Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия

Тут можно читать онлайн Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия краткое содержание

Выброшенный в другой мир. Дилогия - описание и краткое содержание, автор Ищенко Владимирович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Выброшенный в другой мир. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Выброшенный в другой мир. Дилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ищенко Владимирович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К соседям он попал удачно. Видимо, старшая девушка вышла во двор за дровами, и ее заметил один из моряков застрявшего в порту имперского корабля. С женщинами в Гонжоне было неважно, и в единственном на весь город веселом доме их на всех не хватало, поэтому моряка можно было понять. Наверное, он даже предложил девушке монету, а когда она отказалась, ударил по лицу и повалил тут же во дворе. Девушка отбивалась, поэтому насильнику еще ничего не обломилось, когда сильный удар поленом по голове лишил его не только приятного вечера, но и жизни. Ольд был в своем праве: за насилие над дворянкой полагалась виселица. Бедный наряд девушки ввел матроса в заблуждение, иначе он бы на такое никогда не решился. Ольд подхватил девушку на руки и понес в дом. Она почему-то сразу же притихла в его руках, и ему не пришлось ее успокаивать. Их появление в доме вызвало переполох.

- Не беспокойтесь, - сказал юноша. - Я успел вовремя, и напавший на вашу внучку мерзавец не смог причинить ей большого вреда. Нужно только промыть ссадину. Позвольте представиться, Ольд Лазони!

- Мы слышали, что неподалеку живет сын герцога, - сказал старик. - Значит, это вы. Удивительно, что король вас пощадил.

- Вас он тоже пощадил, - возразил Ольд.

- Мы своего короля не убивали, - сказал старик. - Это все сын. Не скажу, чтобы я возражал или его удерживал, но сам участия не принимал, что уж говорить о внучках! А вы были во главе заговора. Не подумайте, что я вас обвиняю, мне просто непонятен король.

- Мне он самому непонятен, - буркнул Ольд. - Подарил жизнь, назначил адмиралом и сослал сюда. Когда построю флот, обещал сделать бароном. А где мать ваших внучек?

- Уехала с мужем в столицу и пошла на отпевание одного из наших соседей. Там их и убили люди короля. Говорят, Лоне, в отличие от остальных, бросили нож рукояткой в голову, но ей хватило и этого. Так что, кроме девочек, у нас никого не осталось. Просто не знаю, что делать. Золото еще есть, но если его только проедать, надолго не хватит. Наши слуги разбежались, а нанятый здесь слуга приходит только ненадолго принести продукты и нарубить дров. Нашим соседям легче. У них два парня и только одна девочка, и старший уже устроился на службу у генерала Строга. А какой толк от девчонок? Я их боюсь отпускать со двора и, видимо, не зря! Только так их и замуж не выдашь.

- Вы не против, если я иногда буду к вам заходить по-соседски? - спросил Ольд, глядя при этом на пострадавшую, которой сестра промывала водой ссадину. - Очень уж тоскливо в такие вечера одному.

- Буду только рад, - кивнул старик. - Я вам так и не представился. Сэд Эрис, теперь шевалье, а эта молчунья - моя жена, леди Лария. Внучек зовут Леора и Лара. Ты, Лара, хоть бы поблагодарила шевалье за спасение, а то молчишь, как немая!

- Спасибо, шевалье! - дрогнувшим голосом поблагодарила девушка.

- Для вас я Ольд, - ответил он. - Не нужно меня благодарить, это был мой долг.

"Да она красавица, - подумал юноша, не сводя глаз с порозовевшей Лары. - И голос какой нежный! Кажется, мне здорово повезло".

- Мне не нравится министр двора! - сказала мужу Лани. - Слащавая морда и колючий взгляд! Как хочешь, но я поговорю о нем с лейтенантом Эриком Саже или с бароном Витором Сорма.

- Да, противная рожа, - согласился Камил. - Только прежде, чем кого-то убирать, нужно найти ему замену. Я знаю многих при дворе, но не настолько хорошо, чтобы ставить министром. И на эту должность не всякий подойдет, а у этого и раньше рожа была не лучше, но отец его почему-то не выгонял.

- Извини, но для меня это не довод, - уперлась Лани. - Твой отец и капитану гвардии доверял! И чем все кончилось? Посоветуйся хотя бы с дядей. Он хоть и отошел от дел, но прекрасно знает людей твоего отца, да и вообще очень умный старикан.

- С дядей поговорю, - сказал Камил. - А ты не кипятись. Не пойму, почему ты на него так взъелась. Мне он тоже неприятен, но услужлив и исполнителен. Если хочешь, уберем, но позже. Я и с канцлером насчет него поговорю, вообще-то, это его обязанность подбирать министров. Или тебе и канцлер не по нраву?

- Вроде нормальный, - неуверенно сказала Лани. - Но это только первое впечатление. Мы с тобой на троне всего пять дней, за такое время людей не узнаешь.

- Я поэтому и не хочу ничего менять, - сказал Камил. - Здесь достаточно людей твоего брата, которых для того и прислали, чтобы они проверили весь двор. Они с этим справятся лучше нас, но нужно время. И начали они с гвардии, для нас это важней.

- Теперь я лучше понимаю Серга, - сказала Лани, прижавшись к мужу. - Что хорошего в троне? Вокруг брата хоть порядочные люди, и все заняты делом, а здесь одни бездельники, и каждый хочет что-то урвать! Не обращал внимания, как они на нас смотрят, когда думают, что мы их не видим? Может быть, ты к этому привык, но не я! И у отца, и у брата все было по-другому.

- Это ты с помощью своего зеркальца рассмотрела? - спросил Камил, обнимая Лани. - Ну и как же они на нас смотрят?

- По-разному, - ответила она. - Кто равнодушно, кто насмешливо, а наш казначей на тебя посмотрел с презрением! Я понимаю, что любить им нас не за что, но у них и никакого уважения нет! Может быть, это из-за возраста, а может быть, из-за чего-то другого, не знаю. Только думаю, что этот двор нужно сильно сократить. Уберем дармоедов, глядишь, у остальных появится что-то вроде уважения или хотя бы страха!

- Ваше величество, к вам прибыл граф Эмил Родли и просит о встречи, - сказал Дорн. - Он путешествовал верхом и весь промок. Я хотел устроить графа во дворце, но он ничего не желает слушать. По-моему, он немного не в себе, может быть, вызвать людей службы?

- Где он? - спросил Сергей.

- Я оставил его в большой гостиной. Может быть...

- Я с ним поговорю сам, а вы приготовьте для графа комнаты, нагрейте воду и обеспечьте сухой одеждой. И побыстрее!

Сергей вышел из своих апартаментов и, охваченный тревогой, быстро направился к гостиной. Что должно было случиться, чтобы один из самых близких к Лазони людей помчался в такое время верхом через все королевство? В гостиную он уже вбежал.

- Что? - выкрикнул Сергей, увидев бледного и осунувшегося графа.

- Беда, ваше величество! - сказал Эмил, с трудом поднимаясь с кресла. - Герцога Лазони больше нет! Его убил ударом кинжала какой-то мальчишка. Барон Дарт выяснил, что это друг сына герцога Ингара. Ваши солдаты убили молодого герцога на его глазах, а он таким способом отомстил. Ранение было серьезное, да и кинжал отравлен, поэтому ничего сделать не удалось. Герцог прожил всего пару свечей и успел сказать, что его провинции отходят вам. В своем завещании он об этом написал. И еще, он просил передать сыну сто тысяч золотых из своей казны. Остальные двести тысяч мы должны передать назначенному вами наместнику.

Сергей сел на кресло рядом с графом и попытался успокоиться. Это получилось плохо. Самый лучший из герцогов, можно сказать, друг, которому он был многим обязан, убит за поступок, совершенный по приказу Сергея.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ищенко Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выброшенный в другой мир. Дилогия отзывы


Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия, автор: Ищенко Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
КВП
17 апреля 2025 в 14:09
Ну ничего так Санта-Барбара. Правда иногда режет глаз любовь автора к 15-тушкам. Но ладно хоть без подробностей.
x