Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия
- Название:Дерьмовый меч. Дилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия краткое содержание
Дерьмовый меч. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Гаттер, ты чего?! Это же просто студенты! - удивился Икариот, но на всякий случай взял компанию ночных гуляк на прицел. - Профессор, скажите ему!
Профессор?.. Куда он делся?! Поппи, едрить твою в штопор через турбулентность, какого хрена происходит?!
Тот же вопрос читался в глазах остальных спутников и в зловонии Дерьмового меча.
- Эти недоумки... - Поппи дрожащей палочкой указал на студентов. - Они призвали фею Халяву! Как видите - успешно...
- Погоди, что ты несешь? - попробовала остановить истерику Менька. - Когда я училась в Мерчандайзерском торговом институте, мы тоже во время сессии развлекались призывом Халявы. Но это же все чушь и студенческие суеверия!
Юный маг сквозь стекла очков уставился на нее невидящими глазами.
- Не забывайте, что Хогвартсорбонна - не обычный ВУЗ, а магическая академия. На этой земле многое из того, что в остальном мире считается суеверием, очень даже реально!
- Ладно, допустим! Но что тут такого? Ну, призвали эти раздолбаи Халяву - насколько я вижу, милое и безобидное существо. Учитывая здешнюю систему экзаменации, я их очень даже понимаю. Получат зачеты "автоматом" и отправятся себе по домам на каникулы. Чего ты так завелся?
Группа халявщиков квадратными глазами следила за участниками диалога, постепенно утрачивая здоровый румянец.
- Фея Халява действительно помогает получить зачет без выхода "на пленэр"... - Поппи напряженно вглядывался в темноту, не опуская палочки. - Вот только мало кто из охотников вызвать ее дочитывает главу магического бестиария до конца, чтобы выяснить, каким именно способом. А там написано, что вместе с этой хорошенькой феечкой всегда приходят ее сводные сестры...
Ночную тишину прорезал жуткий двухголосый вой.
- ... Деградация и Деменция! - закончил Гаттер, после чего покрепче сжал волшебную палочку и зашептал слова заклинания.
Рядом с любителями Халявы из туманной мглы возникли две высокие уродливые фигуры, окруженные светящимися ореолами.
- Ты хотел кому-нибудь в репу дать? - ядовито напомнила Менька Чкалу. - Желания исполняются, вот тебе целых две!
Надо признать, боевые рефлексы в Хогвартсорбонне вдалбливают на совесть: казавшиеся абсолютно деморализованными спалившиеся студенты при виде опасности моментально выхватили палочки и пустили в ход весь свой магический арсенал. В чудовищных фей полетели разноцветные файерболы, молнии, огненные вихри, ледяные иглы и прочие зрелищные спецэффекты.
Мои спутники уже было расслабились, опуская оружие, но... Оказалось, что феям вся эта пиротехника - что слону дробина. Попав в ореол, окружающий сестер, одни магические снаряды на глазах теряли мощь и рассыпались на фрагменты, а другие вдруг меняли направление полета. А Деградация и Деменция внезапно нанесли ответный удар: их странное оружие протянулось вперед, накрыв отчаянно отбивающихся оболтусов, и те разом потеряли интерес к происходящему, принявшись глупо хихикать и кривляться.
И тут дьявольские сестренки одновременно уставились безумными взглядами на меня...
С отчаянным воплем: "За Мурку!" бросилась в атаку Мене-Текел-Фарес, вращая над головой свою верную секиру. Следом ринулись сжимающий в руках шпагу и запасную ногу Бляд и раскручивающий боевую косу Финлепсин. Чкал схватил Гаттера за шкирку и вспорхнул на ближайшую крышу, откуда они с фланга пытались стрелами и магией нащупать слабину в защите врага.
Все тщетно. Стрелы и магические заряды увязли в проклятом свечении, влетевшие в него опытные бойцы остановились, выронили оружие и что-то бессмысленно залопотали. Менька принялась перебирать блестящие пуговицы на своем походном камзоле, Финлепсин сосредоточенно выискивал блох в голове у капитана Бляда. Мой отряд на глазах превращался в сборище слюнявых идиотов.
А зловещие ореолы все ближе, я уже начала чувствовать, как из закромов памяти исчезают таблица умножения и алфавит, как сознание покидают все желания, кроме шопинга с платиновой кредиткой, и только способность принимать важные государственные решения сиротливо плавает в звенящей пустоте королевской головы...
Крикнув Поппи: "Беги!", Чкал спикировал с крыши, чтобы унести меня подальше от опасности.
И вдруг Тупи, наконец-то освободившийся от уймы завязок и застежек набедренной повязки, с диким воплем бросился на врага, в прыжке превращаясь в огромную курицу. Без видимых усилий преодолев непроницаемый барьер, он коршуном рухнул на одну из фей, уронил ее на землю и одним движением мощного клюва откусил голову. Словно шар для боулинга с удивленным лицом, та еще катилась по мостовой, а куриный оборотень уже рвал когтями вторую противницу. Та выла от боли, пытаясь отбиваться совершенно по-бабски. По сторонам летели перья, брызги крови и клочья мяса. Очень скоро все было кончено, страшное свечение вокруг тел сестер рассеялось и утекло сквозь залитые кровью камни мостовой.
Перепачканный красным Тупи подхватил вяло брыкающегося Финлепсина. Кинувшийся на подмогу Икариот зажал под мышками Меньку и Бляда, и они с индейцем потащили беспомощных товарищей ко мне. Оказалось, что очень вовремя.
- Берегись! - крикнул с крыши Поппи, и сверху на улицу обрушился ливень вязкой серой жижи, заливая одебиленных студентов и растерзанные тела фей.
Несколько парящих в воздухе темных фигур, удовлетворенно покрякав, растворились в ночной темноте...
Ночная улица была ярко освещена дополнительно развешанными фонарями, на месте схватки копошились рабочие, выдалбливая халявопоклонников из застывшей в камень жижи. Те, наконец, перестали идиотски хихикать и недоуменно озирались по сторонам.
- Похоже, оклемаются. - Икариот в очередной раз опрыскал водой рядком прислоненных к стене соратников, пострадавших в схватке с феями. Те разразились выражениями разной степени крепости.
- Повезло, что действие магии было недолгим, - ответил Поппи. - Обычно те, кто имеют дело с сестренками-монстрами, всю оставшуюся жизнь пускают слюни и ходят под себя...
Я сосредоточенно разглядывала сломанный ноготь на безымянном пальце, обдумывая маникюрную стратегию. Действие вредоносной магии постепенно проходило, и ко мне возвращалась обычная ясность мышления.
Вернувшийся в человеческий облик Тупи был занят привычным делом: баюкал завернутого в одеяло пятихуя, заботливо поправляя тому кленовую шишку во рту.
- Ну, книжный червь, ты у меня получишь... - Чкал угрожающе погладил костяшки кулака, глядя на деловито снующего среди рабочих профессора Лёдда. - Слинял ведь, гад, как только жареным запахло! Бросил королеву в опасности!
- Зря ты так, - остудил его Гаттер. - Сам видел, что магия на сестер не действовала. Вызвать Цементоров - это самое лучшее, что профессор мог в той ситуации. Зафиксировать всех участников схватки, чтобы преподаватели смогли совершить обряд изгнания фей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: