Лиза Свеллоу - Все из-за Люси

Тут можно читать онлайн Лиза Свеллоу - Все из-за Люси - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство diakov.net. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиза Свеллоу - Все из-за Люси краткое содержание

Все из-за Люси - описание и краткое содержание, автор Лиза Свеллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все из-за Люси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все из-за Люси - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Свеллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы выходим через пять минут, — произносит Эбби, появляясь в дверях. — Ты уверена, что не хочешь пойти?

— Мне нужно поесть.

— Мы подождем.

— Кто пойдет?

Эбби пожимает плечами.

— Не знаю. Некоторые хотели пойти в «Союз», но я знаю, что тебе там не нравится. Мы встретимся с большинством из них в «Ритзи». — Она замечает, что я колеблюсь. — Брось. Я чувствую себя ужасно из-за произошедшего утром. Я хочу провести с тобой время. Мы можем сначала отправиться выпить в какой-нибудь паб.

За ее плечом на диване развалился Мэтт, закинув ноги на стол, он перебрасывается шуточками с Эваном. Очень сомневаюсь, что она проведет со мной много времени, если будет с Мэттом. Эван сидит напротив двери и смотрит на меня. Я ловлю его взгляд, выдерживаю его и впервые понимаю смысл слова «теплиться». О боже мой, он секси! Щеки предательски краснеют, и я отвожу взгляд.

— Может быть, завтра. — Я отворачиваюсь и сливаю макароны.

— Ладно, — фыркает Эбби.

Эван сменяет Эбби в дверном проеме. Свежая голубая рубашка натянута на груди, акцентируя внимание на том, что он часто ходит в спортзал. Выглядит она куда сексуальнее, чем потертая одежка, в которой он был накануне. Я стараюсь не представлять кубики пресса под его одеждой. Что за черт. Я мысленно даю себе пощечину. Я не считаю его сексуальным. Но карие глаза снова останавливаются на мне.

— Ты огорчаешь ее, — шепчет он.

— О чем ты?

— Она весь вечер только и твердит о том, чтобы вытащить тебя и извиниться. Она думает, ты сердишься на нее, и не хочет с тобой ссориться.

Я моргаю.

— Это она тебе сказала?

— Это я тебе говорю. Идем. Уверен, с тобой ничего не случится от пары напитков.

Я думаю о макаронах, затвердевающих в раковине позади меня, и о перспективе сидеть одной в доме, в котором пока не чувствую себя на сто процентов уютно. Я уже слышала несколько историй о взломщиках. Лидс — это новый мир, а не просто город в нескольких милях от дома. Мою уверенность подкрепляют темные вечера и незнакомые окрестности, а вовсе не призывная улыбка Эвана.

— Ладно. Пойду переоденусь.

Улыбка Эвана становится шире.

— Круто. Могу поспорить, ты одна из тех цыпочек, которые готовы к выходу уже через пять минут.

Я размышляю над его словами, пока поднимаюсь по лестнице. Он имеет в виду, что я и так прекрасно выгляжу или то, что у меня нет шансов придать себе мало-мальски приличный вид? Непонятно.

***

ЭВАН

— Я пошутил насчет напитка, — говорю я Ванессе, когда на столе передо мной возникает пинта.

Она сидит напротив меня, ерзая на одном из неудобных круглых стульев.

— Не хочу быть тебе обязанной.

— Забавно.

Она переоделась в джинсы и простой топ на бретельках с небольшим вырезом, подчеркивающий темно-зеленые глаза. Ее грудь облегает тонкая ткань, и я отвлекаюсь на кружевную оторочку ее лифчика. Наши глаза вновь встречаются, и взгляд, которым она меня одаривает, говорит о том, что она поняла, что я на нее пялюсь. Но я не хотел. Нет, правда. На ее полных губах призывно сияет немного блеска. Я вытираю свои губы, и она поворачивает голову. Ну вот, теперь я погряз в фантазиях о ее губах. Так и до убийственных взглядов недалеко.

Мы выбрали паб неподалеку от универа, и, судя по лицу Ванессы, когда мы вошли, Эбби стоило подобрать место, не настолько забитое студентами. Узкий танцпол, бар в самом центре и небольшие деревянные столики со стульями по краям. Очень удобно, если не хочешь потерять кого-то из виду, и несколько проблематично, если хочется уединения. Эбби с Мэттом зависают в баре, где Мэтт заводит разговор с группой приятелей. Я узнаю парочку из нашего общежития и машу им, находясь в смешанных чувствах из-за того, что сижу наедине с Ванессой.

— Ладно, что произошло? — спрашиваю я, делая долгий глоток.

— Когда? — отвечает вопросом на вопрос Ванесса.

— Когда я что-то натворил. То, что тебя расстроило.

Она выпрямляется и припечатывает меня взглядом, который я уже видел сегодня ранее.

— Ты сделал вывод, что я глупа. И сказал, что я выражаюсь как королева.

Я фыркаю, не будучи уверен, что смех в данной ситуации будет приемлем.

— Не знаю насчет глупой, но выражаешься ты и впрямь как королева. Слегка.

Ванесса прищуривается, однако в уголках ее губ притаилось подобие улыбки.

— Неправда.

— Я северянин. Такие роскошные цыпочки как ты всегда выражаются как королевы.

Улыбка исчезает.

— Ты не очень-то уважаешь женщин, не так ли?

Откуда это, черт возьми? Ее слова раздражают меня, принимая во внимание мою прежнюю жизнь.

— Я очень уважаю женщин.

Она фыркает.

— Я не цыпочка. И другие женщины тоже не цыпочки.

— А, ну ладно.

Божечки.

— И еще. Как можно переспать с девушкой и забыть об этом на следующий день?

Как странно, она такая настойчивая.

— Ты не знаешь меня настолько, чтобы судить, — говорю ей я.

Появляется Эбби с напитком для Ванессы. Пока они болтают, я сканирую бар в поисках Мэтта. Он по-прежнему стоит, прислонившись к барной стойке, и общается с группой ребят из нашего общежития. Я подумываю присоединиться к ним, но Эбби снова испаряется.

Ванесса наблюдает за ней, после чего открывает рот и начинает жадно пить.

— Жажда замучила?

— Я не собираюсь оставаться здесь, если ее не будет рядом. Я знала, что так все и будет. — Ее взгляд останавливается на Эбби с Мэттом у бара.

— А моя компания тебя не устраивает?

Она не отвечает. Настала очередь Эбби получить порцию гневных взглядов Ванессы.

— Для протокола: я не считаю тебя глупой, — говорю я.

— Да ладно?

— Эбби сказала, что ты сознательно не пошла в универ, несмотря на то, что умна, — продолжаю я. — Почему?

Она переводит свои зеленые глаза обратно на меня и на мгновение перестает смотреть на меня так, будто я ничтожество.

— Ради свободы.

— Свободы? Ради работы в call-центре? Не понимаю.

— Да. Ради свободы не быть той, кем я не хочу быть. И не быть той, кем хотят меня видеть другие.

— Родители?

— Ага.

Я киваю, хоть и не до конца могу ее понять. Я тоже испытываю необходимость сбежать от гнетущего прошлого, так что в этом мы с ней похожи. Но как можно выбрать дерьмовую работу вместо нескольких лет университетской свободы прежде, чем столкнуться с реальным миром?

— А кем они хотели тебя видеть?

— Врачом.

— Ого. Ты определенно не глупа!

Она слегка улыбается.

— Я изменила решение в последнюю минуту. Сдала вступительные и все прочее. Но я так устала от нытья и соперничества. Мой старший брат учился на отделении искусств и был обузой для семьи.

Я напрягаюсь.

— Я учусь на отделении искусств…

Она потирает покрасневшие щеки.

— Я не имела в виду, что…

— …что я тупой? Похоже круг замкнулся, как думаешь? — Я слышу в своих словах враждебные нотки, и ее фарфоровая кожа краснеет еще больше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Свеллоу читать все книги автора по порядку

Лиза Свеллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все из-за Люси отзывы


Отзывы читателей о книге Все из-за Люси, автор: Лиза Свеллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x