Admin - i 69fcf6681d7575d0
- Название:i 69fcf6681d7575d0
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Admin - i 69fcf6681d7575d0 краткое содержание
i 69fcf6681d7575d0 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Как можно, Айрли? Прости меня, что мне пришлось пойти на эти меры, но я не заставлял тебя это говорить.
'А кто заставлял? Если не Дамблдор, то только Реддл... Он мог, ведь чуть позже он убеждал меня прийти к Краучу. Да и со слов Малфоя-младшего, я теперь на особом положении. Реддл всегда думал наперед'.
- Воспользоваться моим редчайшим умением было необходимо, иначе был риск потерять тебя. Я думал, что спасаю тебя от темного артефакта и для этой цели даже такое гнусное умение, которым, увы, я владею, могло помочь с этим справится. Так что, вероятно, это была ты сама. Как я уже сказал, я думал, что тебя хочет убить темный артефакт, но медальон, - он кивнул головой на один из столов с точеными ножками, - оказался самым обычным медальоном.
Я присмотрелась к знакомой вещице: круглая форма, ободок вырезанной линии по краю, зеленые камни в форме буквы S. В следующее мгновение мои глаза сами собой расширились - рядом с медальоном лежало золотое кольцо с большим черным камнем. Точно такое же кольцо я видела в воспоминаниях Поттера у Марволо Гонта - дедушки Тома Реддла младшего. Как бы проверить - это Том или нет?
- Как он оказался самым обычным, мне неведомо. Может быть, тебе что-нибудь известно о судьбе медальона, не этого, а темного артефакта? Он мог с тобой говорить или как-то влиять на тебя, поэтому подумай хорошенько и попытайся вспомнить, происходило ли что-то странное или необычное? Или может ты оставила где-то копию этого медальона? - мягко вопрошал Дамблдор, всматриваясь в мое лицо своим проницательным взглядом, в то время, как я разглядывала портреты директоров.
- Нет, - ответила я, подумав, что он зря беспокоится о медальоне, ведь того уже нигде нет. Пусть ищет, хоть занят чем-то будет.
На этот раз это было похоже на легкое перышко, мелькающее перед лицом, и я откуда-то поняла, что он 'читает' меня, но внутрь лезть не рискует.
- Что вы делаете, сэр? - с улыбкой спросила я. Он прекрасно понял мой намек. - Знайте, если я еще раз почувствую что-то странное рядом с вами, моя бабушка умеет писать достаточно быстро, чтобы отправить письмо в Визенгамот или Попечительский Совет.
Отворачиваться и юлить я больше не видела смысла. Пора показать клыки. Пусть знает, что я знаю, что он умеет, раз уж ему позарез хочется покопаться в моей голове. Надоел, мантикору ему в...
- Прости меня, иногда оно действует помимо моей воли, - директор откинулся назад в кресле. - Я был бы рад избавиться от такого порочащего имя приличного мага умения, но в весьма тонких случаях, когда от этого может зависеть чья-то жизнь, оно подходит как никогда кстати. Меня оправдывает только то, что я использую это умение во благо, - и снова смотрит на меня с вселенским сожалением.
- Конечно, но я причем? Я уже сказала, что от кровного отца своего отказываюсь.
Дамблдор промолчал, натянув на лицо улыбку. Поглаживая седую бороду, он отвел от меня взгляд.
- Знаешь, Айрли, восхитительные создания эти фениксы, - я поняла, что старик смотрит на свою птицу, дремлющую на насесте. - Они могут нести колоссальный груз, их слезы обладают целительной силой, и еще они - самые верные существа. Немногие люди могут похвастаться таким качеством.
Я смотрела на старика, приподняв в недоумении бровь. Мастер смены темы, гиппогриф его задери. Так и хотелось задать вопрос 'И че?', но он, видимо, отобразился на моем лице раньше, чем я его озвучила.
- Ты обладаешь огромной силой, имеешь замечательный ум, и я искренне заинтересован в том, чтобы ты обладала замечательным качеством, которым могут похвастаться эти восхитительные птицы.
Я сильно удивилась. Классная вербовка, ага. Не понимаю, с чего он решил, что я буду ему в верности клясться?
- Я не уверена, что вас понимаю. А теперь, простите, сэр, я хочу увидеться с Августой, - обтекаемо ответила в его духе и предприняла попытку подняться с кресла, настороженная его уверенностью в своих словах. Ничем пока не подкрепленной, уверенностью.
- Совсем забыл предложить тебе угощение, - старик пододвинул ко мне конфеты, стоящие в вазочке на его рабочем столе. - Сделай одолжение старику, присядь.
- Мне не хочется.
- А я, пожалуй, возьму, - с этими словами он протянул длинные тонкие пальцы к вазочке и с удовольствием закинул их в рот, а затем уставился на меня таким взглядом, будто говоря 'Ну-ну, попробуй подняться и уйти'. Я ожидающе уставилась на смакующего сладости Дамблдора и медленно присела, ощущая что во мне поселилась сжатая пружина, готовая распрямится в любой момент и взлететь к чертям.
- Использовать свои способности на благо человечества - вот в чем я вижу смысл жизни, - торжественно выдало это чудо в бирюзовых одеждах. - И когда идеалы Лорда Волдеморта противоречат здравому смыслу, а его последователи ломают жизни людей, я не могу остаться в стороне и отрешиться от происходящего.
- Ну, так остановите его, - дала я совет. Никогда не понимала, почему он медлит.
- Я мог бы победить его в обычной дуэли, но он никогда не гнушался подлых трюков и я более чем уверен, что честной схватки не будет. Именно поэтому я возглавил Орден Феникса. Мы спасаем людей от самого большого неверного решения их жизни - присоединиться к жестокой армии Лорда Волдеморта.
- Все это очень красиво, но в этой борьбе, насколько я знаю, полегла большая часть Ордена, в том числе и Лонгботтомы, - сложила я руки на груди. В кармане мантии лежало связное зеркало. Но чтобы активировать его надо было засунуть руку в расширенный карман. И что-то я сомневаюсь, что это останется незамеченным.
- На войне всегда есть жертвы, - вновь вернулся к сочувствующему тону Дамблдор. - Но если бы мы не боролись, ужасных последствий неправильной идеологии было бы гораздо больше. К тому же ни одна жертва с нашей стороны не была напрасна.
- Есть аврорат, в котором волшебники специально готовятся к таким сражениям.
- Министерство было слишком коррумпировано и неспособно на сопротивление. В этом же были уверены Алиса и Фрэнк Лонгботтомы - уважаемые авроры. Но на этот раз у нас есть надежда - Мальчик-Который-Выжил, Избранный, который одолеет Лорда Волдеморта.
Офигеть. Просто офигеть. Мальчик лучше какого-то Министерства. Как говорил Карлсон: 'Малыш, а как же я? Ведь я же лучше собаки'.
- Вы хотите, чтобы я тоже сражалась в Ордене, хотя еще даже не достигла совершеннолетия? - догадалась я.
- Нет, вовсе нет, - пожурил меня старик, улыбаясь в бороду. - Гарри тоже нужна помощь в борьбе за правое дело. Помощь, которую ему не может оказать ни один член Ордена. Мисс Грейнджер - умная и способная волшебница, она поможет преодолеть ему тяжелые препятствия. Мистер Уизли - прекрасный друг поможет не упасть его духу. Но этого может быть недостаточно. Силы неравны, - директор затих, тяжело вздохнув. - Нужен еще один человек. Достаточно умный и способный, чтобы помочь Гарри выполнить его великую Миссию. Человек, сражающийся на стороне Света, но в тени Тьмы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: