Алекс Белл - Жасмин
- Название:Жасмин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:http://vk.com/bookish_addicted
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Белл - Жасмин краткое содержание
Жасмин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Kann ich Ihnen helfen [3]? — спросила она, притворно радостно постукивая ногтями по столешнице.
— Sprechen Sie Englisch [4]? — спросил Бен.
— Разумеется, — ответила она.
— Мы бы хотели встретиться с Эдрианом Холсбахом.
— Он вас ожидает?
— Нет.
— Я позвоню в лабораторию, но он может быть занят, — сказала она, улыбаясь, потянувшись к телефону.
— Ваше имя, пожалуйста.
— Лиам Грейси, — ответил Бен.
Я бросила на него взгляд, пока секретарша набирала номер, на что он едва заметно покачал головой, и я промолчала.
— Мистер Грейси, он сможет уделить вам несколько минут, — сказала она, как только повесила трубку.
Нам выдали бейджики для посетителей и попросили подождать. За нами должны были прийти.
— Мне пришлось назваться его именем, — сказал Бен, пока мы ждали нашего сопровождающего, — иначе он бы не согласился встретиться.
Не успела я кивнуть ему, как к нам подошел молодой человек и провел через коридор в какое-то помещение для наблюдений за испытаниями или вроде того, одну из стен которого занимали окна. А за ними и находилась сама лаборатория. Он оставил нас, сказав, что доктор Холсбах скоро подойдет, но я едва его слушала. Я была слишком поглощена ужасом от увиденного. Внутри лаборатории повсюду стояли ряды клеток с кроликами, у большинства из которых был выбрит мех на отдельных участках. На бедных животных определенно проводили испытания. Пока я с отвращением и ужасом взирала на несчастных животных, какой-то человек в белом халате закапывал одному из кроликов какую-то жидкость в розовые глаза, придерживая лапы и уши, чтобы не мешались.
— Боже, — сказала я с отвращением. — Ты же сказал, что это косметическая лаборатория?!
— Именно так, — ответил Бен, и мне показалось, что я расслышала неодобрение в его голосе. — Они здесь тестируют помады и парфюмерию. Жасмин, качество парфюмерии очень важно. — Он перехватил мой взгляд и устало улыбнулся. — Может, тебе лучше закрыть глаза.
Дверь распахнулась, и из лаборатории вышел тот самый человек в халате.
На вид лет пятидесяти, высокий, седовласый, с маленькими, но жесткими глазами.
— Лиам, по-моему, я довольно ясно выразился, что не хочу иметь ничего об... — начал было он с сильным немецким акцентом, но осекся, когда увидел Бена. — Вы не Лиам Грейси.
— Нет, — сознался Бен. — Извините, что ввели вас в заблуждение, но нам непременно нужно было с вами встретиться.
— Вы его брат? — уточнил Холсбах, отметив очевидное физическое сходство между ними.
— Да, меня зовут Бен.
Холсбах стянул белые латексные перчатки, запятнанные кровью кроликов, выбросил их в мусорное ведро у входной двери и подошел к нам.
— Эдриан Холсбах.
Он пожал руку Бену, но когда повернулся ко мне с протянутой рукой, я просто не смогла себя заставить протянуть ладонь и пожать его руку.
— Я не стану пожимать вам руку! — сказала я, втягивая голову в плечи. — После того, что вы сделали с несчастным кроликом.
Я знала, что мое выступление только навредит нам. Мы же просто хотели поговорить с ним, а это было не самое лучшее начало. Но вся эта косметическая лаборатория с кроликами, над которыми здесь издеваются, возмущала меня.
— Ааа, любительница братьев наших меньших, — сказал Холсбах небрежно, но с оттенком презрения. — Так я могу вам чем-то помочь или мне вызвать охрану?
— В этом нет необходимости, — вмешался Бен, бросая на меня предостерегающий взгляд. — Мы только хотим поговорить о Лиаме.
— Понятно. — Эдриан побрел к раковине в углу, чтобы вымыть руки. — И как там поживает Лиам?
— Он умер, — спокойно ответил Бен.
Эдриан удивленно посмотрел на нас через плечо.
— Умер? — повторил он, закрыв кран, и потянулся к полотенцу. — Как это случилось?
— Аневризма.
— Тогда, что вам нужно от меня? — спросил он, даже не потрудившись высказать слова сожаления, принятые в таком случае.
— Мы хотели узнать, что произошло на озере за Нойшванштайном.
— Не совсем понимаю, о чем вы говорите, — ответил Холсбах.
— Я знаю, что вы втроем были там одним поздним вечером.
Я хмуро посмотрела на Бена. Прежде он об этом не упоминал.
— Возможно, вы и правы. Но это было год назад, а моя память уже не та.
Он хотел денег. Бен достал из кармана банкноту в сто евро и протянул ему. Холсбах жадно схватил деньги.
— Что вы втроем делали на том озере? — спросил Бен.
Холсбак пожал плечами.
— Хотели украсть лебедя, конечно.
— Для чего?
Холсбах взглянул через окно на свою ужасную лабораторию, и небольшая улыбка искривила уголок его рта.
— Лиам сказал, что они помогут нам разбогатеть. Те лебеди из Нойшванштайна и других замков Людвига — необычные. Они волшебные.
— Волшебные? — недоверчиво переспросила я.
Холсбах одарил меня ледяным взглядом.
— Да, Fräulein, я понимаю, о чем вы. Но он сказал нам, что ночью они превращаются в прекрасных женщин — как в легенде о Лебедином озере. — Он посмотрел на Бена и добавил: — Ваш брат, не производил впечатления идиота. И он так уверенно об этом рассказывал, поэтому я и заинтересовался.
— Заинтересовались? — повторил Бен, приподнимая бровь. — То есть вами двигала не жадность, а интерес?
— Всего понемногу. — Он пожал плечами. — Мы собирались принести сюда черного лебедя, вскрыть его и узнать, как ему удается трансформироваться, а потом продать информацию тому, кто дороже заплатит. — В его глазках мелькнул алчный блеск. — Мы могли стать самыми богатыми людьми в мире.
— И, тем не менее, вы все еще здесь, с кроликами и косметикой, — заметил Бен. — Что случилось?
— Ваш брат... как это говорится по-английски... гмм, трепло! — с горечью сказал Холсбах. — Когда мы добрались до озера, то увидели совершенно обычных лебедей, спящих на берегу. Но Лиам уверял, что прежде они были прекрасными женщинами. Короче, они с Джексоном решили поймать одного. Схватили лебедя и попытались запихнуть его в мешок... и нечаянно, в пылу, сломали ему шею. — Холсбах пожал плечами. — Поэтому они попытались схватить другого...
— И? — спросил Бен.
— Ничего не вышло, мы вернулись домой. Все.
— Пожалуйста, не лгите, — тихо сказал Бен. — Я уже слышал эту историю от Джексона и знаю, что это не так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: