Рокси Слоан - Сладкое подчинение
- Название:Сладкое подчинение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рокси Слоан - Сладкое подчинение краткое содержание
Сладкое подчинение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я смеюсь. Это правда. После переезда в Штаты пять лет назад, я не был обделен женским вниманием, в клубе или за его пределами.
Потом я вижу ее и в шоке отставляю свой бокал.
— Эй, ты в порядке, приятель? — спрашивает Дэкс.
Я качаю головой, наблюдая за тем, как она идет по комнате. Длинные светлые волосы обрамляют ее плечи.
Гибкое, элегантное тело обтянуто мини-платьем, а на ногах надеты шпильки. Она выглядит как гребаная супермодель, вплоть до совершенного, ледяного королевского взгляда.
Самая красивая женщина, на которую я когда-либо смотрел, и самая недосягаемая. Та, что преследует меня во всех моих фантазиях, с тех пор, как мы встретились.
Изабелль Эшкрофт.
Дэкс прослеживает мой пристальный взгляд. Он свистит:
— Она новенькая. Я бы запомнил это лицо. И задницу.
— Я знаю ее, — рычу я, внезапно напрягаясь, хотя знаю, что невидим для людей, с другой стороны стекла.
И даже если бы она увидела меня, я сомневаюсь, что она бы вспомнила мое имя. Несколько раз мы встречались в офисе, и она явно дала понять, что я не для нее.
Она стонала мое имя только в моих же мечтах, выполняя каждую мою команду, и очень хотела моего полного контроля. Ее раздвинутые бедра для меня, сочный, влажный рот, который обернут вокруг моего члена.
Мой взгляд обращается к мужчинам, которые идут с ней, и мое плохое настроение становится еще хуже. Она до сих пор вьется вокруг этого мудака Брента, идущего за пузатым, насмешливым парнем.
Из всех мест, которые она могла посетить, это было последним, где я ожидал ее увидеть. Ирония заключается в том, что я должен был следить за ней. Мой новый босс, Кили, хотела, чтобы я проверил и убедился, что Изабелль ведет себя хорошо после смерти своего отца. Насколько я мог судить, она была в порядке. Поскольку она бесцельно бродила по Нью-Йорку в своей дизайнерской одежде, все еще относясь к людям так, как будто они не достойны ее.
Но взгляд на ее лице, когда она следует за Брентом по коридору, не очень счастливый.
— Ладно, я вижу несколько VIP-персон. Мне нужно показать им, что тут да как. — Дэкс встает, загораживая мне обзор.
В клуб всегда приходят важные персоны: знаменитости, политики, руководители. Их всех привлекает анонимность клуба.
Я допиваю свой напиток и встаю.
— Я что хотел сказать, — добавляет Дэкс, пока мы идем к двери, — новая сцена каждую ночь... это недостаточно для тебя, Кэм. Нужно что-то реальное.
Я улыбаюсь и киваю, но он не мог быть более неправым. Здешние желания, являются моей реальностью. Иногда я чувствуют себя более реальным, чем любая другая часть меня, темное влечение, которое угрожает взять все на себя.
Я держу эту темноту взаперти здесь. В безопасности. Под контролем.
Это единственный путь.
***
Я сидел в баре, выпивая и наблюдая за происходящим на сцене. Несколько женщин, подходящих ко мне, послушно опускали глаза в пол, но я вежливо посылал их подальше.
Перед моими глазами все еще стояла Изабелль. Мои два мира столкнулись. И мне это не нравится. Ее нигде не было видно сейчас, и она меня не видела, слава Богу. Но я должен смотреть за ней. И я знаю: что-то было не так.
Неохотно я поставил свой стакан и пошел по коридору в сторону частных апартаментов. Некоторые двери были приоткрыты, приглашая, но ее нигде не было видно.
Тогда я слышу крик в конце коридора.
Все крики сливаются здесь в один. Стоны боли, крики удовольствия. Но этот крик отличается от всех.
— Брент, пожалуйста, остановись. — Я слышу ее голос яснее. — Ты делаешь мне больно!
Недолго думая, я бегу по темному коридору и распахиваю дверь.
Глава 3
Изабелль
Прежде чем я стала Изабелль Эшкрофт, у меня было другое имя. Я жила в тысяче миль от квартиры-пентхауса и дизайнерских бутиков, в месте, куда я поклялась никогда не возвращаться.
Но вот я стою здесь на коленях, мои запястьях прикованы наручниками к спинке кровати, а они возвращаются ко мне. Не вспоминания, а чувства. Отчаяние и боль. Потому что я позволяю относиться к себе так, как сейчас.
Я поверила тому, кто никогда не заботился обо мне.
Брент проводит плетью вниз, по моей голой спине, с ворчанием. Я вздрогнула, хоть и не чувствую физической боли. Не смотря на все те часы, что он проводит в тренажёрном зале, у него нет достаточной силы, чтобы действительно сделать мне больно.
Моя боль глубже.
— Остановись, — прошу я еще раз, мои горячие слезы текут вниз по щекам. — Пожалуйста!
Я терпеть не могу унижение, но именно унижение я чувствую, беспомощно лежа здесь и ощущая взгляды на своей спине.
— О, ей нравится. — Голос Пакстона звучит из угла, где он наблюдает, со спущенными штанами, потирая с нетерпением свой бледный, вялый член. — Давай еще раз. Сильнее.
Все мое тело напрягается, когда Брент ударяет меня снова. Я пытаюсь дергать руками в наручниках, но это бесполезно. Он застегнул их слишком туго, теперь каждое движение только усиливает боль в моих запястьях.
— Брент!
Вдруг, позади нас с треском распахивается дверь. Я, насколько возможно, пытаюсь повернуться и вижу странного человека в комнате.
— Ты больше не прикоснешься к ней. — В его голосе с шотландским акцентом чувствуется ярость. Я не могу разглядеть его полностью.
— Кто ты, черт возьми? — обращается к нему Брент.
Мгновение спустя, я слышу звук удара кулака о кость. Тело Брента отлетает к стене.
— Подожди минуту. — Пэкстон выходит из угла.
Незнакомец игнорирует его. Он идет прямо ко мне.
— С тобой все нормально? — спрашивает он.
Я стараюсь, повернуться, чтобы увидеть его, но у меня не выходит. Все, что я слышу, это его низкий голос, который успокаивает меня. Это голос, которому можно доверять:
— Теперь, когда Вы здесь, я в порядке.
Он быстро отстегивает мои запястья, освобождая меня. Я отодвигаюсь немного назад, чтобы хоть как-то прикрыть себя руками. Я одета в свое нижнее белье, а мое смятое платье валяется рядом с Брентом.
— Кто Вы? — спрашиваю я и чувствую, что моя голова кружится от паники и шока.
В тусклом свете я не могу разобрать его черты. Он высокий и широкоплечий, возвышается надо мной. Но когда он накидывает свой пиджак мне на плечи, его прикосновения нежны.
— Друг, — отвечает он. — Ты можешь мне доверять.
Я слышу стон с пола. Брент ползет на коленях, придерживая рукой свой кровавый нос.
— Ты заплатишь за это, — бушует он. — Животное! Ты вообще знаешь, кто я?
Незнакомец даже не смотрит на него. Все его внимание направлено на меня. Его темные глаза наполнены состраданием.
— Мы уходим, — говорит он мне мягко. — Ты в безопасности.
Я судорожно киваю и забираю свой кошелек.
Незнакомец поднимает меня на руки, и уходит из комнаты без оглядки. Я прячу лицо у него на груди, вспоминая всех людей в баре, но он идет к служебному выходу. Он открывает дверь, спускается по лестнице, и после этого мы оказываемся в переулке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: