Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9
- Название:i 8cc7d26539e0f8c9
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9 краткое содержание
i 8cc7d26539e0f8c9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вагинальный канал опухает при сильном возбуждении.
Его руки замерли — как напротив моей груди, так и в трусиках — хотя его пенис, казалось,
еще больше напрягся напротив меня, как будто, подняв голову и говоря: «Расскажи мне больше об
этом вагинальном канале, который опухает».
— Что? — спросил он резким требовательным тоном.
43
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Это правда, он опухает, — я беспокойно передвинулась, когда он остался неподвижным. —
Он также растягивается.
— Ты девственница?
Теперь была моя очередь замереть, почувствовав неприятные ощущения, пульсирующие по
моему телу. Я не хотела признаваться в этом. Я не хотела рассказывать о себе что-то, что можно
запомнить и заставить меня плакать потом.
— Хмм..., — сказала я, пытаясь придумать какой-нибудь способ, чтобы это не выглядело как
явная ложь.
Мартин убрал свои руки, и я почувствовала себя потерянной, затем через несколько секунд
услышала звон содержимого в его карманах. Я снова закрыла глаза, ударившись лбом о шкаф.
— Ах, моллюски4, — прошептала я, мое тело было холодным и в тоже время горячим. Я была
унижена, и мне одновременно было обидно и больно от нерастраченной сексуальной энергии.
— Ты девственница, — сказал он, теперь это был не вопрос, утверждение.
Я кивнула и сделав глубокий вздох, посмотрела через плечо. Он застегивал свои джинсы,
выражение лица было грозным. Я взглянула на его пальцы, которыми он сжимал талию своих
штанов.
— Так что? — сказала я. Если я сделаю вид, что ничего грандиозного не произошло, он
поверит. — Ну и что, что я девственница.
Закончив возиться с кнопками, он резко застегнул молнию.
— То, что ты девственница и я не должен… — прорычал он, прервав сам себя, и резко схватил
свою футболку за воротник. — Я не такой подонок, — сказал он в футболку.
Я посмотрела на него, не веря в то, что он только что сказал, вернее подразумевал.
— И что с того, что я девственница? Все девушки заслуживают уважения, независимо от того
девственницы они или нет. То что я девственница не делает меня более или менее стоящей, чем не
девственницу. Твоя логика соблазнения ущербна.
— Проблема не в девственности. Я трахал много девственниц.
Я поморщилась, услышав это, и посмотрела, как он резкими движениями надевал футболку.
Прежде, чем я смогла оправиться от его неприятных признаний, он продолжил.
— Но ты девственница и ты Кэйтлин Паркер, и я хочу, чтобы наш первый раз был не какой-то
процесс напротив закрытого шкафа в общежитии.
— Итак, если бы я не была девственницей, тогда мы... что? Мы просто, просто... - я не могла
произнести слово «трахаться». Я просто не смогла. Вместо этого я поспешила закончить, — ты бы
насадил меня на свой член, пока я была повернута головой к шкафу?
4"Моллюски!" - Так говорят фанаты Губки боба, синонимы: "дерьмо" , "черт побери".
44
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Господи, Кэйтлин. Нет! — Его протест показал, что он был в ужасе и донельзя серьезен. —
Я просто хотел подразнить тебя, пока бы ты не согласилась поехать со мной. Я не собирался заходить
далеко. Ты разве никогда не дурачилась раньше?
Я подумала, он уже знал ответ, прежде чем закончил вопрос, потому что его глаза
расширились, от осознания, когда последние слова слетели с его губ.
Нет. Нет, я никогда не дурачилась.
Я не хотела признаваться в этом. Но я ничего не могла поделать и отвернувшись, уставилась в
изножье своей кровати. И запоздало поняла, что по тому, как я уклонилась от ответа, он все понял. Я
сжала руки в кулаки и скрестила их на груди. Тяжесть и тепло его взгляда, то что он подумает обо
мне, заставляло меня чувствовать себя неуютно.
— Черт побери, Кэйтлин! Это что был твой первый поцелуй? — сказал он сердито, заставив
меня подпрыгнуть.
— Нет. Конечно, нет, — мои щеки и шея горели. Я попыталась поднять глаза, но не смогла
поднять их выше его подбородка. — Я целовалась кое с кем до этого.
— Кое с кем? С одним человеком?
По какой-то необъяснимой причине, я почувствовала, что сейчас заплачу. Слезы жгли глаза, а
в горле стоял комок.
Я знала это.
Я ЗНАЛА ЭТО.
Я знала, что он заставит меня плакать. Поэтому и не отвечала ему. Я, просто не мигая,
уставилась на кровать, сжав губы вместе и сосредоточилась на дыхании.
Он тяжело опустился на край кровати, облокотившись на колени, проводя руками по волосам
и я услышала, как он ошеломленно выдохнул:
— Блять.
— Это слово лишает воображения, — пробормотала я.
— Ты определенно не лишена воображения, — сказал он.
Он, вероятно, думал: «Что не так с ней, раз она целовалась всего лишь с одним человеком?
Почему она никогда не заходила дальше первой базы до сегодняшнего дня?»
— Я читала книги, — сказала я почти неслышно, прочистив горло, пытаясь не заплакать, — и
смотрела несколько порнографических фильмов. Делала подробные записи. Также я читала статьи в
журналах о физиологии во время секса. Я знаю больше о технической части, чем ты думаешь. Я не
идиотка.
— Нет. Ты не идиотка, — сказал он. И опять он выглядел сердитым. Затем наклонился и обул
туфли, я увидела, как была напряжена его челюсть, и он чуть ли не скрипел зубами.
45
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Я нерешительно замялась. Инстинктивное желание спрятаться было очень сильным. Я
посчитала шаги к шкафу с раздвижными дверцами на замке. Может быть, он не заметит. Он просто
поднимет взгляд и ничего не увидит, как будто я исчезла.
Только я собралась привести свой план в действие, как он встал на ноги. Это было настолько
неожиданно, что я сделала странный шаг назад, потом вперед, словно на джазовой площадке. Он
подошел ко мне, его взгляд был горячим и пристальным. Я отступала назад, пока не уперлась спиной
в шкаф, подняв подбородок, чтобы сохранить зрительный контакт.
— Это должно было произойти, — сказал он. Его руки дернулись, будто он хотел дотронуться
до меня, но в последнюю минуту отодвинулся и спрятал их в карманы. — Собирайся, ты поедешь со
мной.
Я открыла рот, чтобы возразить, но он прервал меня.
— Ты обещала, Паркер. Ты сказала, да, и ты пообещала.
Не нарушать обещания, было одним из моих правил. Если я обещала, то выполняла это.
Поэтому, я нахмурилась и не признавалась.
Он мгновение изучал меня задумчивым, анализирующим взглядом. Его слова звучали с
оттенком смущения, когда он произнес:
— Мы будем двигаться медленно. Начнем сначала и сделаем все правильно.
Я искоса посмотрела на него, мой рот снова исполнял танец, открываясь и закрываясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: