Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия
- Название:Выброшенный в другой мир. Дилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия краткое содержание
Выброшенный в другой мир. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мужчины подняли стол и отнесли его в сторону. На освободившемся участке пола стал виден деревянный люк. Немного повозившись, отец с помощью кинжала поддел и открыл крышку. В обнаружившемся под ней углублении стоял деревянный, окованный потемневшей бронзой небольшой сундук.
- Я так и знала, что мы найдем клад! - воскликнула Гала. - Открывайте скорее!
Сундук не был заперт, и отец легко откинул крышку.
- Возвышенные боги! - потрясенно произнес Альберт. - Сколько золота!
- Непонятно мне это, - проворчал отец, тоже рассматривая сундук почти доверху заполненный золотыми монетами и украшениями. - Зачем хранить такое веками, а самим жить более, чем скромно. Ну что, забираем?
- А поднимем? - усомнился Альберт.
Мужчины взялись за имеющиеся по бокам сундука ручки и с натугой вытащили его из углубления.
- Как-нибудь дотянем, - сдавленно сказал отец. - Не будем никого вводить в искушение.
На полусогнутых ногах, с руганью и частыми остановками на отдых сундук все-таки вынесли наверх и с облегчением опустили на пол библиотеки. Теперь находку можно было рассмотреть более внимательно.
- Имперские монеты, - заметил Альберт, перебирая золото. - Они тяжелее наших, да и золото чище. Тут и украшений полно, есть и с камнями. Я не знаю, как такое здесь хранить. Если об этой находке узнают, замок возьмут штурмом.
- Давайте пока все поставим с той стороны полки, а дверь в библиотеку вы запрете своим ключом, - предложил отец Альберту. - Сейчас должен прийти жрец, а после его ухода мы с вами что-нибудь придумаем.
Жрец поступил предусмотрительно и явился в замок перед самым обедом. Отдавал он ему дань с таким усердием, словно желал наесться впрок как минимум на неделю. Покончив с едой и распустив ремень, молодой человек, занялся делом.
- Какие помещения надо защитить? - спросил он отца.
- В первую очередь это спальня моей дочери, - ответил барон. - Возможно, совершить ритуал захочет кто-то еще.
Жрец зажег захваченную с собой свечу и, что-то бормоча, начал ползать на коленях возле дверей в комнату Альды, капая воском на пол. Через некоторое время он поднялся, отряхнул штаны и заявил, что ритуал закончен и защита поставлена.
- Ни один призрак не пройдет, - удовлетворительно сказал Колин и обратился к стоящей рядом Гале. - Может быть, закрыть и вашу спальню?
- Не стоит, - отрицательно покачала головой девушка. - Мне они не мешают.
- Тогда, если хотите, можно отслужить благодарственный молебен Ньоре за спасение молодого наследника.
- Спасибо, это как-нибудь в другой раз, - отказался отец. - Возьмите за труды.
Забрав положенную плату, довольный Колин удалился, но сразу же после его ухода в замок прибыли другие гости.
- Господин барон! - обратился к отцу слуга. - Управляющий приказал передать, что к нам прибыли люди от господина герцога.
- Пошли, дочка, встретим, - сказал отец. - И подругу свою захвати. Куда после обеда делся Алекс?
- Обиделся на меня из-за того, что не взяли с собой, и демонстративно пошел отдыхать, - ответила Альда. - И Ани с собой забрал. Ладно, я пошла за Галой. - Девушка нашла подругу и вместе с ней вышла во двор. - Имей в виду, - быстро сказала она, увидев, кто к ним пожаловал, - вон тот красавчик - страшный бабник, так что держись от него подальше.
Вместе с ухмыльнувшимся данной Джолину характеристике отцом они подошли к уже спешившимся гостям, рядом с которыми стоял Альберт.
- Приветствую вас, уважаемый Джолин, - сказал барон. - Какими судьбами к нам?
- Приветствую хозяев замка Ксавье, - ответил Джолин. - Дело у нас не к вам, а к приказчику, о котором вы сообщили, но мы надеемся воспользоваться вашим гостеприимством.
- Можете всегда рассчитывать и на гостеприимство, и на помощь.
Джолин благодарно кивнул и подошел к Альде, попутно с нескрываемым удовольствием обласкав взглядом фигуру Галы.
- Еще раз приветствую, баронесса! И вас, госпожа. У меня к вам письма, - он достал из висевшей на боку сумки два конверта и протянул их девушке. - Это от барона Лишнея, а это от герцогини. А от меня вам маленький подарок. Он не был готов, когда вы уезжали, а теперь, пользуясь случаем, привез. - Джолин дал знак, и один из его людей принес два длинных свертка.
- Что это? - спросила Альда, приняв подарок.
- А вы разверните.
Девушка размотала свертки и с восхищением уставилась на великолепный охотничий лук, к которому прилагался колчан со стрелами.
- Знаю я эти замковые арсеналы, - продолжал Джолин, делая вид, что не заметил ее реакцию на подарок. - В них одни боевые луки, натянуть которые не сможет ни одна нормальная девушка. А свой вы поломали.
- Подойдите сюда! - попросила Альда и, когда Джолин приблизился, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. - Вы настоящий друг, а о том, что между нами было, можете забыть. Не было ничего. Берите ваших людей и ведите в трапезную. Горячее мы, к сожалению, съели, но закуски и вино сейчас будут.
- Это подождет, - сказал смущенный, но обрадованный ее поступком, Джолин. - Сначала работа. Мы сейчас же едем на постоялый двор за постояльцем из Барни. А к вашему отцу у меня будет просьба... Господин барон, - обратился он к старшему Буше. - Нам нужна ваша помощь. Не исключено, что постоялец господина Ласа наблюдает за подходами к заведению и при нашем появлении попытается дать деру. Не могли бы вы вместе с господином Альбертом наведаться на постоялый двор и отвлечь его беседой?
- Мы тоже пойдем, - сказала Альда, имея в виду себя и Галу. - Он меня уже видел и ничего не заподозрит.
- Это уже на ваше усмотрение. Но постарайтесь держаться в стороне, это опасный человек.
На постоянный двор отправились в том же составе, что и в прошлый раз, только место Алекса заняла Гала. Отряд Джолина следовал за ними на порядочном отдалении. Так же оставили стражников с лошадьми, а сами вошли в дом. Им повезло и не пришлось никого искать: и хозяин заведения, и насторожившийся при их появлении постоялец сейчас обедали в трапезном зале. При виде знакомых лиц "приказчик из Барни" заметно расслабился.
- Приветствуем вас, господа, - приветливо сказал отец. - Для нас не найдется чего-нибудь пожевать? Готовить ничего не надо, достаточно закуски.
- Сейчас все сделаем в лучшем виде, господин барон, - сказал хозяин, поднялся и ушел на кухню отдавать распоряжение повару.
- Как охота? - обратился отец к приказчику.
- Благодарю, вчера добыл косулю. Сейчас ее и едим.
В этот момент тихо подъехавшие стражники Джолина распахнули входную дверь и бросились в зал. При виде их постоялец вскочил, отшвырнул стул и побежал к лестнице мимо столика, за которым сидели Буше со спутниками. Внезапно на его пути очутилась Гала. Быстрый удар кулака девушки в солнечное сплетение, пропущенный не ожидавшим такого постояльцем, заставил его сложиться пополам. Второй удар по шее - и стражники уже вяжут руки упавшему приказчику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: