Олег Здрав - Растык Невезучий

Тут можно читать онлайн Олег Здрав - Растык Невезучий - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая старинная литература, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Здрав - Растык Невезучий краткое содержание

Растык Невезучий - описание и краткое содержание, автор Олег Здрав, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Растык Невезучий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Растык Невезучий - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Здрав
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Плодитесь и размножайтесь!

- Господин Раст, просьба проследовать за нами, - вот так буднично и без оригинальности меня повязали прямо на выходе из моей каморки. Двое стражников, причем одного из них даже помню по эпопее с крысами и карманниками.

- На каком основании меня арестовали? – вины за мной абсолютно точно никакой нет, поэтому вопрос напрашивается.

- Не арестовали, а пригласили в управу для беседы. Но если вы откажетесь от приглашения, то будете задержаны до выяснения личности и препровождены в участок.

- Вы же только что назвали меня по имени – значит, моя личность вам известна, - не, ну беспредел полный.

- Мы можем ошибаться, а в участке точно разберутся - вы это или не вы, - выдал убийственную до невозможности фразу старший наряда.

Пришлось соглашаться на беседу в добровольно-принудительном порядке.

Сразу не обратил внимания на слова конвоиров, и только прибыв на место, понял, что дело серьёзное – если вместо участка сразу в городскую управу притащили. Хорошо, что не во дворец к самому конунгу, но и риг-ярл, глава управы, тоже проблем может доставить выше крыши.

- Хёвдинг Арнульв , - представился дородный господин в роскошной горностаевой шубе с золотыми застежками, в виде черепов, и указал рукой на табуретку в центре комнаты.

И не жарко ему в таком наряде? Лето на дворе, вообще-то. Хотя кто их поймет диких норманнов – может по статусу ему в шубе даже в баню положено ходить.

Хёвдинг Арнульв – это имя или должность, или то и другое вместе? Не силен в древних скандинавских наречиях, особенно в пересказе китайских программистов, поэтому не сильно заморачиваюсь - буду величать целиком, авось не ошибусь.

- Господин Раст, вы обвиняетесь в небрежении указами Великого конунга. Согласно нашим сведениям, вы превысили отведенный срок пребывания в городе, но так и не совершили ни одного общественно-полезного деяния. Признаете ли вы свою вину?

Зачитав этот дикий абсурдный документ, хёвдвинг поднял усталый и печальный взгляд на меня и добавил:

- Не советую отпираться. Чистосердечное признание и уплата штрафа полностью искупят вашу вину. Максимум, что вам грозит – выдворение из города. Упорство в ереси , наоборот, может привести вас в подвалы охранного отделения или ещё куда хуже. Ну, так что? Будем сознаваться или сперва помучаемся?

- Обвинение ложное. От начала и до конца. За прошедшее время мной исполнен общественный долг перед городом, причем много раз , - хотел добавить, что много раз исполнен в особо извращенной форме, но понял, что это перебор. - За время нахождения в городе мной и сотрудниками второго отделения городской стражи уничтожено несколько выводков крыс, в том числе чумных, общим числом сорок две штуки. Кроме того, при моей прямой помощи задержаны четыре карманных вора. Засвидетельствовать мои показания может охранник, который меня сюда сопровождал, а также десятник Хансен из указанного отделения. Кроме того мной оказана помощь фермерам по спасению урожая, что могут подтвердить все жители деревни и староста Гомул.

Озадаченный хёвдинг тут же вызывает стражника, и вопреки моим опасениям, тот охотно и подробно излагает все подробности наших приключений, изрядно их приукрасив - не иначе, выслужится хочет.

Расстроенный владелец горностаевой шубы нервно теребит пальцами золотую запонку в виде черепа, грозя оторвать её:

- Про старосту и спасенный урожай точно не врешь? – пытается ухватиться за соломинку, но тут же соображает, что прошедший дождь не заметить и игнорировать трудно, поэтому машет рукой на обвинение.

- И что с тобой делать? Получается, что не виновен, а донос клевета напрасная.

- Отпустить, и делу конец, - решительно не понимаю, в чем проблема.

- Если бы все было так просто. Жалобу храмовников куда девать? Не могу же я так просто её завернуть обратно – обидятся ряженные, конунгу нажалуются. И почему в реестре нет отметки о помощи фермерам? Что за бардак! А давай я тебя на принудительные работы отправлю? Всего две недели на рудниках – это по-божески. Можно сказать, что и не наказание это вовсе – чисто для отчета?

Возражать, по всей видимости, бесполезно, судя по твердому взгляду и жестким складкам в уголках губ хёвдвинг Арнульв решение уже принял, а мое мнение его интересует не больше, чем меня пожелания спиногрызов в банке. А ведь это идея!

- Целиком и полностью согласен. Лучший выход из ситуации, какой только мог быть. На такое справедливое и мягкое решение не смел даже надеяться. Вот что значит гениальный ум и богатый опыт управления.

Префект довольно улыбается, расслабился, откинулся на спинку резного стула, похожего на трон, и даже чуть улыбнулся - похвала подействовала.

Надо развивать успех дальше:

- Если можно, я хотел бы заняться выкорчевыванием багряных меллорнов. Их вокруг города расплодилось немерено, а борьбой с ними никто не занимается. Фермеры жалуются, что никакого сладу с этими паразитами нет – только травят и живность и лес в негодность приводят. У меня же есть успешный опыт их истребления. И наказание назначено и польза городу несомненная.

Если хёвдвиг и удивился, то виду не подал. Отмахнулся от деталей и отправил к заместителю согласовывать детали, потеряв всякий интерес:

- Так тому и быть. Две недели сроку и чтобы ни одного меллорна в окрестностях города не осталось. Отведите к Асбьёрну, пусть оформит договор.

Риг Асбьёрн имел шубу скромнее, и застежки на ней из серебра, а не из золота. Поскольку сам хёвдинг не удосужился доложить подчиненному суть решения, а понять хоть что-то из того, что сообщили охранники он не смог, то обратился напрямую ко мне. Ситуация немного абсурдная: осужденного спрашивают на какой срок и чем заниматься его осудили. Грех не воспользоваться такой возможностью.

- Хёвдинг Арнульв приказал мне очистить окрестности города от багряных меллорнов. Срок две недели. Просьба оформить договор на уничтожение сорняков.

И ведь ни слова не соврал, все именно так и было. Есть лишь небольшая тонкость в статусе исполнителя, но ригу Асбьёрну об этом сообщать не обязан.

- Понятия не имею, каким образом это оформить, - удивляется исполнитель в шубе с серебряными застежками.

- Делайте в виде договора. И не забудьте оформить передачу багряных сорняков в мою собственность. Во избежание юридической коллизии и судебных тяжб за вырубку леса.

- Позвольте, - взвился викинг-бюрократ. – Отродясь такого не бывало, чтобы сорные меллорны управа отдавала в собственность. Нет таких прецедентов.

- Не отдавала, а продавала. И прецедент существует – вот полюбуйтесь.

Риг Асбьёрн долго изучает мой договор со старостой, вытирает пот со лба меховым(!) платком, и, наконец, соглашается:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Здрав читать все книги автора по порядку

Олег Здрав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Растык Невезучий отзывы


Отзывы читателей о книге Растык Невезучий, автор: Олег Здрав. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x