User - i cf85044c3a33e6c4
- Название:i cf85044c3a33e6c4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
User - i cf85044c3a33e6c4 краткое содержание
i cf85044c3a33e6c4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
относился весьма снисходительно, полагаю, ему нравилось то, как легко снимается данная
сувенирная одежда, ну а мне-то все равно. Не ворчит, и ладно.
В общем, было классно, и вернувшись в Сиднейский быт я даже несколько загрустила.
Университет, Каддини с Грейс и их неугомонность вперемешку со скептицизмом, а мне парить
бы в небе и дальше. В конце концов, я счастливо вышла замуж и еще не отошла от потрясения,
но на это никто не заморачивается.
— Смотри, Док, что я обнаружил, — сообщает мне студент. — В Силиконовой долине
провели исследования…
Остается только грустно посматривать на стопку распечаток, которые мне собираются
показать, и когда к нам в кафетерий заявляется Шон, я правда вижу в нем спасение. Господи,
как вот как можно быть такой наивной?
— Я выставил на продажу твою квартиру. Подпиши. — Ч-что? Да я чуть кофе не
выплевываю прямо ему в лицо. А, может, и стоило бы.
— С какой это стати? — начинаю возмущаться. — Ты не имеешь права распоряжаться
моей собственностью. Особенно той, которая приобретена до свадьбы.
— Точно. И потому я собираюсь заставить тебя избавиться от нее добровольно. —
Нормально! — Я тебя предупреждал. Я ведь уже просил тебя продать эту гребаную квартиру,
по-хорошему просил. Но ты, как всегда, не услышала. Если дело в Лайонеле и его отпрысках,
заведи себе абстрактный абонентский ящик, но квартиру продай.
Просматриваю бумаги, но только для того, чтобы удостовериться, что это хмырь не
шутит… А он, воспользовавшись моментов и приняв мои действия за знак капитуляции,
уходит. О нет, фигушки! Ха! Не на ту напал! Я спешу за ним в конференц-зал, где скоро
соберутся все проректоры, оступаясь на каблуках.
— ШОН! Ты настоящий козел! Не вздумай продавать мою квартиру! — рычу я, захлопывая
дверь. — Если мы с тобой поругаемся, мне нужно время и место, чтобы перекипеть!
— Пожалуйста, мой отель всегда в твоем распоряжении. Раньше нас обоих это полностью
устраивало.
— Поправка, это тебя все устраивало, а меня — нисколько. Я чувствовала себя приживалкой! И
что значит твой отель?
— Да, пожалуйста, дорогая, чувствуй себя как угодно, не стесняйся, но квартиру продай. —
Серьезно! Слов нет.
— Ты охренел? И вообще мне не ответил: что значит твой отель?
— Это значит, что отель принадлежит мне. Кстати, так и быть, можешь не стесняться и
сказать «наш отель», я как-нибудь переживу, а тебе, глядишь, легче станет.
Кривлюсь.
— А с моей точки зрения все выглядит иначе, и очень даже скверно: у тебя есть целый отель, а
мне нельзя оставить за собой маленькую квартирку!
— Точно, он не оформлен на тебя и при разводе ты его не получишь, но, постой-ка, развода
ты тоже ни хрена не получишь, так о чем речь? Я же сказал, этот отель и твой тоже, можешь
делать с ним что хочешь, даже лить элей на уши Юнта, чтобы тот оставил за мной право на
небольшой доход от сего заведения, подвинуться?
— При чем здесь развод и Юнт? Я просто хочу что-то свое!
— Джоанна Картер. — Меня аж прошивает от непривычного обращения, и Шон,
разумеется, это замечает. — Делая тебе предложение я выдал самую длинную речь за всю свою
жизнь. Продуманную, спланированную. Потому что посчитал важным предупредить о рисках.
А ты, мать твою, хоть что-нибудь запомнила? А вот зря, лишних слов там не было. Если бы я не
посчитал нужным донести до тебя каждую из своих мыслей, то не распинался бы, а молча
напялил кольцо и потащил к судье. Но ты все равно похлопала ушами, покивала и забыла все на
хрен! — При этом Шон даже ухитряется продемонстрировать, как именно, по его мнению, я
хлопала ушами. В ответ принимаю оскорбленный вид. — А я нет! Так что подписывай бумаги и
не вздумай теперь разыгрывать жертву несправедливости.
Может, и так, но что-то я не слышала слов «ты будешь наложницей без права голоса и
собственности»!
— Я не хочу избавляться от квартиры. Это унизительно! Как ты не понимаешь? —
возмущаюсь, надув губы.
— Я даже пытаться понять не стану. Либо тебе стоит запастись терпением на годы вперед.
Мне потребовалось больше десяти лет, чтобы решиться переехать в дом отца. Ты хочешь,
чтобы теперь я десять лет злился из-за твоей квартиры? Ты меняешь страны, города, дома,
машины, мужчин и объекты своей гиперзаботы за недели, а я родился, крестился, учился и даже
женился в Сиднее, и если Сидней смоет цунами я лучше тут сдохну, чем переберусь куда-
нибудь еще. И именно поэтому я говорил, что тебе придется приспосабливаться, потому что
сам я предпочитаю подгонять не себя, а под себя. И тебя тоже. В общем, просто возьми ручку и
подпиши чертовы бумаги! — И протягивает мне свой паркер. — Или я сделаю это сам, и меня,
весьма вероятно, посадят, а тебе, как сердобольной супруге, придется носить мне печенье.
Вздохнув, прижимаю документы к груди.
— Мне нужно время! — Говорю я.
Шон долго смотрит на меня, а потом кивает:
— До конца недели. Или я тебе на лбу вытатуирую свое имя, будешь в зеркало смотреться
и проникаться этим великим чувством собственной принадлежности. — Ура, сбылась больная
мечта Шона Картера. Теперь он может терроризировать меня в еще одном качестве. Не, ну не
козел ли?
На выходных мы с Шоном едем взглянуть, как продвигаются работы в доме Бенжамина
Картера. У Ашера было несколько месяцев на то, чтобы с ним поработать, и раз он уже более
или менее облагорожен, я должна ответить на сакраментальный вопрос: смогу ли жить в этом
месте. Решение непростое. С домиком Шона у меня связано множество воспоминаний, и
плохих, и хороших, но он определенно мне не чужой, а особняк — да. И единственная причина,
по которой стоило бы согласиться, — то, что решение совместное, общее. В доме Картера я бы
никогда и не подумала изменить… да хоть цвет штор, а здесь уже что-то сделано под меня и по
моему желанию. Чувство принадлежности не отнять. Это как бы компенсация за квартиру
(продать которую я все еще не согласилась).
Но это лишь логические размышления, а на деле принять решение проще. Дело в том, что
дом Бенжамина Картера просто не узнать. В смысле, я бы его не узнала в любом случае, ведь в
прошлый раз даже не разглядела — ветки мешали, — а теперь вылезаю из машины Шона и
стою, открыв рот. Джунгли пропали, и передо мной семейное гнездышко с рождественской
открытки. Только побольше и без гирлянды над входом.
Ах да, и еще поджидающий на крылечке Ашер как-то не в тему. Глядя на этого чужого
мужчину, который кроме презрения ныне ничего не вызывает, я не могу понять, как
согласилась выйти за него замуж… Думаю, ему не менее неловко от наших встреч, но Картер
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: