Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 24
- Название:Полное собрание сочинений. Том 24
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 24 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 24 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ин. I, 6. Был человек, посланный от Бога, имя ему Иоанн.
Был человек послан от Бога, имя ему Иоанн.
7. Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о свете, дабы все уверовали чрез него.
Он пришел для показания, 1чтобы показать свет разумения, чтобы все верили в свет разумения.
8. Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о свете.
Он сам не был свет, но пришел только, чтобы показать свет разумения. 2
9. Был свет истинный, который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
Оно стало 3истинным 4светом, таким, который освещает всякого человека, приходящего в мир.
10. В мире был, и мир чрез него начал быть, и мир его не познал;
Оно явилось в мир, и мир чрез 5него родился, 6и мир его не знал.
11. Пришел к своим, и свои его не приняли;
Оно явилось в отдельных людях, 7и отдельные люди его не принимали в себя. 8
12. а тем, которые не приняли его, верующим во имя его, дал власть быть чадами Божиими,
Но все те, которые поняли 9его, всем тем оно дало возможность 10стать 11сынами Бога, верою в значение его. 12
13. которые не от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
Так как они 13родились 14не от кровей и от похоти плоти и похоти мужа, а от Бога.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Ἡ μαρτυρία — свидетельство, доказательство, показание.
2) Стихи эти резко прерывают ход мысли и даже самую речь о значении света, вводя подробности об Иоанне Крестителе. Стихи эти по содержанию своему не подтверждают и не противоречат основной мысли, и потому не входят в изложение. а составляют добавление.
3) Ἦν — означает, как и в прежних списках, не только было, но и стало.
4) Ἀληθινός — значит не истинный, а настоящий.
5) Διά — опять должно быть переведено чрез и имеет то же значение, как и в предшествующем.
6) Ἐγένετο означает родиться.
7) Τὰ ἴδια значит отдельное , особенное и, очевидно, сказано в противоположность миру вообще. Свет был и во всем мире, и в отдельных людях, и потому к слову ἴδιος, α, ον — отдельный , означающему то, что в научном языке выражают словом особь . я прибавляю люди.
8) Παραλαμβάνειν — значит принять в себя.
9) Λαμβάνειν — получить и самое обычное — понять.
10) Ἡἐζουσία — значит позволение , свобода , право , возможность что-нибудь сделать. Слово это, с другой стороны, выражает то самое, что выражено предлогом ἐν при ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν. В нем была власть дать жизнь, и потому, родившись в этом, они получили возможность.
11) Γενέσθαι — хотя и значит родиться , может быть переведено в этом месте через быть или сделаться.
12) ’Όνομα αὐτοῦ. Слово это встречается второй раз, и оба раза оно употреблено после слова верить: верить в ὄνομα αὐτοῦ. По-русски ὄνομα значит имя, по-еврейски самое лицо. Чтобы выразить оба понятия — и имя и лицо, надо сказать: в сущность его , в значение его , в смысл его. Я так и перевожу.
13) Оἴ, относящееся к τοῖς, не согласованное с ним, должно быть переведено так как они.
14) Γεννάω — значит зачатъ, в первом значении, и родить .
___________
Сказано, что жизнь мира подобна свету в темноте. Свет светит в темноте, и темнота его не удерживает. Живое живет в мире, но мир не удерживает жизнь в себе. Теперь, продолжая речь о разумении, говорится о том, что оно было тот свет, который освещает всякого живого человека, тот настоящий свет жизни, который известен всякому человеку; так что разумение разлито во всем мире, — в том мире, который жив им; но весь мир не знает этого, не знает того, что в разумении только сила, основа, власть жизни. Разумение было в отдельных людях, и отдельные люди не приняли его в себя, не усвоили его себе, не поняли, что жизнь только в нем. Разумение было в своем собственном произведении — сыне, но сын не признавал своего отца. Ни всё человечество, ни большинство людей порознь не донимали того, что они живут только разумением, и жизнь их была, как свет, являющийся в темноте, вспыхивающий и угасающий.
Была жизнь, проявляющаяся среди смерти и опять поглощавшаяся смертью. Но тем, кто понял разумение, всем тем оно дало возможность верою в свое происхождение от него , сделаться сынами его .
12-й стих, кажущийся столь нескладным и запутанным при первом чтении, так точен и ясен, если его переводить строго, что для разъяснения его ничего нельзя прибавить, как только повторить его с заменою причастия πιστεύουσιν отглагольным существительным, строго выражающим то же самое. После того как оказано, что жизнь для людей была как свет в темноте, что она проявлялась и поглощалась смертью, говорится: но, несмотря на то, что это так было, разумение давало возможность людям сделаться сынами разумения и этим избавиться от смерти. В 12-м стихе сказано, что разумение дало людям возможность сделаться сынами Бога. Для того, чтобы понять, что значит это выражение — сделаться сынами Бога, — о чем подробно и ясно изложено в беседе с Никодимом (Ин. III, 3—21), нужно вспомнить то, что сказано сначала. Разумение есть Бог. Следовательно, сделаться сыном Бога значит сделаться сыном разумения. Что значит сыном? В 3-м стихе сказано, что всё, что родилось, родилось от разумения. То, что родилось, то есть сын, следовательно, все мы сыны разумения, и потому, что же значит: сделаться сыном разумения? На этот вопрос отвечает 4-й стих. Он говорит, что жизнь находится во власти разумения и потому сыновность разумению двоякая: одна естественная — все сыны разумения; а другая, зависящая от воли людей, от признания зависимости своей жизни от разумения. Точно так же, как плотская сыновность тоже всегда двоякая: всякий непременно — хочет или не хочет — сын своего отца и всякий может признавать и не признавать отца. И потому сделаться сыном разумения значит понять то, что жизнь во власти разумения. Это самое сказано в 9—11 стихах. Сказано, что люди не признавали того, чтобы жизнь была вся в разумении. И в 12-м стихе сказано, что, однако, поверив в значение разумения, они могли сделаться вполне сынами его, потому что все люди произошли не от похоти мужчины и от кровей женщины, а от разумения. Стоит признать это, чтобы и по происхождению и по признанию быть вполне сынами разумения.
Смысл стихов следующий:
Разумение было во всех людях. Оно было в том , что оно произвело; — все люди живы только потому , что они рождены разумением. Но люди не признали своего отца разумения — и не жили им , а полагали источник своей жизни вне его. Но всякому человеку , понявшему этот источник жизни , разумение давало возможность верою в это сделаться сыном Бога — разумения , так как все люди рождены и живы не от крови женщины и от похоти мужчины , а от Бога — разумением. В Иисусе Христе проявилось полное разумение .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: