Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9

Тут можно читать онлайн Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9 краткое содержание

i 8cc7d26539e0f8c9 - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

i 8cc7d26539e0f8c9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

i 8cc7d26539e0f8c9 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

восприняла это как хороший знак.

57

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

— Аа, отлично. Ты видел фильм?

— Нет.

— Но ты слышал о двадцатом веке? Он идет сразу после девятнадцатого.

Он не ответил, но я заметила зарождающуюся улыбку на его лице. Его голубые бездонные

глаза, были полузакрыты, аквамариновые и сверкающие, как океан на закате.

— Я так понимаю, это означает, да. В общем, в этой книге рассказывается о разных расах —

эльфах, орках, людях, бла, бла, бла, гномах — а также есть раса, которая называется хоббиты. Их

немного, они невысокого роста, и они всегда считались малозначительными. У них волосатые ноги,

они любят курить трубку и предпочитают спокойную жизнь. Они и в самом деле спокойно живут. Они

завтракают несколько раз в день, так что... они удивительные. Так или иначе...

Мартин наклонил голову, рассматривая меня. Не знаю, слушал он меня или нет, но его глаза

были полны решимости и сосредоточены на мне, будто я рассказывала ему супер важную загадку,

которую ему нужно решить. От его абсолютного внимания в моем животе запорхали бабочки. Это

напомнило мне об области в моих трусиках, которой он очень нравился.

— Так или иначе, — повторила я, пытаясь сосредоточиться. — Весь смысл книги в том, что

нужно уничтожить кольцо, потому что оно очень-очень плохое.

— Почему оно плохое?

— Тебе нужно прочитать книгу и не перебивать меня. Я отвлекаюсь, глядя на тебя. Ты

сбиваешь меня с мысли, стоит только взглянуть на твое лицо.

Мартин крепко сжал губы, словно стараясь не рассмеяться.

— Возвращаясь к рассказу, в конечном итоге — как я ранее сказала — кольцо уничтожат эти

двое хоббитов.

Он выгнул брови в удивлении.

— Как они это сделают? Ты же сказала, что они малозначимые.

— Как я уже сказала, тебе нужно прочитать книгу, чтобы понять все тонкости, но суть моего

вопроса связана с этими двумя хоббитами, которые уничтожат кольцо: Фродо и Сэмуайз. Фродо

несет кольцо. Он хранит его. Но, — я подняла палец в воздух, акцентируя внимание, — Сэмуайз был

его доверенным слугой и очень надежным. Он поддерживал Фродо, не давая ему сдаться. Он даже

некоторое время носил кольцо. Плюс, еще немного в самом конце... ну ты должен прочитать книгу.

Так вот, вопрос был в том, кто заслуживает большего доверия, чтобы нести кольцо? Кто был сильнее?

Фродо или Сэмуайз? Хозяин или слуга?

Мартин нахмурился и я восприняла это как хороший знак, потому что это означало, что он на

самом деле задумался над этим. Но потом я заволновалась, потому что его взгляд вдруг стал

настороженным.

Через минуту, он спросил:

58

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

— Это какой-то тест?

Я выгнула брови от его тона. Это прозвучало так, будто он был рассержен.

— Что ты имеешь в виду?

—Ну, то, что ты сказала, это тест? Если я неправильно отвечу, ты все равно дашь нам шанс?

Да. Определенно злился.

Теперь была моя очередь хмуриться.

— Мартин, это просто разговор. Мы разговариваем. Это не тест. Ты говоришь, и я

соглашаюсь, потому что плохо знаю тебя. Это моя попытка узнать тебя получше.

— Но если я отвечу так, что тебе не понравится, что тогда будет?

Я уставилась на него, скорее всего на моем лице было написано непонимание его вопроса.

— Эмм, — я посмотрела в сторону, пытаясь не смотреть на него, словно он сумасшедший, —

ничего? Я имею в виду, мы разговариваем об этом, каждый отстаивает свое мнение, поддерживая

то, во что верит. Но мы можем соглашаться и не соглашаться с разным мнением.

— И что потом?

— Ну, я думаю, мы могли бы закончить на высокой ноте, чтобы показать, что нет обид...?

Он, сузив глаза, рассматривал меня, будто я какая-то головоломка. Когда он сказал

следующее, было очевидно, что он находился в смятении.

— Звучит неплохо.

Я нахмурилась, рассматривая его, учитывая его реакцию на простой вопрос. Я задавалась

вопросом, а разговаривал вот так просто с кем-либо Мартин Сандеки, когда можно было не

соглашаться, не будучи при этом высмеянным или наказанным за свои мысли, где тебя не

проверяли.

Я собиралась задать ему несколько вопросов по этому поводу, когда голос пилота раздался

через интерком. Он объявил, что мы приближаемся к аэропорту, и нам нужно занять свои места и

пристегнуться. Между тем, я, прищурившись, смотрела на Мартина, и понимание, и тревога пустили

во мне свои корни.

Мартин Сандеки не выражал свои мысли и чувства свободно... не показывал свою доброту.

59

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

ГЛАВА 7: Молекулярная геометрия и теория

валентных связей

Угрюмое настроение Сэм улетучилось, после пятнадцатиминутной экскурсии с красавчиком

Эриком. Я была и огорчена, и рада такому повороту событий. Внимание Сэм было перенаправлено —

в лучшем случае, она будет разрываться между мной и Эриком — что означает, она не будет

сосредоточена на своей роли моего пояса целомудрия на весенние каникулы.

Роскошный лимузин забрал нас. Внутри автомобиля я села рядом с одним из семи других

парней; его имя было Рэй, и его родители эмигрировали из Мумби (Индия), когда ему было два. Он

занимался биохимией и занимал пятое место.

— Пятое место? — спросила я, наклонив голову. — Что вы имеете в виду под пятым местом?

Еще двое парней зашли в лимузин, занимая места напротив Эрика и Сэм.

— Пятое место в лодке. Я сижу по правому борту, — объяснил Рэй, широко улыбаясь мне, но

когда увидел, что я не поняла, продолжил. — Мы все из команды по гребле, в одной лодке. Я на

пятом месте, Мартин на восьмом. Он словно поршень на корме, в задней части лодки, — Рэй поднял

подбородок в направлении одного из парней. — Это наш рулевой, Ли.

Я дружелюбно улыбнулась Ли.

— Что это значит?

Ли усмехнулся и покачал головой.

— Ну, в общем-то я управляю лодкой и заставляю двигаться эти ленивые задницы.

— Ли также смотрит в мечтательные глаза Поршня весь день, — добавил Рэй с улыбкой. —

Тебе, вероятно, стоит ревновать.

Я судорожно пожала плечами, чувствуя себя странно и застенчиво.

— Что... я... мы... это... я имею в виду... о чем ты говоришь? — пробормотала я, выделывая

руками в воздухе странные движения. — Я не ревнивая. Зачем мне ревновать? Я даже не знаю,

парни.

Рэй, Ли, Эрик и другой парень, по имени Герк — у которого были нереально большие

мускулы на ногах — в унисон подняли брови, посмотрев на меня.

— Ты же его девушка, верно? — Ли посмотрел на своих товарищей по команде, будто хотел,

чтобы они подтвердили это.

— Ну да, — подтвердил Герк, уверенно и твердо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




i 8cc7d26539e0f8c9 отзывы


Отзывы читателей о книге i 8cc7d26539e0f8c9, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x