о путях развития флота в моем мире. Полагаю — сейчас он все это осмысливает, и по возвращению обязательно представит что-то вроде программы по реформе флота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: