Unknown - i 210de1b8c36208e1
- Название:i 210de1b8c36208e1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - i 210de1b8c36208e1 краткое содержание
i 210de1b8c36208e1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Харлей и Гейдж только сейчас узнал об этом?
Соберись, Симпсон.
— Это было не то…
Взгляд Брейди стал жестче, и он обвиняюще прищурился.
— Ладно, может и то.
— Не мое дело, — выплюнул Брейди. Но он все еще оставался на байке, полный
напряженной энергии, и тот факт, что парень до сих пор не вдавил газ, наполнил грудь
Гейджа надеждой.
Брейди пришел
сюда
, в бар Дэмпси, очевидно, с намерением сделать… одному богу
известно что. Теперь Гейджу придется и
меть дело со знанием о
т
ом, ч
то у
э
того мужчины,
коммуникационные навыки которого находятся на уровне парковочного счетчика, чтото
было на уме.
Что ж, иногда лучшим способом выяснить то, что ктото хочет, это сказать им, что
хочешь
ты
.
— Ты прав, не твое, но я х
очу, чтобы б
ыло т
воим, — проговорил Гейдж. — Мне нужно
больше от тебя. Подтверждение, что ты хотя бы думаешь обо мне в таком смысле.
Брейди еще сильнее нахмурился.
— Ну, я уверен, что ты можешь найти л
юбой член на Х
алстед
[3]
, который будет т
воим.
Тебе даже не нужно идти так далеко. Дверь позади тебя.
— Я не хочу любой член. Я хочу тебя.
— Почему? — Брейди покачал своей испорченной, полной беспорядка головой. — Я н
е
понимаю этого. Ты — самый красивый мужчина из всех, кого я видел. На рынке к
аждый
свободный парень смотрел на тебя. Да ради бога, ты на билбордах! А я просто парень, который не может даже... — он захлопнул рот, так и не договорив.
Гейдж наклонился вперед.
— Не может даже что?
Брейди поднял взгляд и то, ч
то Г
ейдж т
ам увидел, боль, а
бсолютную п
ечаль, б
уквально
размазало его по асфальту. До чертиков напугало, если быть честным. Может, он и не
хочет знать, какие там у Брейди проблемы. Может, он не сможет справиться с д
емонами,
разрывающими душу этого мужчины.
— Не можешь даже что? — переспросил он, подходя еще ближе к Брейди, словно
трусливо пробираясь в логово льва. Не оченьто храбрыми, скорее детскими шажками.
Брейди задержал дыхание, и Гейдж видел, как трудно ему было сделать в
ыдох, а затем
сделать еще один глубокий вдох, при этом его жесткие грудные мышцы оставались
полностью напряженными и
неподвижными. М
омент б
алансировал на г
рани и
нтимного и,
не смотря на его лучшие намерения, Гейдж возбудился. Подобраться ближе к Брейди, подобраться ближе к его правде, это заводило Гейджа.
— Я просто какойто вызов для тебя, — проскрежетал Брейди. — Верно?
Гейдж выдавил смешок. Идиот. Красивый, разрушенный идиот..
— Да, так и есть. Но не в том смысле, в котором ты думаешь. Я не занимаюсь
переманиванием сопротивляющихся парней на темную сторону. И я здесь не для того, чтобы стать твоим духовным проводником в Страну геев. Когда я встретил тебя, то был
напуган до смерти, потому что никогда и ни с кем раньше не чувствовал ничего
подобного. Ты сбил меня с ног, ты… ты такой говнюк! Я хочу готовить с тобой и
просыпаться с тобой, и сделать тебе лучший минет из всех, что у тебя были. А потом я
хочу начать все с начала. С тобой!
Вся краска отхлынула от лица Брейди, за исключением зигзагообразных шрамов на
правой щеке и виске.
Упс, может он хватил через край. Гейдж подыскивал слова, чтобы смягчить сказанное.
Объяснить, что Б
рейди делал е
го настолько безумным, что у Гейджа н
ачинался с
ловесный
понос. Объяснить, что на самом деле он не собирается лезть ему в душу. Они могут
двигаться не спеша. Просто весело проводить время.
Брейди и веселье?
Да ради бога
. Заводите долбаных единорогов.
— А что если я не могу дать тебе то, что ты хочешь? — лоб Брейди сморщился, выражая милое недоумение, от которого Гейджу захотелось улыбнуться.
— А что если можешь?
Ответ Брейди позволил им перевести дыхание, давая Гейджу благословенный момент,
чтобы справиться с собой.
— Я пришел проверить, как ты. Увидел все эти новости о твоей сестре.
— Я справляюсь с этим, — или справлялся, д
о т
ого, как п
оказался Брейди и
сбросил на
него огромную бомбу ревности, потому что только это могло быть причиной его
обеспокоенности.
— Так вот что ты делаешь? Справляешься с этим?
— Я не любитель игр, Брейди. Я вижу чтото, я беру это. Есть проблема, я ее
исправляю.
— Думаешь, сможешь исправить меня?
— Думаешь, тебе это нужно?
Брейди уставился на него своими темными, греховными глазами, и снова Гейдж
почувствовал, как мужчину охватывает печаль. Что бы ни случилось с ним, это не
подпускало к нему обычно легко добивающегося своего Гейджа.
— Это потребует большего, чем просто минет, Гейдж. Меня не исправить.
— Но сосание твоего члена кажется хорошим началом. Мы можем перейти к более
жестким вещам позже.
Нельзя было этого говорить. Брейди закрылся, а его плечи напряглись.
— Там, где ты был, как раз есть жаждущий член, готовый для тебя, — схватившись за
руль, мужчина с удвоенной силой выжал педаль газа. — Я не могу дать то, что тебе
нужно.
Через дымку выхлопных газов Гейдж наблюдал, как Брейди уезжает из его жизни. К
ак
бы то ни было, мужчина был прав. Он не мог дать Гейджу т
о, ч
то е
му н
ужно, п
отому ч
то
Гейджу ничего не было нужно. У
н
его была семья, работа и
четкое осознание того, к
ем о
н
был. И там в баре был парень, отчаянно желающий получить то, что Гейдж мог ему
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: