Тэмми Фолкнер - Вновь обретя веру
- Название:Вновь обретя веру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:TranslationForYou
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэмми Фолкнер - Вновь обретя веру краткое содержание
У Дэниела есть список дел, которые он хочет завершить до того, как наступит Новый год:
1. Набить татуху.
2. Проехаться по снегу в карете, запряжённой лошадьми.
3. Посетить Бродвейский театр.
4. Купить горячие каштаны у уличного торговца.
5. Съесть полукилограммовый гамбургер у «Рокко».
6. Выпить горячий шоколад на скамейке в парке.
7. Починить часы.
Часы Дэниела остановились, когда в Афганистане он лишился всех своих товарищей, ноги, а также надежды. Но посещение тату-салона «У Ридов» неожиданно приводит его к Фейт, самой зеленоглазой и рыжеволосой девушке, которую он когда-либо видел.
Дэниел намерен выполнить все пункты списка до того, как часы пробьют полночь, и Фейт вызывается ему в этом помочь. Но она полна добра и света, и ему не хочется, чтобы она тратила своё тепло на него.
Фейт заботится о своей старенькой бабушке и поэтому знает, насколько ценна жизнь. Но удастся ли ей помочь Дэниелу понять это, пока не стало слишком поздно? Ведь у неё есть меньше чем двадцать четыре часа.
Время идёт, часы тикают.**
Вновь обретя веру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы на месте, — поясняет он.
Я медленно спускаюсь по ступеням. Мне тяжело подниматься и спускаться по лестницам, поэтому, если бы Пита здесь не было, я бы просто пропрыгал этот путь на одной ноге. Так было бы проще, чем медленно спускаться, преодолевая лишь одну ступеньку за раз. Хотя и не грациозно.
Зайдя в дверь, мы оказываемся в подвале, заполненном часами. Тут и дедушкины часы, и часы с кукушкой, и настольные. Где-то сверху грохочет поезд метро, и, услышав этот звук, я улыбаюсь.
— Здесь классно, правда? — спрашивает Пит.
В самом деле, это самое удивительное место, которое я видел за последние лет десять.
В дальней части комнаты стоит длинный стол, за которым сидит пожилой мужчина, а вокруг него разложены различные шестерёнки и другие детали. Он смотрит в увеличительное стекло, а само рабочее пространство утопает в ярком свете ламп. Мужчина не обращает на нас внимания, и Пит окликает его по имени.
— Генри! — зовёт он громко.
Мужчина смотрит на нас поверх оправы очков.
— Пит, — произносит он, откладывая инструменты и вытирая с рук смазку. — Какой приятный сюрприз.
Пит подходит, чтобы пожать мужчине руку, но тот вместо этого притягивает Пита в свои объятия.
— Рад видеть тебя, Генри, — говорит Пит. — Как Нэн?
Генри качает головой, и его взгляд становится рассеянным.
— Держится, — отвечает мужчина.
Пит сжимает плечо Генри.
— По крайней мере, она дома, — продолжает Генри. Посмотрев на меня, он указывает на Пита. — Этот молодой человек и его братья помогли мне переставить мебель, чтобы я мог забрать Нэн домой.
Пит молча опускает взгляд.
Генри протягивает руку.
— Я Генри, — говорит он. — А тебя как зовут?
— Дэниел, — отвечаю я. — Извините, что побеспокоил вас в такое позднее время, но Пит сказал, что вы можете помочь мне с часами.
Я снимаю их с запястья и протягиваю ему.
Старик поправляет на носу очки и пристально рассматривает их со всех сторон.
— Они старые, — говорит он. — И не могу сказать точно, работал ли я когда-нибудь с такими.
Они принадлежали моему дедушке.
— Как думаете, вам удастся их починить? — спрашиваю я.
Генри подходит к ближайшему столу и открывает ящик, разглядывая шестерёнки так, будто знает, какие ему понадобятся.
— Возможно, — бормочет он.
Вдруг со второго этажа доносится звук глухого удара, и мужчина вздрагивает. Положив мои часы на стол, он направляется к лестнице.
— Нужна помощь? — спрашивает Пит.
— Дедушка! — зовёт женский голос с верхней ступеньки лестницы.
Пожилой мужчина спешит вверх по лестнице, Пит следует за ним. И они оба пропадают из виду. Я рассматриваю часы, которые необходимо починить, и, засунув руки в карманы, обхожу помещение. Здесь только одна, ничем не разделённая комната. Над головой с грохотом проносится поезд метро, и я чувствую, как уголки моих губ поднимаются в улыбке.
Дверь наверху открывается, и раздаются лёгкие шаги спускающегося по лестнице человека. Затем я вижу пушистые домашние тапочки и полосатые пижамные штаны, а после — самую зеленоглазую и самую красивую девушку, которую я когда-либо видел.
Фейт
Я спотыкаюсь о нижнюю ступеньку, и он протягивает руку, чтобы поймать меня. Его немного шатает, и он хромает, но он всё равно сильный и крепкий. Такое впечатление, будто мужчина скорее сам упадёт, чем позволит упасть мне, и это так странно...
— Извините, — бормочу я, хватаю свой свитер и надеваю его, чтобы прикрыться.
Следовало бы одеться, а не спускаться в одной пижаме, но у меня просто не было сил. Я постоянно работаю, а если меня и сменяет дедушка, то я в это время забочусь о Нэн. Чувствую себя так, будто не спала несколько дней. Хотя, может, это и в самом деле так. Я до смерти испугалась, когда Нэн упала, пытаясь встать с кровати. Мне нельзя было засыпать. Следовало бодрствовать, чтобы приглядывать за ней. Я знала, что дедушка внизу. Ему тоже иногда нужен перерыв. Днём он всё так же работает швейцаром в жилом комплексе. А в свободное время чинит часы. А ещё он любит Нэн.
Их любовь самая нереальная из всех, что мне встречалась. Даже по сравнению с моим замужеством. Когда Нэн была в центре сестринского ухода, дедушка приходил туда и каждую ночь спал в кресле рядом с её кроватью, объясняя это тем, что не мог спать без неё, поэтому не видел смысла ночевать дома. Я переехала к ним, чтобы дедушка мог забрать её домой. Уж не знаю, помогаю я им или только мешаю. Но, находясь здесь, чувствую себя лучше. Ну, не считая тех случаев, когда делаю что-то не так — например, засыпаю в неподходящий момент.
Мужчина кашляет в кулак. Должно быть, я ушла в себя. Дедушка говорит, я часто так делаю. Это одна из причин, почему у меня получается чинить часы. Это кропотливая и скрупулёзная работа, которая помогает мне на время сбежать от этого мира.
— Не хотела на вас свалиться, — говорю я, и мои щёки заливает румянец.
Он красивый. Очень красивый. У него каштановые волосы и глубокие шоколадно-карие глаза. Часть его лица скрыта щетиной, и он не улыбается. Почему он не улыбается?
Мужчина опускает руку, чтобы поправить штанину, и мне становится виден кусочек метала, уходящий в ботинок. Я поднимаю взгляд на его лицо и понимаю, что он наблюдает за мной. Так вот почему он не улыбается? Не зная, что ещё сделать, я протягиваю ему руку и представляюсь:
— Фейт.
Он принимает мою руку и нежно её сжимает, наши взгляды встречаются, и я замечаю крохотную искорку в его тёмных глазах. Но она исчезает так же быстро, как и появилась.
— Дэниел, — отвечает он. — Наверху всё нормально? — Его взгляд обращается к закрытым дверям.
— Нэн пыталась встать и упала.
Я качаю головой. Разум Нэн всё ещё ясный, но тело её не слушается, и она до сих пор не в полной мере осознала это.
— Пит уложит её в постель.
Я смеюсь. Этот парень умеет найти подход к девушкам.
— Риды, — говорит он. — Они кажутся очень милыми.
Я закатываю глаза.
— Когда они впятером оказываются в одной комнате, это немного подавляет.
Когда-то я была влюблена в Пита, но потом он встретил Рейган, и они так до безумия идеально подходят друг другу, что я быстро затолкала свои чувства подальше.
— Впятером? — спрашивает он, почёсывая голову. — Думаю, я видел только двоих.
Я начинаю перечислять, загибая пальцы:
— Пол, Мэт, Логан, Сэм и Пит, от старшего к младшему. Сэм и Пит близнецы, хотя Сэм клянётся, что старше на восемь минут.
Я подхожу к столу, на котором дедушка оставил часы Дэниела.
— Твои? — спрашиваю я, надевая очки и опускаясь на стул, а затем наклоняю дедушкин светильник к часам.
Разглядывая их, я понимаю, что в состоянии их починить, хоть никогда и не работала с подобными.
— Они принадлежали моему деду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: