Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 24
- Название:Полное собрание сочинений. Том 24
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 24 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 24 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Διδάσϰαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ,
Ὅτι πρώτη πασῶν τῶν ἐντολῶν· ἄϰουε, Ἰσραήλ, ϰύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ϰύριος εἷς ἐστι·
Καὶ ἀγαπήσεις ϰύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς ϰαρδίας σου ϰαὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου ϰαὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου ϰαὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου· αὕτη πρώτη ἐντολὴ.
Мф. XXII, 35. И один из них, законник, искушая его, спросил, говоря:
И спросил его один из них, законник, выпытывая его, и сказал:
36. Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
Учитель, какая главная заповедь в законе?
37. Иисус сказал ему:
И Иисус сказал ему:
Mp. XII, 29. Первая из всех заповедей: слушай, израиль! Господь 1Бог наш есть Господь единый;
Главное, владыко наш Бог — единственный наш владыко.
30. И возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостью твоею: вот первая заповедь.
И ты будешь любить владыку Бога твоего из всего сердца, из всей души, из всей мысли и из всей силы твоей. Это главная заповедь,
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Κύριος мы привыкли переводить, не приписывая слову этому никакого значения, кроме формы учтивости, между тем ϰύριος имеет определенное значение. Слово это значит: властелин, владыко, господин, хозяин, тот, в чьей власти находишься, чью власть чувствуешь. Иисус под словом ϰύριος разумеет не Бога на небе, но того владыку, которого власть всегда чувствует на себе человек, владыку духа, и он тотчас же указывает, что он именно так, а не иначе понимает слово ϰύριος (Мф. XXII, 43—45): Πῶς οὖν Δαυεὶδ ἐν πνεύματι ϰύριον αὐτὸν ϰαλεῖ, λέγων Εἶπεν ὁ ϰύριος τῷ ϰυρίφ μου... Εἰ οὖν Δαυεὶδ ϰαλεῖ αὐτὸν ϰύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστι;
___________
Иисус, чтобы ответить на вопрос саддукеев и фарисеев, избирает из двух книг Пятикнижия: Второзакония и Левит, два стиха, ничем не связанные по Моисеевым книгам, и связывает их совершенно особенно, т. е. выражает совершенно новое учение, не имеющее ничего общего с Моисеевым, только пользуясь некоторыми словами Пятикнижия.
___________
Καὶ δευτέρα ὁμοία αὕτη· ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.
Мр. XII, 31. Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. 1
И другая такая же: будешь любить ближнего своего, как его самого.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Здесь во многих списках стоит не σεαυτόν, а ἑαυτόν. Вариант этот, кажущийся странным, по привычке нашей читать этот самый известный из Евангелия стих как самого себя , при малейшем размышленнии представляется необходимым. Прежде всего, надо хорошенько понять значение этого места. Фарисеи и саддукеи, соединившись, требуют от Иисуса, чтобы он в одной заповеди выразил свое учение, и выразил бы его словами закона. Сказать: люби господина своего Бога, и сказать именно так, — всем сердцем, всей душой и т. д., а потом вдруг сказать: любить ближнего, как себя самого, — было бы странно, когда не сказано, как любить себя самого. В разговоре можно сказать: я люблю его, как себя самого, но, определяя весь закон, кого и как надо любить, нельзя основой и мерой всего поставить чувство себялюбия только потому, что оно предполагается всем известным; это одно. Другое то, что при чтении себя самого одна заповедь не связана с другой, они совершенно независимы. И выходит две заповеди, а у него спросили одну — это другое. Третье то, что, по Грисбаху, также и у Матфея (XII, 39) и у Луки (X, 27) во многих списках стоит вариант ἑαυτόν. Если в еврейском σεαυτόν и ἑαυτόν не имеет соответственного различия, то это было бы еще подтверждение. При чтении его самого выходит, что Иисус говорит (и надо заметить, что он говорит не в повелительном, а в будущем), что весь смысл его учения в том, что ты (хочешь не хочешь) будешь всеми силами любить и повиноваться одному господину твоему, духу Бога в тебе, и что этот же дух Бога ты будешь любить в ближнем своем, так как он же самый и есть в каждом ближнем твоем.
___________
Ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος ϰαὶ οἱ προφῆται ϰρέμανται.
Συνηγμένων δὲ τῶν φαρισαίων, ἐπηρώτησεν αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, λέγων
Τί ὑμῖν δοϰεῖ περὶ τοῦ Χριστοῦ;
Мф. XXII, 40. На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.
На этих двух заповедях весь закон и пророки.
41. Когда же собрались фарисеи, 1Иисус спросил их:
И тогда Иисус спросил их:
42. Что вы думаете о Христе? 2
По-вашему, что такое Христос?
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Я выпускаю слова Συνηγμένων δὲ τῶν φαρισαίων, очевидно не у места вставленные. Иисус говорит, отвечая саддукеям и фарисеям.
2) Христос, кроме прямого своего значения помазанника, имеет весьма много определений, которые можно видеть во всех евангельских лексиконах и церковных сочинениях, но все эти определения имеют недостаток неясности и туманности, а между тем здесь Иисус говорит о чем-то определенном.
У Иоанна IV, 25: Самарянка сказала Иисусу: знаю, что придет мессия, называемый Христос, и когда придет, то возвестит нам всё благо; 26. — И сказал Иисус: это я, тот, что говорю с тобой, возвещаю всё благо.
В другой раз Иисус, узнав у учеников, что они признают его за Христа, подтвердил это, Мф. XVI, 15:
Λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; 16. Ἀποϰριϑεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπε Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος; (Mp. VIII, 29: Ἀποϰριϑεὶς δὲ ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ Χριστός; Лк. IX, 20: Ἀποϰριϑείς δὲ Πέτρος εἶπε Τὸν Χριστὸν τοῦ θεοῦ).
Вот два места во всех 4-х Евангелиях, в которых Иисус называет себя Христом. В остальных же местах как бы не то, что не хочет, а не может называть себя Христом. Он, очевидно, называет себя Христом, но только в одном известном смысле.
Во всех списках, где говорится о Христе, видна эта борьба Иисуса со своими слушателями; они хотят понять его Христом в смысле человека, сына Давида, имеющего прийти в известное время, а он восстановляет другое понятие Христа, не зависящее от времени. Только самарянке, которая сказала: «Христос возвестит нам истинное благо», и Петру, сказавшему, что Христос — сын Бога жизни, он сказал: да, я тот самый Христос, тот, кто возвестит благо, и тот, кто сын Бога жизни.
Во всех же других случаях он упорно отрицается от того, что он Христос, мессия, сын Давида.
Ин. X, 24. Ему говорят: не мучь нас, если ты Христос, скажи прямо; и он не отвечает, потому что, если он скажет прямо, как они хотят, он именно скажет не то, что он думает. Точно так же он не отвечает и на суде. Мало того, Мф. XVI, 20, он после того, как одобрил Петра за то, что тот признал его Христом в смысле сына Бога жизни, — он запрещает ученикам говорить, что он, Иисус, есть Христос. Он Христос в том смысле, что он учением о сыновности возвестил истинное благо. Но, как Иисус, он не Христос и запрещает ученикам говорить это кощунство. Поразительно недоразумение об учении Христа, начавшееся при его жизни, приведшее его на виселицу и продолжающееся до сих пор. Основа учения Христа есть учение о сыновности человека Богу, то, что сказано в беседе Никодима.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: