Ключникова Александровна - Однажды в Птопае
- Название:Однажды в Птопае
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ключникова Александровна - Однажды в Птопае краткое содержание
Однажды в Птопае - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вспомнив расцарапанный нос королевского секретаря, Артур невольно заулыбался.
--- Думаешь, откажет?
--- Думаю, что нет! Думаю - набивает цену. Поломается недельки две и потом упадёт на её ложе.
--- Он тебе не нравится, --- догадался Уильям Кэрроу.
--- Яблоко от яблони не далеко падает, --- напомнил Артур про то кто отец Шитао. Старший Кэрроу покачал головой. --- Не думаю, что они отец и сын по крови. Вспомни хронику Чжуна.
--- Ты сам говорил - хроника не верна! Шитао похож на Тайбая! И он не хромает!
--- Он не будет хромать, если подвергался эльфийскому лечению! А его азиатское сходство с Тайбаем может носить характер случайного совпадения. Хорошо было бы спросить у полковника Хо!
--- Чтобы спросить, надо сослаться на хронику Чжун Ки, а ты сам сказал Элишии - хроники не существует!
--- Вижу тебе интересно это дело?
--- Да... очень...
--- Оставь его...
--- Почему?
--- Скажем так - я предвижу неприятности для тебя и для себя... для нас. Сейчас, когда во дворце такая напряжённая обстановка в связи с отказом Шитао от... э-э высочайшего внимания... не стоит тревожить прошлое. И вообще что-либо тревожить. Больше не покидай дворец. Не надо злить её Величество до момента благополучного разрешения ситуации! Так и не расскажешь мне, как съездил в город и зачем? --- Вернулся Кэрроу к теме, от которой Артур так усердно его отвлекал.
--- Прости... Сейчас я вынужден промолчать. Я расскажу потом. Обязательно! Когда-нибудь потом... Я напишу в хронике и дам тебе почитать! Вот!
--- Ладно, --- отец с трудом подавил разочарование и раздражение.
--- Мне пора возвращаться, --- напомнил Артур. --- Обещай, что не пойдёшь к Фоке расспрашивать. И вообще. Подари мне его!
Передарить скутер означало, что отныне и навсегда старший Кэрроу утратит над ним свою магическую власть! Теперь уже нельзя будет отдавать скутеру для сына запретные приказы, а также выспрашивать подробности поездок и требовать от драндулета тотальную безопасность для его наездника. Это было очень ответственное решение!
--- Хорошо, --- старый историк-информатор замолчал на целую минуту, затем торжественно и громко проговорил. --- Я Уильям Кэрроу, с любовью, дарю тебе, Артур, магический предмет по имени "Фока"! Он твой! Навсегда или до тех пор, пока ты сам не захочешь его подарить, продать, или обменять.
--- Спасибо, --- пролепетал Артур, потрясённый столь лёгким согласием отца на его просьбу. Он моргнул несколько раз... потому что мужики не плач-ч-чут!!!
Уильям заметил и отвёл глаза. Он тоже ощутил подозрительную нечёткость предметов. Его мальчик стал совсем взрослым! Не глядя, он обнял сына одной рукой.
В западном округе Низины, в Касперо, в спальне мальчишек Нико и Клауди тоже обнимались. Это было крайне редкое явление.
--- Очень милый этот Артур, --- осторожно заметила мамаша, поглаживая дочь по чёрной кудрявой голове.
--- Да... ничего... симпатишный..., --- ответила Нико, ковыряя царапину на тыльной стороне ладони.
--- Не сдирай болячку! --- Прикрикнула Клауди, и уже более вкрадчиво спросила. --- Наденешь платье?
--- Не-е-ет!!! --- Басом возмутилась девица.
глава 13
Элишия в поисках любви.
Вчера Элишия опять забыла покормить Дзюна и его мерзкую крысу. Поэтому сегодня она навалила на поднос еды в два раза больше.
Последнюю неделю это случилось уже в третий раз. То есть, другими словами, когда то великий Мин Дзюн Со ныне питался через день. Мозг Элишии, занятый прекрасным образом лейтенанта Хо отказывался помнить такие мелочи, как заключённый маг и его отвратительный грызун.
--- Ты уже встал, Дзюн? --- Защебетала её Величество, едва переступив порог камеры своего учителя. Маг сидел на кровати, которая находилась у противоположной от двери стены, через стол. Он был нечёсан и небрит. В комнате сильно воняло содержимым ведра для фекалий. Элишия ожидала укоров, но Дзюн Со только спросил. --- Ты принесла хронику?!
Давно Элишия не слышала у него в голосе такой стали. Королеве было немного совестно за вчерашний день, поэтому она не стала напоминать учителю - кто есть кто, и о соблюдение соответствующей тональности.
Её Величество до семенила до стола и поставила поднос, как обычно поверх бумаг.
--- Ты принесла хронику? --- Уже спокойнее повторил Дзюн вопрос.
--- Нет.
--- Почему?
--- Её не нашли.
Бумаги рядом с подносом зашевелились, вздыбились горой и из под них вылезла сонная и недовольная Тьян Су.
--- Кыш-кыш, пошла..., --- Её Величество махнула белой ручкой на животное.
Имея мощный крысиный интеллект, Тьян Су притом всегда выглядела немного умственно отсталой. Вот и сейчас она села столбиком и в полной прострации уставилась на главную женщину человечества.
--- Кыш... Пошла вон!
--- Она не уйдёт, --- мрачным голосом предупредил Дзюн.
--- Почему? --- Удивилась Элишия....
--- Ты поставила поднос ей на хвост!
--- А почему молчит?! --- Заметила Элишия.
--- Да как же она скажет?! --- Возмутился маг.
Гневно сверкая глазами, королева приподняла поднос и переставила его левее. С чудным писком Тьян Су вытащила из пол бумаг свой хвост. Королева обошла стол и села к учителю на кровать.
--- Что случилось? --- Проницательно спросил её учитель. --- Опять Хенрик?
--- С ним всё замечательно... Артур за ним присматривает, можно сказать - неусыпно..
--- Который Артур? Сын Уильяма Кэрроу?
--- Да. Он с ним день и ночь. Хенрик ведёт себя очень хорошо...
Дзюн едва заметно усмехнулся. Не очень-то он верил в хорошее поведение принца Хенрика.
--- Что тогда? --- Спросил он.
--- Я пытаюсь заменить любовника, --- Элишия сознательно ответила с легкомысленно игривой интонацией. Она всегда рассказывала Дзюну о своих любовных приключениях - дабы тот не скучал одинокими ночами, хотя бы в своих фантазиях.
--- Предыдущий не хочет уходить?
--- Нет... Следующий немного сопротивляется. Он ненормально красив, мужественен, хорошо воспитан, отличный фехтовальщик и у него прекрасная речь. Видимо всё вместе даёт ему повод думать, что престарелая королева Государства Перемен не та женщина, которая достойна его несравненной особы. И он... мне... ОТКАЗАЛ!! --- Последнее слово Элишия взвизгнула. Бедная Тьян Су, которая мирно сидела посреди тарелки с салатом и скромно грызла ломтик огурца, подпрыгнула вверх с растопыренными по бокам лапами, а приземлившись, разбросала по столу большую часть содержимого тарелки.
--- Мерзкая крыса!! --- Завопила королева.
Унося на своей спине прицепившийся лист салата, Тьян Су умчалась на противоположный край стола, где в ловком прыжке, словно белка летяга спланировала на пол.
Дзюн повалился спиной на кровать и начал истерично хохотать.
Всласть повеселившись, маг спросил .--- Значит, ты теперь осаждаешь крепость?
Он прекрасно знал свою королеву и был уверен, что отказ строптивца её не остановит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: