Admin - i 69fcf6681d7575d0
- Название:i 69fcf6681d7575d0
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Admin - i 69fcf6681d7575d0 краткое содержание
i 69fcf6681d7575d0 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Выкидывать не смей. Пусть все пока остается в той комнате, - приказала я Блэку.
Блэк поскучнел и почуял, что ничего приятного для него далее не будет, зато домовик оживился.
- Этим летом, кроме мерзкой старой осквернительницы рода... - снова начал Кикимер, но его хозяин неожиданно взревел:
- Не смей!
Домовик сжался и, втянув голову в плечи, закрыл рот, а я, прищурившись, повернулась к Блэку и возразила:
- Пусть говорит.
Волшебника, казалось, кто-то душит. Он искривил лицо и пытался безуспешно вздохнуть.
- Говори, - наконец, через силу отдал приказ домовику.
- Этим летом, кроме мерзкой старой осквернительницы рода в дом прибыл Гарри Поттер - мальчик, который остановил великого Темного Лорда. Гарри Поттер жил в доме неделю и разнюхивал все про вас, молодая госпожа, точнее Гарри Поттер искал причину возвращения хозяина из мира мертвых. Гарри Поттер также искал подсказки к странному поведению хозяина в кабинете хозяина.
Я внутренне возликовала, а внешне постаралась не показать этого.
- Значит, Гарри Поттер не в Ордене и ты, Блэк, его впустил, - быстро докумекала я, каким образом он обошел клятву. Снова. - И ты позволил ему рыться? А если бы он напоролся на какую-то опасную штуку?
- Все опасное я уже убрал, - проворчал он, недовольный выдачей информации. По его взгляду можно было догадаться, что Кикимера ничего хорошего не ждет.
- Ты в этом уверен? - подняла я бровь, попытавшись устыдить его, смотря на него свысока, как на маленького глупого ребенка. Вы когда-нибудь пробовали смотреть свысока, когда ты метр с кепкой? Вот, я теперь могла сказать, что пробовала.
- Ладно, никого без моего согласия ты в дом впускать не должен. Никого, значит вообще никого, - наконец, нашла решение, потерев переносицу. Столько всего случилось и все так запутанно! - Что ты ему рассказал? О чем вы говорили?
- Ты ведь Гарри ничего не сделаешь? - напрягся Блэк.
- Зачем? У меня нет причин убивать его. Ответь, пожалуйста, - попросила я помягче, так как Блэк вновь мог вспыхнуть, стремясь защитить Гарри непонятно от чего и от кого. Вот уж порывистая натура.
- Гарри нужно было поговорить со мной. Он тяжело перенес битву в Министерстве, и ему нужно было убедиться, что со мной все в порядке, - ответил хозяин дома вполне спокойно.
Мог ли Дамблдор подослать Поттера на проверку? Нет, не сказал прямо - проследи, разнюхай, нет-нет. Мягче: поинтересуйся, не нужна ли Сириусу поддержка, он ведь столько перенес, столько тягот и лишений, а теперь он заперся в ненавистном доме и никто кроме тебя, Гарри, с этим не справится.
Что и сказать, образ говорящего такое директора ясно возник в моем сознании. Может, даже к Дурслям сам пришел в конце августа. Раз Гарри был здесь только неделю, а Орден с Дамблдором при всем желании не смог бы забрать Гарри отсюда, значит точно перед первым сентября. Стоило бы проверить воспоминания Поттера еще в поезде... Нет, это уже слишком.
Поцелуй его дементор! Я же должна вернуться в школу!
Я посмотрела на наручные механические часы. Обещанные двадцать минут уже прошли. Блэк, по моей просьбе, поднялся наверх и нашел два пергамента, которые сам заколдовал. Теперь у нас была связь.
- Мне пора возвращаться в школу, - сказала я. - Ты понял меня: можешь дом покидать, но закрывай его, чтоб никто без моего согласия не вошел. Если мне нужен будет дом, пусть Кикимер меня впустит. Можешь не провожать, дорогу до камина в гостиной я знаю, - махнув рукой на прощанье, я поспешила наверх по лестнице.
Внутренне я настраивалась на неожиданности. Да, двадцати минут, чтобы добраться до школы, Августе должно хватить, даже несмотря на переполох в Мунго, но зная, как обычно все получается, через одно место...
Не зря я внутренне готовилась... Только я связалась со школой и зашла в камин, как оказалась в просторном круглом помещении с множеством окон. Кабинет отдавал легким цветочным ароматом, который почти выветрился. Не шевелясь на своей жердочке, сидела красная птица. Портреты директоров Хогвартса будто обухом по голове ударили, убивая слабую надежду, что я оказалась где-то в другом месте.
- Ты в порядке, Айрли? - любезно поинтересовался директор Дамблдор, ожидающий в двух шагах слева. На этот раз он щеголял в режущей глаза бирюзовой мантии.
Я резко отпрянула вправо и сразу же об этом пожалела. Не хотелось показывать своей слабости и страха.
- Вроде бы. Простите, но моя бабушка запретила вам приближаться ко мне, - вежливо сообщила я, а внутри какой-то зверь вовсю обзывал дедулю педобиром.
- Не в этот раз. Я отвечаю за безопасность школы и ее студентов, в том числе и за твою безопасность. Ты ведь не будешь возражать, если я скажу, что вынужден нарушить эту договоренность и открыть камин в своем кабинете, чтобы не подвергать никого опасности? Увы, пока что я сильнейший чародей в Хогвартсе, и никто не сможет защитить школу лучше меня, - будто с сочувствием, он прошел к своему столу и пригласил меня присесть тоже.
Зверь лез с советами, куда он может засунуть свою показную скромность. Пришлось пинками отогнать зверя, так как он мне мешал сосредоточится. Или этот сладкий цветочный запах? Никогда не любила подобные духи - так и хочется зажать нос и не дышать.
- Августа скоро подойдет и заберет тебя. А пока не будешь ли ты любезна присесть и рассказать, что произошло? - директор в ожидании сложил руки на животе. Одна была по-прежнему черной и обугленной.
Пришлось присесть. Все равно, бежать без оглядки к дверям - не выход. Главное не дергаться, не показывать, как он меня нервирует.
- Уверена, вы уже знаете все сами. В Мунго обнаружили Пожирателей Смерти и мне пришлось бежать, - не дрогнувшим голосом ответила я. - Нечего рассказывать.
- Твой отец вновь пытается найти тебя и забрать у твоей бабушки, - сказал он как само собой разумеющееся. И смотрит, главное, так понимающе. Он похоже еще школьным психологом подрабатывает на полставки.
- Я не хочу этого с вами обсуждать, - ответила я спокойно, внутренне кипя от этого сочувствующего взгляда.
- Я хочу тебе помочь, Айрли. Тебе и твоей бабушке с братом. Будет лучше, если они будут уверены, что ты не пойдешь за своим отцом следом.
- Они и так уверены в этом, - уже процедила я. Разбросался тут намеками! Девать их уже некуда!
- А другие? А я, Айрли? Я могу быть уверен, что ты не поддерживаешь взгляды своего отца?
Я сделала пару глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Помогло не очень. Эти вопросы меня непозволительно вывели из себя. А может это его лицо виновато? Или общая атмосфера круглой комнаты.
- Я не одержима идеей чистоты крови, если вы про это. Но вы, по-моему, очень этого хотите. Разве не вы меня заставили назвать Крауча при всех отцом? Тогда в Министерстве?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: