Ключникова Александровна - Однажды в Птопае

Тут можно читать онлайн Ключникова Александровна - Однажды в Птопае - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ключникова Александровна - Однажды в Птопае краткое содержание

Однажды в Птопае - описание и краткое содержание, автор Ключникова Александровна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Однажды в Птопае - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Однажды в Птопае - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ключникова Александровна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Круф изогнулся в руках хозяина и заскрёб лапами, пытаясь вырваться и побежать потявкать на бедную женщину. Уильям, конечно же, не мог ему это позволить.

--- Где Артур? --- спросил он, покряхтывая и не давая псу вывернуться.

--- В архиве.

--- Хорошо, --- защемив Круфа подмышкой, Уильям пошёл в архив. На ходу бросил жене. --- Попроси кого-нибудь из слуг принести к дверям архива побольше мяса.

Констанция кивнула и издала освобождённый вздох. Слава древним эльфам! Часы напряжённого ожиданья закончились!

Артур нашёлся в рабочей комнате архива. Увидев, как отец входит в дверь, он страшно покраснел и хлопком закрыл хронику, в которой только что, то-ли писал, то-ли рисовал. Уильям Кэрроу поморщился. Тушь не успела впитаться в бумагу и просохнуть, а значит, страница будет безнадёжно испорчена! Как не профессионально!

--- Ну, что ты делаешь, сын! --- Укорил он его.

Тут нос Уильяма учуял запах недавно сожжённой, бесценной бумаги.

--- Что ты жёг? --- Строго спросил он. Лицо Артура опять стало красным... и несчастным. Уильям резко сбавил тон. Он вспомнил - Лукан умер... Артур страдает!

--- Ладно, сегодня не буду читать нравоученья, --- Кэрроу прошёл к одному из кресел и с усталым вздохом опустился в него.

--- Где ты был? --- Спросил Артур.

--- Ездил во дворец, узнать подробности смерти Лукана.

--- Узнал?

--- Да.

--- Я тоже знаю.

Они горько помолчали.

--- Узнал кое-что ещё, --- Старший Кэрроу нахмурился. --- Вчера Хенрик порезал одному простолюдину рот. Дворец, сам понимаешь, на ушах!

--- А что Элишия?

--- На удивление спокойна. Исполнитель - твой ужасный Рюй не наказан. Мало того, он завтра проводит показательный бой. В случае победы Элишия пообещала ему звание старшего лейтенанта...

--- Ого! С кем бой? Кто тот будущий поверженный калека?

--- Вот тут я как то упустил, --- Уильям Кэрроу казался смущённым. На самом деле ему было не свойственно упускать такие важные детали, но так вышло, что как раз в тот момент, когда он хотел узнать имя противника лейтенанта Тецуя Рюйодзаки и чем этот несчастный заслужил столь печальную участь, как в приёмную вошла Элишия собственной персоной. Началась процедура поклонов, приветствий и так далее. Информированный собеседник Уильяма незаметно слинял, а прочие ничего не знали. Спросить у самой Элишии Кэрроу не посмел.

--- Завтра поедешь к полудню - это время начала боя, посмотришь на этого смельчака, узнаешь его имя, запомнишь всё до мельчайших подробностей и запишешь в правдивой и художественной форме. И кстати, Элишия спросила меня про хронику Ли Чжун Ки. Я сказал, что у меня такой нет. Смотри не проговорись.

--- Ха-а-ай..., --- Артур кивнул и вдруг вспомнил, что хотел поговорить с Тайбаем, как раз по поводу фактов из этой хроники. Но уж коли отец сказал Элишии, что хроника не существует, значит и в разговоре с полковником Хо он не мог на неё ссылаться!

Уильям неправильно истолковал выражение лица своего сына.

--- И не надо делать такую мину! Развеешься немного, тебе полезно.

--- Что же сам? --- Кривясь, спросил Артур. --- Совсем не интересно?

--- Нет уж, увольте, --- прокряхтел его старик отец. --- Кровь, крики, стоны, отрезанные конечности... Что там ещё делает этот ваш Рюй? Остаток своих ночей хочу спать без кровавых кошмаров.

--- Понял... ладно.

--- Расскажешь, как съездил в архив? Привёз то, что я заказал для себя?

--- Да. Вот. --- Артур пальцами стукнул по хронике верхней в стопке.

--- И-и-и...? --- Уильям Кэрроу вопросительно поднял брови.

--- Что?

--- Ничего не произошло?

--- Да нет, ничего особенного, на обратном пути посмотрел интересное уличное представление. Жалко, что только конец.

--- И-и-и?

--- Что-о-о?!

Уильям некоторое время испытующе и с интригующей улыбкой сверлил сына глазами. Артур вытянул из стопки одну из привезённых хроник и стал бегло просматривать, из чего отец сделал правильный вывод, что сын не собирается рассказывать про знакомство и удар по лодыжке.

--- Я тут поговорил немного с Фокой..., --- осторожно начал Уильям

Артур поднял голову на отца и начал краснеть.

--- Он сказал, что ты подвёз девушку. Красивая?

--- Что он сказал? Кого я подвёз???????! --- В этот момент выражение на лице Артура сложно было назвать адекватно реагирующим. Уильям воспринял это как проявление максимального негодованья!! И, смущённо покашливая, начал оправдываться. --- Я очень переживаю, когда ты спускаешься в среду не соответствующую твоему статусу. Я вынужден...

--- Кого я подвёз?!

--- Девушку! Подвёз девушку простолюдинку, которая в итоге стукнула тебя по лодыжке и даже угрожала физическим поврежденьем частям твоего лица!

---... Пяткой в нос..., --- в некотором ступоре медленно произнёс Артур.

В архиве, залаял Круф, который учуял, что принесли и поставили, но недосягаемо - за дверью архива, его мясо.

--- Пойду, покормлю!!! --- С воплем сорвался Артур с места.

Как только Артур умчался кормить Круфа, Старший Кэрроу подошёл к столу и открыл хронику, которую до этого писал Артур. Лицо, прописанное тушью, и впрямь оказалось немного размазанным. Но всё равно не настолько чтобы нельзя было его оценить.

--- Красивая... очень...,--- кивнул головой Кэрроу.

* * *

Времени было - третий час ночи. По улице Низины в полной темноте на малых оборотах ехал скутер. Вёл его Тецуй Рюйодзаки.

Накануне днём он испытал несколько неприятных моментов. Во первых, его нашли и принародно арестовали на ристалище, отобрали меч. Во вторых, под конвоем привели в кабинет к её Величеству. Поставили на колени.

Элишия некоторое время рассматривала коленопреклонённого телохранителя своего сына, потом грустно произнесла. --- У меня есть два приказа. Один о назначении лейтенанта Хо Шитао в Отряд Охоты, другой о присвоении тебе звания старшего лейтенанта.

Изумлённый Рюй вытаращил на её Величество очи.

--- Приказы взаимоисключающие,--- продолжала королева. --- В силу вступит только один. Или ты станешь старшим лейтенантом, или малыш Хо будет зачислен в отряд. В последнем случае, ты перестанешь быть телохранителем Хенрика и отправишься в постоянный патруль... куда-нибудь в пустыню.

--- Бой? --- Хрипло и без всяких предисловий спросил Тецуй.

"Умный...", --- мысленно оценила Элишия. Вслух произнесла. --- Завтра в полдень.

--- Какой из приказов вы хотели бы видеть в действии?

"Очень умный!"

--- Мне нравится тот, где ты получаешь звание.

Рюй кивнул, стукнул себя кулаком в грудь.

--- Как далеко я могу зайти?

--- Достаточно далеко... можно всё, кроме убийства.

Взгляд Элишии стал намного мягче - она любила умных людей. Прав был Тайбай, когда не захотел наказывать этого мальчишку.

Покидая кабинет королевы, Тецуй задал себе ряд вопросов. Кто такой лейтенант Хо Шитао и чем он насолил её Величеству? И является ли этот Хо Шитао родственником полковника Хо по мужской линии. Может племянник? (А есть ли у Тайбая брат?) Что если, покалечив этого Хо, он наживёт своим личным врагом самого Тайбая? По сию пору у Рюя и полковника не было никаких трений и даже наоборот Тецую всегда казалось, что великий Тайбай по отношению к нему более мягок, чем по отношению к прочим подчинённым. Даже было время, когда Рюй думал, что Тайбай его опасается, потом понял - не опасается, а уважает за мастерство и безудержную храбрость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ключникова Александровна читать все книги автора по порядку

Ключникова Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Однажды в Птопае отзывы


Отзывы читателей о книге Однажды в Птопае, автор: Ключникова Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x