JustStuff - Unknown
- Название:Unknown
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
JustStuff - Unknown краткое содержание
Unknown - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эдит поняла.
– Но что если я не супергерой? Что если я отрицательный персонаж, злодейка? — она сказала это шутливо, с улыбкой, но в ее глазах читалось какое-то тяжелое бремя, которого я не мог себе представить.
– О, – сказал я удивленно. Ее многочисленные намеки начали складываться вместе, пока наконец не обрели смысл. – Ну хорошо.
Она ждала, напряженно застыв. Мне показалось, что в эту секунду все невидимые стены вокруг нее исчезли.
– Что конкретно ты имеешь в виду под словом «хорошо»? – спросила Эдит очень тихо, почти шепотом.
Мне хотелось привести свои мысли в порядок, но ее явная тревога заставила меня ответить быстрее. И слова вырвались без предварительной подготовки.
– Ты опасная? – это прозвучало как вопрос, с большой долей сомнения.
Она была меньше меня, ничуть не старше, изящного телосложения. При нормальных обстоятельствах я рассмеялся бы, применив слово «опасный» в отношении кого-то вроде нее. Но она не была нормальной, и я не знал никого похожего на нее. Я вспомнил, как при первой встрече Эдит смотрела на меня с ненавистью и в тот момент я по-настоящему испугался, не поняв причины, а секундой позже подумал, что это было глупо. Теперь я понимал. При всех сомнениях и полной несовместимости слова «опасная» с ее стройным идеальным телом, я чувствовал, что в главном не ошибаюсь. Опасность была реальной, хотя мой ум и не мог понять этого. И все это время Эдит пыталась предупредить меня.
– Опасная, – пробормотал я снова, пытаясь сопоставить это слово с девушкой, сидящей передо мной. Ее бледное лицо все еще было незащищенным, без всяких преград и секретов. Глаза были широко открыты в ожидании моей реакции. Казалось, она готовится к какому-то удару. – Но не злодейка, – прошептал я. – Нет, я не верю в это.
– Ты ошибаешься, – сказала она чуть слышно. Опустив глаза, она взяла мою крышечку от лимонада и закрутила ее волчком между пальцами. Я воспользовался тем, что Эдит отвлеклась, чтобы внимательно вглядеться в нее. Она явно говорила серьезно. Ей нужно, чтобы я ее боялся.
Но я сильнее всего был… очарован ею. И немного нервничал, конечно, сидя так близко к ней. Боялся выставить себя дураком. И все же хотел только одного: сидеть здесь вечно, слушать ее голос и наблюдать за ее лицом, выражение которого менялось быстрее, чем я успевал понять его. Но тут я заметил, что кафетерий почти опустел.
Я отодвинул свой стул от стола, и Эдит посмотрела на меня. Она казалась… грустной. Но смирившейся. Как будто именно этого и ожидала.
– Мы же опоздаем, – сказал я, вставая.
Всего секунду на ее лице читалось удивление, а затем я снова увидел уже знакомое выражение веселого удивления.
– Я не иду на урок, – она так быстро крутила крышку, что та казалась размытым пятнышком в ее пальцах.
– Почему?
Эдит улыбнулась мне, но глаза ее выдавали. За показным весельем я по-прежнему видел напряжение.
– Иногда полезно прогулять урок-другой, – ответила она.
– О. Ну, наверное… Мне нужно идти? – был ли у меня выбор? Я не в восторге от прогулов, но если бы она меня попросила…
Она снова занялась своим импровизированным волчком:
– Тогда увидимся позже.
Это прозвучало так, словно она предлагает мне уйти, и я не особенно возражал против этого. Нужно было о многом подумать, а в ее присутствии у меня это плохо получалось. Прозвенел первый звонок, и я поспешил к выходу. Оглянувшись, я увидел, что Эдит сидит неподвижно, только крышка все еще крутится, словно не собираясь останавливаться.
Я почти бежал к кабинету биологии, а голова кружилась чуть ли не так же быстро, как та крышка. Я получил ответы на некоторые вопросы, но появились новые – и в гораздо большем количестве.
Мне повезло – учительницы еще не было на месте, когда я, опаздывая, с горящим лицом, вбежал в класс. МакКейла и Аллен посмотрели на меня: Аллен удивленно, чуть ли не с благоговейным страхом, а МакКейла негодующе.
Потом в кабинет вошла миссис Баннер, призывая класс к порядку и едва удерживая в руках кучу картонных коробочек. Она уронила их на стол МакКейлы и попросила передать остальным.
– Итак, ребята, доставайте по одному предметы из каждой коробки, – сказала она, вытаскивая из кармана пару резиновых перчаток и надевая их. Щелканье, с которым перчатки занимали свое место, показалось мне странно зловещим. – Первой должна быть карта-индикатор, – продолжила она, показывая нам белый прямоугольник размером примерно с карточку для каталога, но с четырьмя квадратами вместо линий. – Вторым – аппликатор с четырьмя зубцами, – миссис Баннер извлекла нечто, похожее на почти беззубую расческу. – И третьим идет стерильный микроланцет, – она подняла вверх маленький кусочек синего пластика, а потом вскрыла его. Острия на таком расстоянии было не видно, но мой желудок взбунтовался.
– Я пройду по классу с пипеткой, чтобы подготовить ваши карты, так что прошу не начинать, пока не смочу вашу карту. – Она вновь начала с парты МакКейлы, осторожно капнув водой на каждый из четырех квадратов её индикатора.
– Затем аккуратно уколите палец ланцетом… – она взяла руку МакКейлы и ткнула острием в подушечку её среднего пальца. Та жалобно ойкнула.
Мой лоб покрылся липкой испариной, в ушах тихо зазвенело.
– Поместите по маленькой капле крови на каждый из зубцов, – миссис Баннер иллюстрировала свои распоряжения, сжимая палец МакКейлы до тех пор, пока не потекла кровь. Я судорожно сглотнул, и мой желудок сжался.
– А затем приложите аппликатор к карте, – закончила она, показывая нам карточку с красными каплями.
Я закрыл глаза, пытаясь услышать слова учительницы сквозь нарастающий звон в ушах.
– В следующие выходные «Красный Крест» будет проводить день донора в Порт-Анджелесе, поэтому я подумала, что вам следует знать свою группу крови, – в ее словах звучала гордость за себя. – Тем, кому еще не исполнилось восемнадцать, потребуется разрешение родителей – бланки на моем столе.
Она пошла дальше по аудитории со своей пипеткой. Я прислонился щекой к прохладной черной поверхности стола, стараясь держаться, а окружающее, казалось, ускользало в темный туннель. Повизгивания, жалобы и смешки при прокалывании пальцев – эти звуки доносились словно с большого расстояния. Я медленно дышал ртом.
– Бо, ты в порядке? – спросила миссис Баннер. Ее голос раздавался совсем близко, но все равно далеко и звучал встревоженно.
– Я уже знаю свою группу крови, миссис Баннер
Я не мог открыть глаза.
– Голова кружится?
– Да, мэм, – пробормотал я, желая дать себе пинка за то, что не прогулял, хотя была такая возможность.
– Кто-нибудь проводит Бо в медкабинет? – спросила она.
– Я провожу. – Хотя звуки доносились словно издалека, я узнал по голосу МакКейлу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: