Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21

Тут можно читать онлайн Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 21 краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 21 - описание и краткое содержание, автор Толстой Л.Н., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 21 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 21 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Толстой Л.Н.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Извлекаются варианты №№ 4—12.

12. Разные черновые материалы к «Новой азбуке». 1 л. F° — автограф и 1 л. 4° — копия.

13. Черновые редакции рассказов, написанных для «Новой азбуки». 12 лл. F° (3 лл. из них не полные) и 5 лл. 4°. Начало: «<���Человек> Мужик убил зайца». Конец: «а себе принес худого котеночка». Рукопись содержит 124 рассказа (из которых 7 незаконченных). 42 из них напечатаны в «Новой азбуке».

Извлекаются варианты №№ 13—39.

14. Черновые редакции и варианты рассказов и сказок, дополнительно внесенных в «Первую русскую книгу для чтения». Автографы — 13 лл. 4° и копия рукой С. А. Толстой с исправлениями Толстого — 1л. F°.

«Новая азбука» в настоящем издании воспроизводится фототипически с издания 1875 г.; первые три русские книги для чтения печатаются по изданию 1875 г.; «Четвертая русская книга для чтения» — по изд. 1886 г.

В эти тексты вносятся следующие исправления:

«НОВАЯ АЗБУКА»

«БОЛЬШАЯ ПЕЧКА»

Стр. 78, строка 31.

Вместо: чтобы мне печку топить следует читать: чтобы им печку топить (рук. № 13).

Стр. 79, строка 3.

Вместо: надо только печку переделать следует читать: надо только дом и печку переделать (рук. № 13).

Стр. 79, строка 5.

Вместо: она больше твоей следует читать: они больше и лучше твоих (рук. № 13).

«ПЕРВАЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ»

«ТОНКИЕ НИТКИ»

Стр. 108, строка 26.

Вместо: сказал, что нитки нехороши и что ему нужны печатается: сказал: «Нитки не хороши, мне нужны» («Новая азбука », рук. № 1 ).

«ПОЖАРНЫЕ СОБАКИ»

Стр. 110, строка 9.

Вместо: за рубашку печатается: за рубашенку («Азбука», рук. № 20).

«КАК МАЛЬЧИК РАССКАЗЫВАЛ ПРО ТО, КАК ЕГО НЕ ВЗЯЛИ В ГОРОД»

Стр. 111, строка 12.

Вместо: Я вскочил на лавку печатается: Я с печи скочил на лавку («Нов. азб.», рук. № 1).

«КАК ТЕТУШКА РАССКАЗЫВАЛА БАБУШКЕ О ТОМ, КАК ЕЙ РАЗБОЙНИК ЕМЕЛЬКА ПУГАЧЕВ ДАЛ ГРИВЕННИК»

Стр. 125, строка 20.

Вместо: моя дочь печатается: моя внучка (исправлено по последующим изданиям).

«МАЛЬЧИК С ПАЛЬЧИК»

Стр. 131, строки 28—29.

Вместо: не больше пальца и оттого печатается: не больше пальца. Потом он подрос немножко, но все-таки был немного больше пальца и оттого («Нов. азб.», рук. № 11).

Стр. 133, строка 4.

Вместо: до самой ночи. Мальчик с пальчик печатается: до самой ночи. Плакали, плакали и все заснули. Мальчик с пальчик («Нов. азб.», рук. № 11).

«ВТОРАЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ»

«ШАТИДОН»

Стр. 154, строка 4.

Вместо: в Черное море печатается: в Азовское море (исправлено по последующим изданиям).

«ДЛЯ ЧЕГО ВЕТЕР?»

Стр. 169, строка 9.

Вместо: шест мачты печатается: шест («Нов. азб.», рук. № 1 ).

Стр. 169, строка 10.

Вместо: приделана веревка и поперек перекладины печатается: приделана поперек перекладина («Нов. азб.», рук. № 1).

Стр. 169, строка 11.

Вместо: привяжут печатается: прикрепят («Нов. азб.», рук. № 1).

«СУХМАН»

Стр. 199, строка 36.

Вместо: Владимир князь солнышко печатается: Владимир князь, красно солнышко («Нов. азб.», рук . № 1).

«ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ»

«ЗАЙЦЫ»

Стр. 207, строка 20.

Вместо: Зайцы по ночам кормятся корою печатается: Зайцы по ночам кормятся. Зайцы лесные кормятся корою («Азбука», рук. № 23).

«РУСАК»

Стр. 210, строка 2.

Вместо: Только на улице слышался плач ребенка в избе печатается: Только слышался плач ребенка в избе через стены («Нов. азб.», рук. № 1).

«ВОЛК И ЛУК»

Стр. 210, строка 23.

Вместо: Только и не стану печатается: только я не стану («Нов. азб.», рук. № 1).

«КОНЕЦ БУЛЬКИ И МИЛЬТОНА»

Стр. 242, строка 6.

Вместо: кабан распорол его печатается: кабан спорол его («Нов. азб.», рук. № 1).

«ЧЕТВЕРТАЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ»

«КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННИК»

Стр. 305, строки 15—16.

Вместо: провожатые солдаты, а в середине едет народ печатается: провожатые солдаты. Спереди и сзади идут солдаты, а в средине едет народ (печатается по изданию 1875 г.; выпущено в издании 1885 г.).

Стр. 317, строки 4—6.

Вместо: Пришел мулла, сели рядком печатается: Пришел мулла, собрались старики, полотенцами повязали шапки, разулись, сели рядком (печатается по изданию 1875 г.; выпущено в издании 1885 г.).

ПРИМЕЧАНИЯ

«НОВАЯ АЗБУКА»[334]

[ «Жили куры и гуси у дома...» ] (стр. 12)

Сохранились три автографа рассказа, написанные один за другим на одном листе, и копия с третьего автографа рукой И. Ананского, без поправок Толстого. Текст копии сходен с печатным.

[ «Жили мыши на поле подле пруда...» ] (стр. 26—27)

Сохранился автограф рассказа. Текст автографа имеет два разночтения с печатным текстом.

[ «У Маши была тетка...» ] . (стр. 27)

Сохранился автограф рассказа. Текст автографа имеет одно разночтение с печатным текстом.

[ «Была зима , но было тепло...» ] (стр. 27)

Сохранился список рассказа, написанный рукой С. А. Толстой, без поправок Толстого. Автором рассказа была С. А. Толстая. Толстой включил этот рассказ в «Новую азбуку» в сильно переработанном виде. Никаких рукописных следов этой переработки не сохранилось. Печатный текст, по сравнению с текстом С. А. Толстой, является новым вариантом рассказа.

[ «Спала кошка на крыше...» ] (стр. 27)

Сохранился список рассказа, написанный рукой С. А. Толстой, без поправок Толстого. Автором рассказа была С. А. Толстая. Текст С. А. Толстой совпадает с печатным текстом.

[ «Вася сел на пень...» ] (стр. 34—35)

Сохранились автограф рассказа и копия с него рукой С. А. Толстой, без поправок Толстого. Текст копии совпадает с печатным текстом.

[«У Вари был чиж...»] (стр. 35)

Сохранились автограф рассказа и копия с него рукой С. А. Толстой, с поправками Толстого. Текст копии имеет одно разночтение с печатным текстом.

[«Дядя дал Феде коня...»] (стр. 35)

Сохранился автограф рассказа. Текст автографа имеет ряд разночтений с печатным текстом.

[ «Мать дала Кате квасу...» ] (стр. 35)

Сохранился автограф рассказа. Текст автографа совпадает с печатным текстом.

[ «Мышка грызла пол...» ] (стр. 35)

Сюжет заимствован у Эзопа (ср. «Голодная Лисица») или у Лафонтена (ср. «La Belette entrée dans un grenier». Переведена на русский язык А. Зориным, под заглавием: «Ласочка в амбаре»). Рассказ сохранился в двух редакциях. Автограф первой редакции обрывается на слове: «Пришла». Толстой оставил эту редакцию и на другом листе написал рассказ заново в более пространной редакции. Текст нового автографа — с тремя мелкими поправками и с зачеркнутым концом: «и кошка съела ее»

[ «Мать и дочь легли спать...» ] (стр. 36)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Толстой Л.Н. читать все книги автора по порядку

Толстой Л.Н. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 21 отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 21, автор: Толстой Л.Н.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x