elSeverd - Молчаливый
- Название:Молчаливый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
elSeverd - Молчаливый краткое содержание
Молчаливый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну то бал, — пожал плечами он.
— А это игра в шахматы, — фыркнул я и развернулся, чтобы идти дальше. — Или ты предлагаешь мне всю жизнь так и пролетать на метле вместо всех прочих радостей жизни?
Рональд невнятно что-то пробормотал, но не ответил, а я поймал на себе долгий и внимательный взгляд Гермионы.
Глава 11. Шахматы, ножи и квиддич.
— Добрый вечер, мадам Пинс, — седая женщина подняла на меня взгляд, оторвавшись от старинного фолианта в кожаном переплёте. — Я бы хотел взять несколько книг по расчёту зелий.
— Разве вы не уехали на каникулы, мистер Поттер? — строго спросила она, поджав губы.
— Директор Дамблдор разрешил мне остаться на всё лето, чтобы догнать программу пятого курса, — почти честно ответил я. — Так что я стараюсь усердно заниматься. Даже специально вернулся от Уизли, чтобы взять новые книги.
— Хорошо, — поморщилась мадам Пинс. — Я покажу вам нужный раздел на полках.
Мимо бесчисленных стеллажей мы шли в самый центр библиотеки. Библиотека Блеков, где я успел немного порыться, всё же уступала размерами Хогвартской, да и школьные полки дышали только древностью и покоем — все опасные книги были заблаговременно убраны в закрытые секции. Подземные же залы дома Блеков полнились темнотой, оправдывая название рода.
— Вот эта полка, мистер Поттер, — мадам Пинс остановилась у очередной по счёту полки, — содержит нужную вам литературу. Но должна предупредить вас: она очень сложна даже для семикурсников, поскольку большую часть этих полок собрал для собственного использования профессор Северус Снейп, когда начинал работать в Хогвартсе.
Моё уважение к неприятному мне человеку возросло ещё больше. Как бы он ни травил в Хогвартсе моего предшественника и как бы паршиво ни преподавал свой предмет, как зельевар этот человек заслуживал только похвалы. Я уже успел наткнуться на пару упоминаний Снейпа в газетах, в том числе и о проводимых им исследованиях.
Мадам Пинс не стала уходить, а остановилась возле соседней полки, наблюдая, как я по очереди прикасаюсь пальцами к корешкам, большая часть которых содержала написанные от руки названия.
«Полный компедиум зелий Ариутеуса Зельевара». Не то. «Способы варки и модификации лекарственных зелий». Нет. «В поисках секрета составов Парацельса». Не оно. «Закономерности зельеварения» Горация Слагхорна. Я поймал себя на том, что второй раз вижу эту фамилию. Первую его книгу, оказавшуюся крайне полезной, я уже читал. Книга отправилась на отдельную полку. «Эксперименты и зельеварение». Возможно, подойдёт. «Арифмантические вычисления для варки комплексных зелий, применяемых в колдомедицине». Открыв толстый справочник, я убедился, что он содержал именно сведения о том, как объединять несколько простых зелий в одно более сложное.
— Я возьму эти две, мадам Пинс, — показал я на выбранные книги.
— Интересный выбор для пятикурсника, мистер Поттер, — покачала она головой, но записала, дойдя до своего стола, выбранные мною книги.
* * *
Быстро добравшись через камин в «Трёх мётлах» до Норы, я тут же был усажен за стол заботливой миссис Уизли. И только совсем поздно вечером, сыграв первую в своей жизни партию с Роном Уизли, я сумел приступить к чтению.
Взятые в библиотеке книги оказались настоящим кладом, но, как и любая серьезная литература, крайне сложными для понимания. Составы Оборотного и Старящего зелий я обнаружил в книгах, захваченных для «лёгкого чтения» Гермионой. А вот рассчитать возможные эффекты при их совмещении... В ближайшие несколько дней, если мне повезёт, я мог бы рассчитывать на успех... и то лишь потому, что в Академии сходные расчеты применялись для составления рунических кругов. Так и не сумевшие интуитивно составлять внешне примитивные магические системы рун высоколобые академики сумели создать целую систему вычислений для создания собственных рунных заклинаний. И именно многие часы, проведенные за мозголомными задачами мастера Рун Аэра Файка, позволили мне сейчас хотя бы просто понять и оценить предстоящий объем работы. Просить о помощи Гермиону или кого-то из преподавателей значило просто выдать свои намерения, следовательно, всё необходимо было сделать в одиночку. Обложившись свитками, я принялся за первый этап вычислений.
— Что ты делаешь? — тяжело отдувавшийся после обильного ужина Рон ввалился в комнату спустя час. С подозрением заглянув в исписанный сложной сетью цифр и значков свиток он осведомился: — Надеюсь, это не наше домашнее задание по зельям? Я не понимаю ни слова.
— А ты его уже делал? — медленно отозвался я, выплывая из трансового состояния, в котором я с горем пополам мог проводить необходимые вычисления.
— Дай списать, — фыркнул вместо ответа Рон.
В моей голове промелькнула идея подсунуть ему вместо домашнего задания свиток с расчётами, но я отбросил её: профессор Снейп сразу понял бы, что Рональд Уизли физически не мог проделать подобную работу, а потом задался бы вопросом: зачем Гарри Поттеру настолько необычное зелье.
— Нет, Рон, я ещё не садился за домашнее задание, — честно ответил я. — Дай списать!
Рональд хохотнул, но потом стал серьёзным.
— Надо поделикатнее спросить Гермиону, сделала ли она домашку, — озабоченно пробормотал он. — Не понимаю, кому нужны эти проклятые зелья...
«— Знал бы ты, зачем нужна вся эта бредятина, о которой ты с таким пренебрежением отзываешься, — подумал я. — Да за такую возможность любой подросток отдал бы всё что угодно».
Но волей судьбы Рональду Уизли не суждено было постигнуть тайны зельеварения и моего старательно выводимого рецепта. В комнату проскользнула Джинневра, бросив брату свежий номер «Квиддича сегодня», и Уизли тут же погрузился в чтение.
— Что ты делаешь? — девочка наморщила носик, заглянув в мой свиток.
Я со вздохом свернул свою работу.
— Пытаюсь учиться лучше, чем раньше, — совершенно честно ответил я. — Если я смогу разобраться в этой абракадабре, то в следующем году мне будет проще слушать «объяснения» профессора Снейпа.
Джинни захихикала.
— Нам он тоже никогда ничего не объясняет. «Рецепт на доске, ингредиенты на полке», — неумело передразнила она холодный голос профессора зельеварения.
Я тщательно сложил все свои книги и пергаменты и вытащил палочку. Потом, под внимательным взглядом Джинни, отточенным заклинанием уменьшил свою работу.
— Тебя же оштрафуют за использование магии на каникулах! — фыркнул Рональд.
— Не понял, — честно ответил я.
— Нам нельзя колдовать во время каникул, — Джинни округлившимися глазами смотрела на меня.
— И чем мне это грозит? — я с трудом мог поверить, что Министерство магии своими руками роет могилу для школьного образования: за три летних месяца без практики ученики теряют львиную долю навыков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: