А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра
- Название:Мукунда-мала-стотра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра краткое содержание
Мукунда-мала-стотра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этом стихе царь Кулашекхара наставляет нас достичь самадхи или экстатической концентрации на Всевышнем. Йоги пытаются достичь самадхи, выполняя процесс восьмиступенчатой йоги, но это очень трудно. Когда Кришна рекомендовал такую практику Арджуне, тот ответил: «О, Мадхусудана, система йоги, описанная Тобой, кажется мне непрактичной и невыполнимой, ибо ум беспокоен и неустойчив.... [Контролировать ум] труднее, чем контролировать ветер» (Бг. 6.33-34).
И напротив, бхакти-йога настолько проста, что каждый может с успехом практиковать ее. Искренняя душа, которая воспевает и слушает святые имена Кришны, а также слушает об Его играх и качествах, описанных осознавшими себя преданными, сможет развиться до высших уровней концентрации, которые обычно неведомы последователям других процессов йоги.
Почему царь Кулашекхара считает бесполезной всю деятельность, кроме сосредоточения ума на Кришне? Потому, что все остальные действия и мысли временны и потому ведут к бесконечному плену в материальных страданиях. Шрила Прабхупада пишет в комментарии на Бхагавад-гиту : «Если человек не в сознании Кришны, то у ума не может быть конечной цели». По прихоти судьбы и непредсказуемым поворотам кармы то, что кажется благоприятным и несущим счастье в одно мгновение может обернуться трагедией. Как и Всевышний Господь, душа сач-чид-ананда-виграха (вечная и исполненная знания и блаженства), и потому она может быть полностью удовлетворена только тогда, когда воссоединяется в бхакти с Господом. Мы должны присоединиться к Бхишмадеве в молитве: «Пусть Его лотосные стопы всегда остаются объектом моего влечения».
Текст 24
ма дракшам кшина-пунйан кшанам апи бхавато бхакти-хинан падабдже
ма шраушам шравйа-бандхам тава чаритам апасйанад акхйана-джатам
ма смаршам махава твам апи бхувана-пате четапахнуванан
ма бхавам тват-сапарйа-вйтикара-рахито джанма-джанмантаре ‘пи
ма дракшам - да не посмотрю я; кшина - истощенный; пунйам - чей запас праведности; кшанам - мгновение; апи - даже; бхаватах - Твой; бхакти - преданность; хинан - лишенный: пада-абдже - лотосным стопам; ма шраушам - да не услышу я; шравйа - самое лучшее для слуха; бандхам - сочинения о которых; тава - Твоих; чаритам - играх; апасйа - оставляя позади; анйат - другие; акхйана - описаний; джатам - темы; ма смаршам - да не вспомню я; мадхава - о, Мадхава; твам - Твои; апи - несомненно; бхувана - мира; пате - о, повелитель; четаса - мысленно; апахнуванан -те, кто избегают; ма бхавам - да не стану я; тват - Твои; сапарйа - для личного служения; вйатикара - возможность; рахитах - лишенный; джанма-джанма-антаре -рождение за рождением; апи - даже.
ПЕРЕВОД
О, Мадхава, пожалуйста, не позволяй мне даже бросить взгляд на тех, чей запас праведности настолько истощен, что у них нет преданности Твоим лотосным стопам. Пожалуйста, не позволяй мне отвлечься от слушания лучших описаний Твоих игр и заинтересоваться иными темами. Пожалуйста, о, Господь вселенной, позволь мне не уделять внимания тем, кто избегает думать о Тебе. И позволь мне никогда не быть неспособным служить Тебе смиренно, рождение за рождением.
КОММЕНТАРИЙ
Как и молитвы других вайшнавов, молитвы царя Кулашекхары характеризуются интенсивной целеустремленностью. Критик мог бы сказать, что его настроение не воплощает «золотую середину», превозносимую греческой мудростью. Критик мог бы спросить: «Что плохого в том, чтобы иногда служить Кришне, а иногда наслаждать собственные чувства? Зачем быть таким фанатиком и избегать даже взгляда на неблагочестивых людей? И зачем фокусироваться исключительно на Божестве Господа Вишну?» На эти вопросы не будет ответа по одной причине. Исключительная целеустремленность преданного продиктована любовью. Нелепо просить того, кто любит, интересоваться чем-то иным, кроме возлюбленного.
Но кршна-бхакти это не обычное любовное безумие. Шри Кришна это Абсолютная Истина, источник высшей мудрости, и потому Он Сам наставляет целеустремленного преданного в Бхагавад-гите :
бхактйа тв ананйайа шакйа
ахам эвам-видхо ‘рджуна
джнатум драштум ча таттвена
правештум ча парантапа
«Мой дорогой Арджуна, только благодаря непоколебимому преданному служению можно понять Меня таким, какой Я есть, стоящий перед тобой, и тем самым увидеть Меня воочию. Только так ты сможешь проникнуть в тайны познания Меня» (Бг.11.4). Более того, в отличие от обычной, материалистической «любви», целеустремленная преданность Кришне не порождает безразличия к кому-либо помимо возлюбленного. Хотя на протяжении этого стиха царь Кулашекхара выражает желание избегать общения с непреданными, из сострадания чистый преданный будет «бросать взгляд» и «уделять внимание» непреданным во имя проповеди. Когда преданный действительно полностью погружается в Кришну, он видит весь мир как творение Господа, и все как неотъемлемые части Его энергий. Благодаря своей исключительной преданности Господу, преданный становится махатмой , высоко ученым человеком, который трудится на благо всех живых существ, напоминая им об их связи с Кришной.
Уровень сознания Кришны, которого желает царь Кулашекхара, не искусственен, но это изначальное состояние живого существа. Поэтому он взывает к Господу ниспослать Свою милость, чтобы он мог вернуться в свое изначальное, непоколебимое, блаженное состояние самадхи . В обусловленном состоянии души сбиты с толку бесчисленными беспокойствами, называемыми потребностями, страданиями и наслаждениями, и потому преданный молит об избавлении от этих беспокойств. Язык преданности может показаться чрезмерным отвлеченному материалисту, но это на самом деле мольба о возвращении здравомыслия и равновесия, возвращении к вечному служению вечного слуги верховного повелителя.
Текст 25
тадж-джанманам пхалам идам мадху-каитабхаре
мат-прартханийа-мад-ануграха эша эва
твад-бхртйа-бхртйа-паричарака-бхотйа-бхртйа-
бхртйасйа бхртйа ити мам смарал ока-натха
мат - моего; джанманах - рождения; пхалам - плод; идам - этот; мадху-каитабха-аре - о, враг Мадху и Каитабхи; мат - мной; прартханийа - мольба; мат - мне; ануграхах - милость; эшах - эта; эва - непременно; тват - Твой; бхртйа-бхртйа - слуги слуги; паричарака - слуги; бхртйа-бхртйа-бхртйасйа - слуги слуги слуги; бхртйах -слуга; ити - так; мам - мне; смара - думать о; лока - мира; натха - о, владыка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: