Наталья - Переведено специально для группы https://vk

Тут можно читать онлайн Наталья - Переведено специально для группы https://vk - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталья - Переведено специально для группы https://vk краткое содержание

Переведено специально для группы https://vk - описание и краткое содержание, автор Наталья, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Переведено специально для группы https://vk - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переведено специально для группы https://vk - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ближе к главнокомандующему.

Сейчас или никогда. — Зато его дочь пришла. — Я медленно встала и подошла к Джошу,

который смотрел на меня растерянным взглядом. Все взгляды были направлены на нас. Не

спотыкайся и не упади . Дойдя до него, я вытянула руку. — От имени подполковника Говарда, —

прошептала я.

Я приподнялась на носочки, но он был слишком высок, я была ему по ключицы. — От

имени меня, — прошептала я снова. Если бы я была мужиком, я бы просто пожала ему руку.

Вместо этого я поцеловала его в гладко выбритую щеку, на миллисекунды вдыхая его запах. —

Поздравляю, лейтенант Уокер.

Он широко улыбнулся, но я быстро отстранилась. Я заняла свое место, не в силах сдержать

усмешки. Я только что шокировала Джоша Уокера.

Глава 27

Все начали хлопать в ладоши, как только назвали лейтенантов. Церемония закончилась.

Началась настоящая жизнь.

Синие мундиры смешались с толпой, когда все начали обниматься. Многие достали свои

фотоаппараты и начали фотографировать, но я не смогла пошевелиться.

Джош решительно прошел через толпу со странным выражением на лице. Предвкушение

загорелось в моем животе. Боже, этот мужчина прекрасен. Мой прекрасный мужчина. Я просто

должна быть настолько смелой, чтобы удержать его.

Он остановился на небольшом расстоянии передо мной. — Дисэмбер.

— Привет, — это все, что я смогла сказать из-за переполняющих меня эмоций.

— Не делай того....

113

Я прервала его своим поцелуем, обернув руки вокруг его шеи и забирая все. На несколько

секунд, я подумала, что сделала ошибку, когда он не ответил.

Я облизнула своим языком его губу, и он пришел к жизни.

— Уокер, — крикнул Джаггер.

Джош повернулся только для того, чтобы его друг сделал снимок, а затем он взял меня на

руки.

Я засмеялась, потому что счастье заполняло каждый уголок моей жизни. — Это так по-

джентельменски.

— Что это? — Спросил он и посмотрел на мои губы.

Я улыбнулась. — Это уже не имеет значения.

— Уокер! — Окликнул его другой лейтенант. — Никаких ППЧ! (прим.пер. Публичное

Проявление Чувств) в форме!

— Скажи мне, когда ты потеряешь свою девственность, МакАфи! — Ответил Джош,

открывая дверь. Он вывел нас и закрыл за собою дверь. Джош посадил меня на рабочий стол.

Я открыла свои колени, притягивая его ближе к себе. — Мне нужно знать, что это значит, но

в настоящее время мне все равно. — Он быстро закрыл своим ртом мой и, коснувшись языка, издал

протяжный стон. Он держал мою голову раками, целуя все глубже и глубже, пока я наконец-таки не

смогла сказать где кончаюсь я и начинается он.

— Черт, — пробормотал Джош напротив моего рта. Я отстранилась.

— Джош?

— Я не могу утверждать, что меня не волнует, но я не могу сделать это снова. Я не могу

держать тебя в своих руках, только для того, чтобы смотреть, как ты снова уйдешь. Я уже умирал

внутри себя, когда ты уходила и я не хочу делать это снова.

Я обвила своими руками его голову, его глаза были плотно закрыты. — Посмотри на меня.

Он медленно открыл глаза. Его челюсть была напряжена. — Что мы делаем, Дисэмбер? Я

уезжаю на два дня.

— Ты знаешь, куда ты попадаешь? — Я ненавижу эту часть армейской жизни, но это цена,

которую мы должны заплатить.

— Форт Рукер, Алабама. Я знаю, что это очень далеко от Колорадо.

Он крепче прижал меня к себе.

— Я знаю, где буду.

Он прищурился. — Ммм?

— Джош, вчера пришло письмо. Меня приняли в Вандербильт. Я приступлю к учебе

осенью.

Он сдала глубокий вздох. — Великолепно! Твой отец гордился бы тобой.

— Так же как и тобой, — я погладила пальцем его скулы. — Гордился бы нами.

— А есть "мы"? — С его лица пропала улыбка. — Я пройду через ад с тобой, но я должен

знать, что ты будешь со мной.

Я сократила расстояние и начала целовать его губы. — Я всегда буду с тобой. Я преодолею

расстояние и разлуку.

— Я думал, что это не то, что ты хотела. Жить в разлуке? Волнении?

— Это всего лишь небольшая часть, по с равнению с тем, если бы тебя не было в моей

жизни. Я буду беспокоиться о тебе, даже когда мы будем вместе. — Он снова сжал губы. Джош

собирается отговаривать меня? После всего этого?

Он долго всматривался в мои глаза, а потом сказал:

— В этот раз я подожду. Ты поступишь в Вандербильт, а я буду отправляться туда, куда меня

отправляют. Я подожду, пока ты не отучишься. Мы сможем. Меня не волнует расстояние, главное,

что ты моя.

— Мы сможем быть вместе, — сказала я мысли вслух, которые стали казаться возможными.

— Мы сделаем это. Я никогда не потеряю тебя снова, Дисэмбер. — Он нежно поцеловал

меня, прикусив нижнюю губу.

Поцеловав меня, он поднял мою голову за подбородок, его зрачки расширились, когда он

посмотрел на мои губы. Я глубоко вдохнула, перед тем как он впился в мои губы со всей

свирепостью за все эти месяцы.

114

Да. Я принадлежу ему. Джош — мой дом. Я потерялась в нем и отдалась полностью. Его

руки запутались в моих волосах, притягивая ближе. Он начал медленно целовать мою шею. — Ах,

— ахнула я, облокачиваясь на локти. — Никаких ППЧ в форме.

Не отстраняясь от моей кожи, он сорвал свой пиджак, полетели пуговицы. Следующая была

рубашка. Я схватила его за галстук и потянула к себе. Он потянул к себе, мое платье приподнялось

на бедрах. Я сладко вздохнула; он хотел меня.

Я стянула его галстук через голову, который полетел в кучу одежды на полу. С этого времени

он не лейтенант, он мой Джош. Он поцеловал кожу на моем плече. — Боже, Дисэмбер, это было так

давно. — Его руки скользнули под мое платье.

— Сними, — умоляла его я.

— Нет, я не должен допустить, чтобы тебя видели. — Застонал он напротив моей груди.

Каждая клеточка меня нуждалась в нем. Я так давно не была рядом с ним, не говоря уже о

прикосновениях. Я испытывала необходимость в нем. — Пожалуйста.

Я приподняла бедра со стоном. Его руки скользнули под мое платье, пока не оказались

между бедрами. Он выкинул в сторону мои трусики и гладил там, где я больше всего нуждалась. Я

не смогла сдержать крик.

— Да, — сказал он в мой рот.

Он остановился, его лоб прислонился к моему. — Черт. У меня нет защиты. Я чист. Я сдавал

анализы только для службы, но...

— Я принимаю противозачаточные. С семнадцати лет. — Я пошевелила бедрами, отчаянно

нуждающаяся в большем. — Джош, я умоляю.

Вспышка гнева вспыхнула в его глазах. — Ты не понимаешь? Тебе никогда не нужно

умолять меня об этом. Я уже твой. — Поцелуй опалил меня. Послышался рев. Боже. Он расстегнул

и снял достаточно, чтобы я могла сказать, что его зад стал раздетым и я могла оценить всю эту

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья читать все книги автора по порядку

Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переведено специально для группы https://vk отзывы


Отзывы читателей о книге Переведено специально для группы https://vk, автор: Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x