Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия
- Название:Выброшенный в другой мир. Дилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия краткое содержание
Выброшенный в другой мир. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Впускай, - разрешил Сергей, - только сначала скажи, узнал что-нибудь об особняке?
- Есть пара подходящих домов, - ответил секретарь. - Я послал людей узнать, не передумали ли хозяева и что просят. Сегодня должны определиться, потом я посмотрю вместе с тем, кого для охраны выделит служба безопасности. Комната для сына Лазони готова, а Расмуса я насчет Сола предупредил.
- Звали, ваше величество? - сказал купец, нерешительно заглядывая в кабинет.
- Заходи и закрывай дверь, - недовольно сказал Сергей. - Садись и слушай. В свое время ты мне здорово помог с продовольствием. Я, как и обещал, помог тебе снова встать на ноги. Как у тебя идут дела?
- Не жалуюсь, - осторожно ответил Ставр.
- Мне нужен человек для очень важного дела. Мы заключили с империей торговый договор, который сильно расширяет права наших купцов и снимает много ограничений на их передвижение и покупку товаров. Я дам тебе много золота, а Салан обеспечит своими людьми, которые будут тебя охранять и служить толмачами. Поедете в Гонжон, где вам выделят корабль для плаванья в Лузанну. У меня большая потребность в меди, а найти ее в королевстве пока не получается. В Сотхеме ее добывают, но на продажу идет мало и по высокой цене, а в империи меди очень много, и она раз в пять дешевле. Раньше ее нашим купцам покупать не дозволялось, сейчас это разрешенный товар. Потолкаешься там, приценись и скупи медь на все золото. Только действуй осторожно, чтобы не поднять цены. Ну да не мне тебя учить, как вести дела. Все сделаешь с толком, сам в накладе не останешься. Берешься?
- Я, ваше величество, в империи никогда не был...
- Послушай, Ставр, - сердито сказал Сергей, - не морочь мне голову! Все, кто торгует с империей, уже больше месяца, как в нее отплыли. Приедешь и сообщишь им, что в королевстве сменился король. Никто из них этого еще не знает. Не знают и о том, что Ингар теперь моя провинция, а там и из нее есть купцы. Держи копию договора о торговле. Договор составлен на двух языках, поэтому проблем с чтением не будет. Думаю, что никто в империи не спешит ознакомить наших купцов с их новыми правами, вот ты это и сделаешь, после чего они тебя на руках будут носить. Вот это грамота о том, что ты мой представитель, так что всю возможную помощь тебе окажут. Понравится, еще сам туда потом будешь ездить. Вопросы?
- Я все понял, ваше величество. Свои товары я туда взять смогу?
- Можешь, но торгуй не в ущерб основному делу и долго там не задерживайся. В службе Салана есть люди, которые уже были в Лузанне и знают, какие товары там имеют спрос, вот с ними и поговори.
- Распорядись, чтобы послали гонца в замок, - выйдя в приемную вслед за купцом, приказал Сергей Рашту. - Мне нужно срочно поговорить с Сэдом Ламером. И пусть он с собой возьмет Свена Ланэ. Для меня что-нибудь есть?
- Только письмо из магистрата города Предежа. Есть такой небольшой городок на севере провинции. Вы, ваше величество, им заинтересовались, когда узнали, что многие аптекари там покупают серу.
- И что в письме?
- Пишут, что добычей серы занимаются три семьи. Ее не выплавляют из земли, как в Дюже, а просто просеивают песок. Она там самородная, поэтому все добытое потом еще перемалывают в порошок. Серы требуется немного, поэтому это не основная работа добытчиков, так, приработок.
- Напиши письмо в магистрат. Поблагодари за усердие и дай им задание поговорить с добытчиками. Нам через несколько лет потребуется много серы, поэтому я готов скупать все, что они смогут предложить. Только насчет цены пусть не наглеют, а то мне будет выгодней послать туда своих людей. Просеивать или промывать песок - дело нехитрое. И пусть ее не перемалывают, мы это и сами можем сделать. Я сейчас иду к себе и сегодня здесь больше не появлюсь. После обеда должен подойти корпус, поэтому я займусь прибывшими. Решай все сам и учи сына. Постарайся не тянуть с обучением, ты мне нужен на другой работе.
Подходя к своим комнатам, он увидел рядом с гвардейским караулом незнакомого кавалерийского лейтенанта.
- Ваше величество, к вам гонец от генерала Пармана, - отрапортовал старший караула. - Только собирались отправить в вашу приемную.
Лейтенант выглядел взволнованным: видимо, на него так подействовало известие о том, что он служит уже не герцогу, а королю.
- Ваше величество, - обратился он к Сергею. - Генерал Парман велел сообщить, что задание выполнено, и армия отправилась в обратный путь. Все подробности в этом пакете.
- Благодарю за службу, лейтенант, - поблагодарил Сергей, забирая пакет. - Идите отдыхать.
Он зашел в гостиную, в которой Альда читала одну из привезенных им из похода книг.
- Уже освободился? - спросила она, оторвавшись от книги.
- Сейчас буду свободен, - ответил он, - только прочту письмо Альбера. Только что доставил гонец.
Он надорвал конверт, достал письмо и внимательно прочел.
- Что пишет Парман? - спросила Альда, увидев, что муж закончил с чтением.
- Поход окончен, армия возвращается и будет в Ордаге дней через пять-шесть. Потери незначительные, а все цели похода выполнены. Последнего мятежного графа казнили, и в шести графствах сменились хозяева. Оказалось достаточно одного штурма, чтобы все остальные сдались на милость генерала. Теперь он везет с собой шесть графских семей, с которыми мне нужно будет разбираться. Наместник очень доволен и спрашивает, когда наследник сможет прибыть для коронации. Не хотелось мне их сейчас женить, да придется. И страшно не хочется расставаться с Лани.
- Такая судьба большинства женщин, - Альда положила книгу на кушетку, подошла к мужу и села ему на колени, обняв и прижавшись к его груди. - А твоя сестра уже созрела для взрослой жизни. У них с Камилом давно не дружба, а настоящая любовь. Рожать ей еще не скоро, а все остальное уже можно. Мне ее тоже будет не хватать, но мы сможем иногда гостить друг у друга. Ты ей дашь в Барни своих людей?
- И людей дам, и пошлю кого-нибудь проверить гвардейцев. Ингар Ронгарн порядочный человек и любит племянника, но он старик и уже давно сам не занимается делами, а окружение Ива я не знаю и безоглядно доверить им сестру и принца не могу. Где они, кстати?
- Уже скоро обед, поэтому должны быть в комнатах Лани. Позвать?
- Не нужно, сам схожу, а ты пока читай. Как те книги, которые я привез?
- Читать можно. Есть пара неплохих, остальные очень похожи на те, которые натаскала себе из библиотеки твоя сестра. Несчастная любовь и все, что к ней прилагается.
Сергей вышел в коридор и подошел к двери в гостиную сестры. Постучав, он открыл дверь и подошел к сидевшей на кушетке парочке.
- Пришло письмо от Пармана, - сказал он, больше обращаясь к Камилу. - С южными графствами покончено, и армия возвращается. В шести графствах сменились владельцы, а последний из мятежников казнен. Свое обещание я выполнил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: