Unknown - i 210de1b8c36208e1
- Название:i 210de1b8c36208e1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - i 210de1b8c36208e1 краткое содержание
i 210de1b8c36208e1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эта ш
кала была п
редложена а
мериканским х
имиком У
илбуром С
ковиллом д
ля с
равнительной оценки
степени жгучести разных перцев.
[6]
х
абанеро и
ли к
апсикум к
итайский —
р
астение, п
лоды к
оторого с
читаются о
дними и
з с
амых о
стрых
среди стручковых перцев, обладают сильным жгучим вкусом, признаются самыми острыми среди
распространённых в культуре.
[7] энчиладас — традиционное блюдо мексиканской кухни, представляет собой тонкую лепёшку из
кукурузной муки, в которую завёрнута начинка, чаще всего мясная, но может состоять и из яиц или
овощей.
[8] гуахильо — в
ид п
ерца с
тручкового о
строго х
арактеризуется средней с
тепенью о
строты, в п
ределах
от 3000 до 5000 по шкале Сковелля.
Глава 7
На следующий день после сессии для календаря Кинси сидела за своим столом и
пыталась проанализировать что, черт возьми, стало причиной вчерашнего
возмутительного поведения. Как человек логики, она была полна решимости докопаться
до истины.
Она не могла винить алкоголь, хотя, к слову, ей стоило б
ы п
рипрятать в с
толе бутылку
Grey Goose
[1]
для чрезвычайных ситуаций.
Она не могла винить определенные дни месяца, не то, чтобы она когдалибо
использовала это как оправдание.
Ей на ум пришла еще одна возможность. Профессионалы пиара были более чем
знакомы с понятием стадного чувства, идеей того, что толпа может начать вести себя как
единое существо и влиять на людей, находящихся рядом. Эффект массовости.
Нахождения рядом с той толпой женщин в ПО №6, похотливый свист, неистовый
эстроген, истинное воплощение — все этого щелкнуло по переключателю и пробудило в
Кинси пещерную женщину.
Дело должно быть в этом. Не в рельефном теле Люка. Не в
его к
оварной б
ывшей ж
ене.
Даже не в том, каким несчастным он выглядел, когда рассказывал о своем неудачном
браке. Все эти причины могли бы повлиять на женщину, обладающую меньшей долей
самоконтроля, но не на Кинси. Она просто была заложницей момента, как одурманенная
девушка на грязном девичнике в стриптиз клубе.
Ну и что, что этот мужчина был достаточно горяч, чтобы расплавить масло?
Связываться с пожарным Алмэйда было возмутительно неуместно, пока она решала, может ли он вернуться к выполнению с
воих о
бязанностей. В
ероятно, именно поэтому о
н в
первую очередь и поцеловал ее.
Погодика секундочку, Тэйлор. Ни его мотивы, ни я
вный этический к
онфликт н
е и
мели
значения, — просто связываться с ним было неправильно. И точка. Он был мужчиной, который слишком сильно поддавался влиянию своей животной натуры. Она не видела ни
одного плюса, кроме потенциально крышесносного секса, в сближении с таким
инстинктивным животным, как Люк Алмэйда.
Кроме секса.
Который, судя по этому поцелую, будет великолепным.
Но она никогда этого не узнает, потому ч
то п
осле Д
эвида, м
ужчин и с
екса в
ее м
еню не
было. Только работа имела значение. К слову о которой...
Грохот, прозвучавший как стадо н
есущихся н
осорогов, с
отряс фундамент мэрии. Кинси
же было интересно только, почему это заняло столько времени.
Она попыталась расслабить мышцы лица, стараясь принять нейтральное выражение
через три...
— Кинси! — раздался рев мэра.
Джози, благослови ее Господь, предприняла символическое усилие в виде бормотания
"Позвольте мне проверить, свободна ли она" перед ее кабинетом, но К
инси могла б
ыть н
а
встрече с президентом США, а Эли Куперу не было бы до этого никакого дела.
Два...
Ее дверь распахнулась настежь и громыхнула, ударившись о стену.
Один.
Нейтральное, будь все проклято. Кинси улыбнулась хмурому лицу своего боса.
— Объяснись, — он захлопнул дверь за собой, однако, если его целью была
приватность, то он мог вычеркнуть ее как полное фиаско. Без сомнений, Джози уже
разнесла новости о потере самообладания мэра по каналам сплетен мэрии, в кабинетах
которой постоянно витали неиссякающие слухи.
— Полагаю, мы говорим о Летней обучающей программе, — совершенно невинно
проговорила Кинси. — Речь в прессе прекрасно прозвучала н
а WGN
[2]
. Т
ы действительно
продал это.
Одну руку он в гневе запустил в свои темные, волнистые, густые волосы. А в д
ругой у
него был iPad старой модели, который он использовал как запасной. Уф, это было
нехорошо.
— "И вот снова, наш уважаемый мэр был замечен в компании нарушителей с
Чикагского пожарного отдела", —
п
рочитал о
н с iPadа, или, если точнее, и
з с
егодняшнего
утреннего обзора с Трибьюн
[3]
. Сэм Кокрэйн заявлял, что его сотрудники имели
редакторскую независимость, но все эти комментарии звучали подозрительно похожими
на обычное хвастовство.
— "Сначала мы видим муниципальных служащих из ПО №6 дерущимися со своими
братьями по оружию из полицейского департамент и допустившими ошибку, позволив
заснять себя на видео. Теперь мы платим им за то, что они раздеваются в городской
собственности и
воссоздают "
Супер Майка"
[4] для х
ора а
дминистративных р
аботников. На
протяжении всего этого зрелища мэрия практически не работала, срочные вызовы д
ля ПО
№6 были приостановлены и...", — мэр поднял руку в драматическом жесте
прислушайсякэтому, — "всем им заплатили".
Ярость исказила черты Эли, делая его похожим на одну из горгулий Городской
библиотеки Чикаго, смотрящих на Стэйтстрит.
— Это гребаная пиар катастрофа. Предполагалось, что ты прекратишь это, а не
превратишь их в Чиппендейлз
[5]
. О чем, черт побери, ты думала?
Приложив палец к губам, Кинси попыталась выглядеть раскаивающейся, но у нее это
никогда хорошо не получалось. Честность подходила ей куда больше.
— Я думаю, что, возможно, знаю как делать свою работу лучше, чем ты.
Она обошла стол и взяла iPad у него из его рук.
— А что другой сломался?
— Угу, — выдавил мэр.
Это был третий планшет, из тех, что сломались у мэра за ее примерно четыре месяца
работы здесь. Технологии были слишком хрупкими для мужчины с таким взрывным
характером, или который подвергался нападкам со стороны прессы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: